Page 1
AMXE 10 11.02- Instructions de service 50287665 07.08...
Page 2
à certaines caractéristiques bien précises du chariot. Droits d’auteur droits d'auteur instructions service sont réservés à JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Table de matières Utilisation suivant les directives Description du véhicule Description d'utilisation ................ B 1 Description des modules et du fonctionnement ........B 2 Chariot ....................B 3 Caractéristiques techniques pour les véhicules en version standard . B 4 Caractéristiques de puissance pour les véhicules en version standard ................
Page 5
Maintenance du chariot Sécurité de service et protection de l’environnement ......F 1 Prescriptions de sécurité pour l’entretien ..........F 1 Entretien et révision ................F 3 Liste de contrôle d’entretien ............... F 4 Plan de graissage ................F 6 Ingrédients ..................
A Utilisation suivant les directives Les «Directives sur l´utilisation adéquate des chariots de manutention» (VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot et en font partie intégrante. Elles sont à respecter. La validité des prescriptions nationales reste inchangée. Le chariot décrit dans le présent manuel est destiné...
B Description du véhicule Description d'utilisation Ce chariot est un transpalette électrique à opérateur accompagnant. Il est prévu pour l'élévation et le transport des marchandises en utilisation sur le sol plan. Il peut pren- dre des palettes ouvertes en dessous ou avec des traverses en dehors de la zone des roues porteuses.
Description des modules et du fonctionnement Pos. Désignation Galets de roulement Capot de batterie Connecteur de batterie Interrupteur principal Timon de manoeuvre Poignée «Commande manuelle Elévation/descente fourche» Touche «Elévation fourche» Levier frein de parking Levier «Desserrage du frein de parking» Levier «Elévation/descente fourche»...
Chariot Instruments de commande et d'indication: Les éléments de commande Elévation, Descente sont disposés sur le timon de manoeuvre (5). Direction: La direction est opérée à l'aide du timon de manoeuvre (5) dans une plage de pivotement d'env. 90° vers les deux côtés. Système hydraulique: La fonction Elévation est déclenchée via le bouton du timon aménagé...
Caractéristiques techniques pour les véhicules en version standard Indication des caractéristiques techniques suivant VDI 2198. Modifications techniques et compléments sous réserve. Caractéristiques de puissance pour les véhicules en version standard Désignation Charge admissible nominale 1000 Distance du centre de gravité Vitesse de levage 0,03/0,05 Elévation avec / sans charge...
Normes EN Niveau de bruit constant: 66 dB(A) selon EN 12053 en accord avec ISO 4871. Le niveau de bruit permanent est une valeur moyenne définie à partir des normes et tient compte du niveau de bruit lors du déplacement, de l'élévation et du ralenti. Le niveau de bruit est mesuré...
Marquages et plaques signalétiques Pos. Désignation Plaque d'avertissement «Commande correcte» Plaque «Soulèvement de la fourche» Plaques d'avertissement «Ne pas séjourner sous la prise de charge»/ «Ne pas franchir la prise de charge» Plaque d'avertissement «Danger d'écrasement» Point d’élingage pour le transport Charge utile Q Plaque signalétique, véhicule...
Plaque signalétique, véhicule Pos. Désignation Pos. Désignation Type Puissance d'entraînement en kW N° de série N° de client Capacité de charge nominale en kg Poids de la batterie mini/maxi en kg Batterie: tension V Poids à vide sans batterie en kg Fabricant Année de construction N°...
C Transport et première mise en service Elinguage N’utiliser que des élingues dont la charge admissible est suffisante (poids de chargement = poids propre + poids de batterie; voir plaque signalétique du chariot). Pour le déchargement du véhicule avec élingues, des points d’accrochage (1) sont prévus sur le chassis.
D Batterie - Entretien, chargement, change- ment Directives de sécurité du maniement des batteries à acide Bloquer le véhicule avant tous travaux sur les batteries (voir chapitre E). Personnel d’entretien: La charge, l’entretien et le changement des batteries ne doi- vent être entrepris que par des personnes formées pour ce genre de travail.
Types de batterie Le véhicule est équipé du type de batterie suivant : Batterie 12 V 90 Ah C20 Le poids de la batterie est indiqué sur la plaque signalétique de la batterie. Lors du changement / montage de la batterie, veiller à l'assise correcte dans le coffre de batterie du véhicule.
Charge de maintien Si la LED (3) indique en permanence une lumière permanente verte, la batterie est alors entièrement chargée. Le chargeur commute sur charge de maintien. La charge de maintien dure jusqu'à ce que le connecteur de raccordement soit retiré. Pour garantir une longue durée de vie de la batterie, il est recommandé...
Remplacement de la batterie Sortir le câble batterie de son logement. Placer l'appareil sur une surface plane et soulever le tablier jusqu'à ce que l'accès vers la caisse de la batterie soit libéré entre les ciseaux (h = 630). – Desserrer les vis (8), déposer le capot de batterie partagé (9) vers le côté. –...
E Commande Directives de sécurité pour l’exploitation du chariot Permission de conduite: Seules les personnes munies d´un permis de conduire, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignée pour les travaux par cette dernière, sont autorisées à...
Description des éléments de commande et d'indication Pos. Elément de commande ou Fonction d'indication Timon de manoeuvre Conduite et freinage de l'appareil. Touche - Elévation de la four- Elévation de la fourche. Poignée - Elever / descendre manuellement la Elévation /descente fourche.
Mise en service du véhicule Avant de mettre le véhicule en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le conducteur est tenu de s'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereu- Contrôles et mesures journaliers à effectuer avant la mise en service –...
Commande du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Chemins de roulement et zones de travail: La circulation n’est permise que sur les chemins de roulement admis par l’exploitant. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La pose de charge n’est autoriseé qu’aux emplace- ments prévus à...
Déplacement, conduite, freinage Il est interdit de monter et de se déplacer sur le véhicule. Déplacement Ne se déplacer qu'avec des capots fermés et verrouillés en bonne et due forme. – Mettre le chariot en service (voir Paragraphe 3). – Le cas échéant, desserrer le frein de parking à l'aide du levier (6), ou de la pédale à...
Page 28
Freins o En fonction de sa version, le chariot peut être freiné de différentes manières: – Avec le frein de parking du timon (uniquement timon B) – Avec le frein de parking à pied Freins avec le frein de parking à timon –...
Prise et dépose de la charge Avant de prendre une charge, le conducteur doit s'assurer que la charge est dûment palettisée et qu'elle ne dépasse pas la charge admissible du véhicule. La prise transversale de marchandises disposées en longueur n'est pas autorisée. –...
Page 30
Elévation / descente (timon B) Elévation – Tirer le levier (7) vers le haut, la charge est soulevée. Descente – Tirer le levier (7) vers le bas, la charge est descendue. Si les éléments de commande électriques ne peuvent être utilisés (par ex. si la bat- terie est déchargée), les fourches peuvent être levées par des mouvements de va et vient du timon (1) jusqu'à...
Garer le chariot de manière sûre Garer le chariot toujours de manière sûre. Ne pas garer le chariot sur des pentes. La fourche doit toujours être abaissée dans son intégralité. – Abaisser la fourche. – Placer l'interrupteur à clé (9) en position «0» et retirer la clé. E 10...
Remède aux dérangements Ce chapitre permet à l'utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des déran- gements simples ou dus à des commandes erronées. Lors de la localisation, procé- der de façon chronologique aux opérations prescrites dans le tableau ci-après. Dérange- Cause éventuelle Remèdes...
F Maintenance du chariot Sécurité de service et protection de l’environnement Les contrôles et opérations d’entretien indiqués dans ce chapitre doivent être effec- tués selon les délais des checklistes d’entretien. Toute modification apportée au chariot - en particulier des dispositifs de sécurité - est interdite.
Page 35
Travaux sur l’équipement électrique: Les travaux sur l’équipement électrique ne doivent être effectués que par du personnel ayant obtenu une formation électrotech- nique. Avant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires excluant un accident électrique. Pour les chariots fonctionnant sur batterie, mettre le chariot hors tension en déconnectant la prise de batterie.
Entretien et révision Un service d’entretien compétent et consciencieux est l’une des conditions les plus importantes pour une utilisation en toute sécurité du chariot. La négligence de l’ent- retien régulier peut conduire à la mise hors service du chariot et constitue un danger pour le personnel et pour l’entreprise.
Liste de contrôle d’entretien Intervalles d'entretien Standard W A B C Magasin frig. Châssis/ 1.1 Vérifier l'absence de dégâts sur les éléments porteurs superstructu- 1.2 Contrôler les raccords vissés Roues: 2.1 Contrôler l’absence d’usure et d’endommagement 2.2 Contrôler les paliers et les fixations Direction: 3.1 Contrôler le jeu de direction 3.2 Contrôler les pièces mécaniques de la colonne de direc-...
Page 38
Intervalles d’entretien Standard W A B C Magasin frig. Batterie: 7.1 Contrôler la densité et le niveau d’acide et la tension des éléments 7.2 Contrôler l’assise solide des bornes, les graisser de grais- se pour vis polaires 7.3 Nettoyer les connexions du connecteur de batterie, con- trôler l’assise solide 7.4 Vérifier l’absence de dégâts du câble de batterie, le rem- placer, si nécessaire...
Ingrédients Manipulation de produits d'exploitation: la manipulation de produits d'exploitation doit toujours être effectuée de façon professionnelle et correspondre aux prescripti- ons du producteur. Une manipulation non adéquate peut mettre la vie en danger, est dangereuse pour la santé et l'environnement. Les produits d'exploitation ne doivent être conservés que dans des récipients conformes aux prescriptions.
Instructions pour l'entretien Préparation du véhicule pour l’entretien et la maintenance Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter des ac- cidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions suivan- tes: – Garer le chariot et l’empêcher de rouler (voir chapitre E). Lors de travaux sous les fourches levées ou le véhicule en position haute, bloquer ceux-ci de telle sorte qu’une descente, un basculement ou un glissement soit exclu.
Contrôle des fusibles – Préparer le véhicule pour les travaux d’entretien et de maintenance (voir Paragra- phe 6.1). – Vérifier la valeur correcte des fusibles en utilisant le tableau, le cas échéant les échanger Pos. Désignation Circuit électrique: 2 F1 Sécurité...
Remise en service La remise en service après les travaux de nettoyage ou des travaux de maintenance ne doit être effectuée qu’après exécution des opérations suivantes: – Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal. – Contrôler le fonctionnement des freins. – Graisser le chariot conformément au plan de lubrification. Mise hors-service du chariot Si le chariot doit être mis hors service pour des raisons d’exploitation par exemple pour une période de plus de 2 mois, il doit être seulement entreposé...
Remise en service après la mise hors-service – Nettoyer soigneusement le chariot. – Graisser le chariot suivant le plan de graissage (voir chapitre F). – Nettoyer la batterie, graisser les vis polaires avec de la graisse polaire et connecter la batterie. –...
Un contrôle visuel conformément aux prescriptions nationales doit être effectué. Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004.Pour ces contrôles, Jungheinrich a créé un service de sécurité spécial qui est assuré par des employés disposant de la formation correspondante.