Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BALANCE CUSHION
BALANCE CUSHION
Operation and Safety Notes
COUSSIN D'ÉQUILIBRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BALANCEKISSEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 280075
BALANCEPUDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BALANSKUSSEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit HG00103A

  • Page 1 BALANCE CUSHION BALANCE CUSHION BALANCEPUDE Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger COUSSIN D’ÉQUILIBRE BALANSKUSSEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BALANCEKISSEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 280075...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Safety Advice

    Balance Cushion product is not a toy! This product must not be used by children. DANGER OF Introduction LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! We congratulate you on the purchase of your new Never leave children unsupervised with the product.
  • Page 6: Cleaning And Care

    surface beneath through the cushion. R aise your hips so that your body forms a S tore the inflation needle inside the handle of straight line to your knees. the air pump after use. K eep this position for about 10 seconds until I f the balance cushion is too much air in it, insert you slowly lower the hips again.
  • Page 7 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deli- very.
  • Page 8: Formålsbestemt Anvendelse

    Balancepude FORSIGTIG! FARE FOR SKADER! Lad al- drig børn lege med produktet. Dette produkt er ikke et legetøj! Dette produkt bør ikke benyttes Indledning af børn. LIVSFARE OG Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ BØRN OG BØRN! Lad aldrig har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Page 9: Rensning Og Pleje

    Henvisning: Balancepuden bør altid være Træning af sædemuskler og overlår fyldt med så meget luft, så man ikke kan føle (ss afbildning G2): undergrunden gennem balancepuden. Stil Dem med begge fødder på midten af Sæt blæsenålen efter brug igen ind i luftpum- produktet.
  • Page 10 Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffel- se af det udtjente produkt. Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in- den levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så...
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Coussin d’équilibre ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Le produit est à tenir hors de la portée des en- fants. Ce produit n’est pas un jouet ! Ce produit Introduction ne doit pas être utilisé par des enfants. DAN- Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES EN- produit.
  • Page 12 Entraînement des muscles fessiers et des du coussin de stabilité, maintenez l‘angle de pompe indiqué (v. ill. D) et gonflez le coussin cuisses (voir ill. G1) : de stabilité jusqu‘à obtenir une surface plane. S’allonger au sol sur le dos et poser les pieds Le coussin de stabilité...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien sur des composants fragiles, comme des interrup- teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en U tiliser un chiffon sec et anti effilochant pour le verre. nettoyage et l’entretien. E ssuyer les salissures grossières avec un chiffon humide.
  • Page 14: Correct Gebruik

    Balanskussen ren te komen. Dit product mag niet door kinde- ren worden gebruikt. Inleiding LEVENS- EN VERWONDINGS- GEVAAR VOOR PEUTERS EN Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig zicht bij het verpakkingsmateriaal.
  • Page 15 Bil- en bovenbeenspieren trainen S teek de opblaasnaald in het ventiel van het balanskussen, houdt de pomp in de weergege- (zie afb. G1): ven hoek (z. afb. d) en pomp het balanskussen Ga met de rug op de grond liggen en plaats op, totdat het oppervlak egaal is.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor be- schadigingen aan breekbare onderdelen, zoals G ebruik een droge, pluisvrije doek voor de bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, reiniging. die gemaakt zijn van glas. V erwijder ernstige verontreinigingen met behulp van een vochtige doek.
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Balancekissen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Produkt gehört nicht in Kinderhände. Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Dieses Einleitung Produkt sollte von Kindern nicht benutzt werden. LEBENS- UND Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Lassen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 18 Gesäß- und Oberschenkelmuskulatur das Balancekissen auf, bis die Oberfläche eben ist. Das Balancekissen darf nicht höher trainieren (siehe Abb. G1): als 6,5 cm sein. L egen Sie sich mit dem Rücken auf den Boden Hinweis: Das Balancekissen sollte immer mit und platzieren Sie Ihre Füße auf dem Produkt.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- V erlagern Sie vorsichtig Ihr Gewicht nach vorne, nach hinten und von links nach rechts. tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange- Reinigung und Pflege sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 20 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00103A / HG00103B Version: 09 / 2016 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: HG00103A / B082016-6 IAN 280075...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00103b

Table des Matières