Page 6
WALKY TALKY LITE fonti d’acqua. IMPORTANTE! LEGGERE ATTEN- • ATTENZIONE: Prestare attenzio- TAMENTE E CONSERVARE PER ne a fiamme libere, fonti di calore FUTURO RIFERIMENTO. e fornelli. • ATTENZIONE: Tenere liquidi caldi, ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RI-...
Page 7
far mangiare un bambino; per evi- mente, è bene tenere presente che tare possibili danneggiamenti o può raggiungere aree pericolose malfunzionamenti alle parti elettri- della casa, come la vasca da bagno, che causati da infiltrazioni di cibo, si gli elettrodomestici per la cucina e consiglia pertanto di non usarlo nei la lavanderia, i dispositivi di riscal- momenti della pappa.
Page 8
ATTENZIONE: Nelle operazioni di regolazione tenere il della struttura abbia raggiunto la sua posizione di ingag- gio: si udirà un clack per indicare l’avvenuto blocco (fig.4a). bambino lontano dalle parti mobili del girello. ATTENZIONE: Non movimentare o sollevare il girello af- Spingere quindi verso il basso la struttura per accertarsi del corretto ingaggio.
Page 9
WALKY TALKY LITE tial hazards from reach. • WARNING: Prevent collisions with IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFER- glass in doors, windows and furniture. • WARNING: Do not use the prod- ENCE. uct if some of its parts are dam- WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND aged, torn or missing.
Page 10
child use it. Do not bleach • Prolonged exposure to sunlight 30° C can cause fading in fabric and ma- Do not tumble dry terials colours. • Do not use this product with tem- Do not iron perature below 5 °C or on slippery and/or icy surfaces.
Page 11
baby walker, push the upper part of the structure upwards until it clicks into its locked position. To lower the height move the knob located below the upper part of the struc- ture and turn it counter-clockwise (fig. 12), push the knob up, accompany the upper part to the desired position (fig.
Page 12
• ATTENTION : Protégé les foyers WALKY TALKY LITE ouverts, aux sources de chaleur et IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVE- aux cuisinières. MENT ET CONSERVER POUR RE- • ATTENTION : Tenir les liquides FERENCE FUTURE. chauds, les câbles électriques et les autres sources de danger à dis- ATTENTION : AVANT L’EMPLOI, EN-...
Page 13
vais fonctionnements des parties chez qu’il peut atteindre des zo- électriques provoqués par toute nes dangereuses de la maison, infiltration de nourriture, il est donc comme la baignoire, les appareils conseillé de ne pas l’utiliser pen- électroménagers de cuisine ou de dant que l’enfant prend son repas.
Page 14
de la structure dans la position souhaitée. dans sa position d’origine, il faut exécuter les opérations ATTENTION : Avant d’installer l’enfant dans le trotteur, suivantes : - tirer la barre de jeux vers l’ e xtérieur du trotteur en suivant le s’assurer que la poignée rotative située sous la partie supé- rieure de la structure est correctement engagée : un déclic sens de la flèche située à...
Page 15
Oberflächen. Nicht auf schrä- WALKY TALKY LITE gen oder unstabilen Böden, in der WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LE- Nähe von Schwimmbädern oder SEN UND FÜR SPÄTERES NACHLE- anderen Wasserquellen benutzen. SEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. • WARNUNG: Verhindern Sie den Zugang zu offenem Feuer, Wärme- WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH quellen und Öfen.
Page 16
stände mit Kordeln geben oder geschützt und außerhalb der diese in seine Nähe legen. Achten Reichweite von Kindern auf. Sie besonders auf Kordeln von Vor- • Bei der Verwendung auf Böden aus hängen und Jalousien. empfindlichen Materialien achtge- • Das Laufgerät wurde nicht dafür kon- ben, da diese durch die Räder be- zipiert, das Kind darin essen zu lassen;...
Page 17
MONTAGE DES LAUFGERÄTS der in Abbildung 14 gezeigten Position blockiert ist. 1. Das Gestell (A) des Laufgeräts auf den Kopf stellen. Die 10. Um das Laufgerät zu schließen, drehen Sie den Knopf Vorderräder (D) an den entsprechenden Aufnahmen, wie unter der oberen Ebene gegen den Uhrzeigersinn und drü- in Abbildung 1 gezeigt, befestigen.
Page 18
WALKY TALKY LITE bles, cerca de piscinas u otras fuen- ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMEN- tes de agua. TE Z CONSERVE PARA FUTURAS • ADVERTENCIA: Preste atención a CONSULTAS. llamas libres, fuentes de calor y hor- nillos.
Page 19
cerca de él, objetos provistos de ya que las ruedas podrían estrope- cuerdas. Preste atención a las cuer- arlos. das de las cortinas, las persianas en- • Este andador está diseñado para rollables, etc. uso exclusivo en interiores. • El andador no está pensado para •...
Page 20
BARRA DE JUEGO saldrá por el agujero. 3. Fije todos los elementos de bloqueo (F) en sus respecti- Para utilizar correctamente la barra de juego, comenzando vos orificios, como se muestra en la figura 3. Asegúrese de por la posición de reposo (apoyada en la parte superior de que los pernos de todos los elementos de bloqueo entren la estructura), siga las siguientes instrucciones: - Tire de la barra de juego hacia afuera del andador en la...
Page 21
Não utilize em pisos in- WALKY TALKY LITE clinados ou instáveis, próximo de IMPORTANTE! LEIA COM ATEN- piscinas ou outras fontes de água. ÇÃO E CONSERVE PARA CONSUL- • ATENÇÃO: Preste atenção a cha- TAS FUTURAS. mas livres, fontes de calor e fornos.
Page 22
Preste atenção às cordas de corti- • Este andador para bebés foi proje- nas, estores, etc. tado apenas para uso interno. • O andarilho não foi desenvolvido • Como a criança é capaz de mover- para dar de comer à criança; de se rapidamente, quando está...
Page 23
trado na figura 3. Certifique-se de que os pernos de todos central (fig.16); os stoppers estão apertados totalmente. - Em seguida, rode a barra de brinquedos para cima, até 4. Reponha o andarilho na posição de utilização, fazendo ouvir um clique de bloqueio efetivo (fig.17). aderir as rodas ao chão (plano e horizontal);...
Page 24
WALKY TALKY LITE biele oppervlakken, in de buurt van BELANGRIJK! LEES ZORGVUL- zwembaden of andere waterbron- DIG EN BEWAAR VOOR LATERE nen. RAADPLEGING. • WAARSCHUWING: Kijk uit voor open vuur, warmtebronnen en for- WAARSCHUWING: VERWIJDER nuizen.
Page 25
• Om gevaar voor wurging te voor- • Wees voorzichtig bij gebruik op komen mag u het kind geen voor- vloeren van delicate materialen, werpen met touwen geven of ze omdat de wielen deze kunnen be- binnen zijn bereik laten liggen. Kijk schadigen.
Page 26
getoond in figuur 2. Controleer of de pen tot tegen de aan- de handelingen uit te voeren met de speelboog in de rust- slag zit: u hoort een klik en de bevestigingspin steekt uit stand (hij ligt neer op het bovenste framegedeelte): - Trek de speelboog naar de buitenkant van de loopstoel de boring.
Page 27
κλινή ή ασταθή δάπεδα, κοντά σε WALKY TALKY LITE πισίνες ή άλλους χώρους με νερό. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕ- • ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέχετε ιδιαιτέρως ΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ τις πηγές θερμότητας και τις εστίες. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥ- • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε τα ζεστά...
Page 28
κορδόνια κουρτινών, περσίδων, κλπ. κά, καθώς οι τροχοί θα μπορούσαν • Η στράτα δεν έχει κατασκευαστεί να τα καταστρέψουν. για χρήση όταν ταΐζετε το παιδί, • Αυτή η περπατούρα μωρών προο- για να αποφύγετε τυχόν ζημιές ρίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερι- ή...
Page 29
τους μπροστινούς τροχούς (D) στις ειδικές υποδοχές όπως υπάρχει κάτω από την άνω επιφάνεια αριστερόστροφα και φαίνεται στην εικόνα 1. Βεβαιωθείτε ότι ο πύρος των τρο- σπρώξτε το προς τα επάνω. Στη συνέχεια, κατεβάστε την χών φτάνει μέχρι τέρμα στην υποδοχή. άνω...
Page 30
WALKY TALKY LITE pobliżu basenów, lub innych zbior- WAŻNE: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ników wodnych. ZACHOWAĆ NA PRYZSYŁOŚĆ. • OSTRZEŻENIE: Osłonić wszystkie kominki, urządzenia do ogrzewania OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIE- i gotowania. BEZPIECZEŃSTWA UDUSZENIA, • OSTRZEŻENIE: Usunąć z zasięgu TRZYMAĆ...
Page 31
ze sznurkami. Zwrócić uwagę na i przechowywać poza zasięgiem dziecka. sznurki czy linki firanek, rolet, itp. • Należy zachować ostrożność • Chodzik nie został opracowany z podczas używania na podłogach myślą o karmieniu w nim dziecka; wykonanych delikatnych aby zapobiec możliwym uszkodze- niom lub nieprawidłowemu działa- materiałów, ponieważ...
Page 32
G) Paski mocujące siedzisko pod spodem w lewo i pociągnąć je do góry. Następnie ob- H) Drążek na zabawki niżyć górną część i całkowicie ją złożyć (rys. 15). OSTRZEŻENIE: Nie składać chodzika, jeżeli siedzi w nim PIERWSZY MONTAŻ CHODZIKA dziecko. 1.
Page 33
• UYARI: Her türlü ateşten, ısınmaya WALKY TALKY LITE ve pişirmeye yönelik ev aletlerin- ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ den koruyunuz. VE İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN • UYARI: Sıcak sıvılardan, esnek SAKLAYINIZ. elektrik kablolarından ve ulaşılabilir uzaklıktaki potansiyel tehlikelerden UYARI: KULLANMAYA BAŞLAMA- uzaklaştırınız.
Page 34
deniyle elektrikli parçalara zarar hareket edebildiğinden, çocuğun vermekten veya elektrikli parçaların evdeki küvet, ev tipi mutfak/çamaşır bozulmasından kaçınmak için, ye- aletleri, ısıtma cihazları, kitap rafları/ mek yedirirken kullanmayınız. bir nesnenin düşebileceği mo- • Boğulma riskini önlemek için tüm bilyalar vb. gibi tehlikeli alanlara plastik torbaları...
Page 35
UYARI: Bebek yürütecini ayarlarken, çocuğunuzu tüm ha- kilitli olduğunu belirten bir klik sesi duyulacaktır (şekil 4a). Ardından, doğru şekilde sabitlenmesi için gövdeyi aşağı reketli parçalardan uzak tutunuz. UYARI: Bebek yürütecini çubuk desteğinden veya üzerinde- doğru bastırınız. 5. Sabit rüzgarlığın (C) ön tırnaklarını, gövdenin (A) üst kısmı ki diğer parçalardan tutarak taşımayınız veya kaldırmayınız.
Page 36
мещаться гораздо быстрее и на WALKY TALKY LITE большие расстояния. ОЧЕНЬ ВАЖНО: ПЕРЕД НАЧА- • ВНИМАНИЕ: Перекройте до- ЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИ- ступ к лестнице, ступенькам и МАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИН- неровным поверхностям. Не ис- СТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ пользуйте изделие на неровных...
Page 37
ровки ходунков следите, чтобы и что отсутствуют поломки и по- вреждения. дети находились на безопасном • Следите, чтобы другие дети не расстоянии от подвижных частей. играли поблизости ходунка и не • Рост ребенка не должен превы- забирались на него. шать 85 см. •...
Page 38
верхнюю часть структуры, натягивая ее вверх и под- Не подвергать химической чистке держивая снизу, пока не раздастся щелчок блокировки структуры в рабочем положении (рис.4). 9. Для регулировки высоты сиденья, предварительно КОМПОНЕНТЫ вынув ребенка из ходунка, протолкните верхнюю часть A) Структура ходунка структуры...
Page 39
но указаний инструкций по эксплуатации. В любом слу- чае, гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленного несоответствующим использованием, изнашиванием или непредвиденными обстоятельства- ми. В отношении длительности гарантии на дефекты соответствия см.специальные положения националь- ных стандартов, применяемых в стране приобретения изделия, когда...
Page 40
• حتذير: امنع حدوث تصادمات مع زجاج األبواب جهاز .والنوافذ واألثاث WALKY TALKY LITE • حتذير: ال تستخدم املنتج إذا كان بعض من .أجزائه مكسور ً ا أو ممزق ً ا أو ناقص ً ا مهم: اقرأ التعليمات بعناية قبل االستخدام...
Page 41
.صحيح وال توجد بها أي بوادر ضرر أو تلف التجميع األول ملشاية األطفال )D( ) اخلاص مبشاية األطفال. قم بتركيب العجالت األماميةA( 1. اقلب الهيكل • ال تسمح ألطفال آخرين بالصعود إلى مشاية في مواضع تثبيتها كما هو موضح بالشكل 1. تأكد أن خابور العجلة قد مت األطفال...
Page 42
.حتذير: ال تتكئ على دعامة القضيب ص ُ نعت في الصني الضمان هذا املنتج يشتمل على ضمان جودة عند االستخدام في الظروف االعتيادية كما هو موضح في تعليمات االستخدام. لذلك ال يسري الضمان في حالة .األضرار الناجتة عن االستخدام غير السليم أو التآكل أو األحداث العارضة وبالنسبة...
Page 43
Via Saldarini Catelli, 1 Stabile la Punta Via Cantonale 2/b 22070 Grandate – Como – Italia 6928 Manno (TI)-Svizzera 800-188 898 +41 (0)91 935 50 80 www.CHICCO.com www.CHICCO.ch ARTSANA FRANCE S.A.S. ARTSANA BRASIL LTDA. 17/19 Avenue De La Metallurgie Av. Comendador Aladino Selmi 93210 Saint Denis La Plaine - France 4630 –...