Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CONTENITORI
PORTAPAPPA SYSTEM
SYSTEM BABYFOOD CONTAINERS
BEHÄLTER FÜR BABYNAHRUNG SYSTEM
RÉCIPIENTS PORTE-ALIMENTS SYSTEM
CONTENEDORES PARAPAPILLA SYSTEM
RECIPIENTES PORTA-PAPA SYSTEM
RECIPIËNTEN KINDERVOEDING SYSTEM
BABYMAD-CONTAINER SYSTEM /
BARNEMAT-BEHOLDER SYSTEM
ΔΟΧΕΊΑ ΦΑΓΗΤΟΎ SYSTEM
POJEMNIKI DO TRANSPORTU JEDZENIA SYSTEM
SYSTEM MAMA TAŞIMA KAPLARI
КОНТЕЙНЕРЫ ДЛЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ SYSTEM
КОНТЕЙНЕРИ ДЛЯ ДИТЯЧОГО ХАРЧУВАННЯ SYSTEM
‫ - طقم أوعية نقل الطعام‬SYSTEM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicco Easy Meal

  • Page 1 CONTENITORI PORTAPAPPA SYSTEM SYSTEM BABYFOOD CONTAINERS BEHÄLTER FÜR BABYNAHRUNG SYSTEM RÉCIPIENTS PORTE-ALIMENTS SYSTEM CONTENEDORES PARAPAPILLA SYSTEM RECIPIENTES PORTA-PAPA SYSTEM RECIPIËNTEN KINDERVOEDING SYSTEM BABYMAD-CONTAINER SYSTEM / BARNEMAT-BEHOLDER SYSTEM ΔΟΧΕΊΑ ΦΑΓΗΤΟΎ SYSTEM POJEMNIKI DO TRANSPORTU JEDZENIA SYSTEM SYSTEM MAMA TAŞIMA KAPLARI КОНТЕЙНЕРЫ ДЛЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ SYSTEM КОНТЕЙНЕРИ...
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO Contenitori PortaPappa System Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Legenda A. 2 contenitori ermetici e graduati da 180 ml B. 1 contenitore con maniglia, ermetico e graduato da 300 ml C. 3 coperchi ermetici con aggancio “Trasporto Facile” I Contenitori PortaPappa System, con differenti capacità...
  • Page 4 (es. tè, succhi di frutta) potrebbero alterare il colore del prodotto. Questo fatto non altera la funzionalità del prodotto e/o la sua sicurezza. Conservazione in frigorifero e/o freezer - Per conservare i cibi freschi più a lungo, nel rispetto delle corrette modalità di conservazione fornite dai produttori, è...
  • Page 5 INSTRUCTIONS System BabyFood Containers Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Legend A. 2 180-ml watertight graduated containers B. 1 300-ml watertight graduated container with handle C. 3 watertight lids with "easy transport" coupling The System Food Transport Containers in different sizes (300 ml and 180 ml) are perfect for storing, transporting and serving BabyFood, even on the go, when you start weaning.
  • Page 6 Storage in refrigerator and/or freezer - To store fresh food at length following the manufacturer's storage instructions, you can put the containers either in the refrigerator or in the freezer. - You can write the date and content directly on the jars in the relevant space. - Warning: Never freeze food again once it has been already thawed.
  • Page 7 GEBRAUCHSANLEITUNG Behälter für Babynahrung System Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch der Ware sorgfältig, und bewahren Sie sie für spätere Rückfragen auf. Legende A. 2 hermetische 180 ml-Behälter mit Maßeinteilung B. 1 Behälter mit Griff, luftdicht und mit Maßeinteilung, 300 ml C.
  • Page 8 angegeben ist, zu überschreiten. - Die Angaben der Hersteller für die Zubereitung und Aufbewahrung der Nahrungsmittel befolgen. - Nicht zum Aufbewahren und Transportieren von Getränken mit Kohlensäure verwenden. - Die Pigmentierung einiger Nahrungsmittel (z.B. Tomatensoße) und Getränke von intensiver Farbe (z.B. Tee, Obstsäfte) könnten die Farbe des Produkts verändern. Dadurch wird die Funkti- on des Produkts bzw.
  • Page 9 MODE D’EMPLOI Pots de conservation System Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure. Légende A. 2 récipients hermétiques et gradués de 180 ml B. 1 récipient avec poignée, hermétique et gradué de 300 ml C. 3 couvercles hermétiques avec système d'accrochage « Transport facile » Les Pots de conservation System, de différentes contenances (300 ml et 180 ml) sont idéaux pour la conservation, le transport et l’administration du repas, même à...
  • Page 10 - La pigmentation de certains aliments (par ex. sauce tomate) et de certaines boissons de cou- leur intense (par ex. thé, jus de fruits) pourrait altérer la couleur du produit. Ce phénomène ne modifie ni la fonctionnalité du produit ni sa sécurité. Conservation au réfrigérateur et/ou au congélateur - Pour conserver les aliments au frais plus longtemps, conformément aux modalités correctes de conservation fournies par les fabricants, il est possible de placer les récipients aussi bien au...
  • Page 11 INSTRUCCIONES DE USO Contenedores ParaPapilla System Lea detenidamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para futuras con- sultas. Leyenda A. 2 contenedores herméticos y graduados de 180 ml B. 1 contenedor con asa, hermético y graduado de 300 ml C.
  • Page 12 - No utilice el producto para conservar ni transportar bebidas con gas. - La pigmentación de algunos alimentos (por ej. salsa de tomate) y las bebidas con coloración fuerte (por ej. té, zumos de fruta) podrían alterar el color del producto. Ello no altera la funcio- nalidad del producto ni su seguridad.
  • Page 13 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Recipientes Porta-Papa System Antes de utilizar, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras. Legenda A. 2 recipientes herméticos com escala graduada de 180ml B. 1 recipiente com pega, hermético e com escala graduada de 300ml C.
  • Page 14 e sumos de fruta) podem alterar a cor do produto. Este facto não altera a funcionalidade do produto e/ou a sua segurança. Conservação no frigorífico e/ou no congelador - Para conservar os alimentos frescos durante mais tempo e de acordo com as instruções de conservação fornecidas pelos produtores, os recipientes podem ser guardados no frigorífico ou no congelador.
  • Page 15 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Recipiënten Kindervoeding System Deze aanwijzingen voor het gebruik aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog eens kunt raadplegen. Legende A. 2 hermetisch afgesloten recipiënten met maataanduiding van 180 ml B. 1 recipiënt met greep, hermetisch afgesloten, met maataanduiding van 300 ml C.
  • Page 16 tuur lager dan 50°C) - Doe het voedsel in de houders zonder dat u hierbij de maximale inhoud, die door de schaal- verdeling wordt aangegeven, overschrijdt. - Volg de aanwijzingen van de producent voor de bereiding en de bewaring van de etenswaren. - Gebruik niet om koolzuurhoudende dranken in te bewaren of vervoeren.
  • Page 17 BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING Babymad-container System / Barnemat-beholder system Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden brug, og gem den til enhver fremtidig brug/Les bruksanvisningen nøye før bruk, gjem den til senere bruk. Oversigt / Oversikt A. 2 hermetiske og gradinddelte containere på 180 ml / 2 hermetiske og gradinndelte behol- dere på...
  • Page 18 bør gjøres rent med jevne mellomrom, og uansett etter bruk. Håndvask med et almindeligt opvaskemiddel og en omhyggelig skylning anbefales. / Håndvask med vanlig opvaskmiddel og omhyggelig skylling anbefales.Benyt aldrig hårde svampe og/eller skurremidler, bakterie- dræbende midler eller kemiske opløsningsmidler. / Bruk aldri harde svamper og/eller skure- midler, bakteriedrepende midler eller kjemiske løsemidler.
  • Page 19 - Undgå madvarer med et højt fedtindhold. / - Unngå matvarer med et høyt fettinnhold. - Det anbefales at opvarme fødevarerne ved et reduceret effektniveau og/eller tidsrum, og om nødvendigt senere forøge og/eller forlænge disse. / Det anbefales å varme opp matvarene ved redusert effektnivå...
  • Page 20 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Δοχεία φαγητού System Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Κατάλογος εξαρτημάτων A. 2 ερμητικά και βαθμονομημένα δοχεία των 180 ml B. 1 δοχείο με χειρολαβή, ερμητικό και βαθμονομημένο των 300 ml C.
  • Page 21 - Μην το χρησιμοποιείτε για τη διατήρηση και μεταφορά αεριούχων αναψυκτικών. - Η χρώση ορισμένων τροφών (π.χ. σάλτσες τομάτας) και ροφήματα με έντονο χρώμα (π.χ. τσάι, χυμοί φρούτων) μπορεί να μεταβάλλουν το χρώμα του προϊόντος. Αυτό το γεγονός δεν αλλά- ζει...
  • Page 22 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Pojemniki do transportu jedzenia System Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami i zachować je na przyszłość. Legenda A. 2 pojemniki hermetycznie zamykane o poj. 180 ml z podziałką B. 1 pojemnik z uchwytem, hermetycznie zamykany z podziałką, o poj. 300 ml C.
  • Page 23 - Nie używać wyrobu do przechowywania i przewożenia napojów gazowanych. - Kolor niektórych produktów spożywczych (np. sos pomidorowy) oraz napoje o intensywnej barwie (np. herbata, soki owocowe) mogą spowodować zmianę koloru produktu. Nie ma to wpływu na funkcję wyrobu i/lub jego bezpieczeństwo. Przechowywanie w lodówce i/lub zamrażalniku - Aby zachować...
  • Page 24 TALIMATLAR System Mama Taşıma Kapları Kullanım öncesinde, bu talimatları dikkatle okuyunuz ve ilerde başvurmak üzere sak- layınız. Özel Işaretler A. 2 adet 180 ml hava geçirmez, kademeli mama kabı B. 1 adet 300 ml hava geçirmez, kademeli, saplı mama kabı C.
  • Page 25 Buzdolabında ya da dondurucuda saklama - İmalatçının saklama talimatlarına uygun olarak taze gıdaları uzun süre saklamak için, kapları buzdolabına veya dondurucuya yerleştirebilirsiniz. - İlgili tarih ve kabın içeriğini, kaplar üzerindeki ilgili boşluklara doğrudan yazabilirsiniz. - Dikkat: Bir gıdayı buzu çözüldükten sonra kesinlikle tekrar dondurmayın. Isıtma - Kapları...
  • Page 26 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Контейнеры для детского питания System Перед использованием следует внимательно прочитать инструкцию и сохра- нить ее для последующих обращений. Условные обозначения A. 2 герметичных и градуированных контейнера 180 мл B. 1 герметичный и градуированный контейнер с ручкой 300 мл C.
  • Page 27 - Наполняйте контейнеры, не превышая максимальной отметки, указанной на градуиро- ванной шкале. - Следуйте указаниям производителя по приготовлению и хранению питания. - Не используйте для хранения и переноски газированных напитков. - Пигментация некоторых продуктов питания (например, томатного соуса) и напитков с на- сыщенным...
  • Page 28 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Контейнери для дитячого харчування System Прочитайте перед використанням та збережіть ці інструкції на майбутнє. Умовні позначки A. 2 герметичні градуйовані контейнери об'ємом 180 мл B. 1 герметичний градуйований контейнер з ручкою об'ємом 300 мл C. 3 герметичні кришки з механізмом з'єднання «Зручне транспортування» Контейнери...
  • Page 29 - Кладіть їжу в контейнери у кількості, що не перевищує максимальний об’єм, вказаний на градуйованій шкалі. - Дотримуйтесь інструкцій виробників щодо підготовки та зберігання їжі. - Не використовуйте виріб для зберігання та транспортування газованих напоїв. - Пігментація деякіх продуктів (наприклад, томатних соусів) та напоїв насиченого кольору (наприклад, чаю, фруктових...
  • Page 30 ‫التعليمات‬ ‫ - طقم أوعية نقل الطعام‬System . ً ‫ي ُ رجى قراءة هذه التعليمات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ بها للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫شرح الصور‬ ‫. وعاءان بسعة 081 مل محكمان ضد الهواء ومزودان بتدريج‬A ‫. وعاء بسعة 003 مل محكم ضد الهواء ومزود بتدريج مع مقبض‬B ”easy transport“...
  • Page 31 .‫- حتذير: ال تعاود أب د ً ا جتميد الطعام بعد إذابة التجمد عنه‬ ‫التسخني‬ .‫- ال تقم أب د ً ا بالتسخني في األفران التقليدية أو على أسطح التسخني أو على لهب مكشوف‬ :‫- انتبه بشكل خاص عند التسخني داخل فرن امليكروويف‬ .‫- أدخل...
  • Page 32 Artsana S.p.A – via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) – Italy www.chicco.com...