Télécharger Imprimer la page
Chicco Pocket snack Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Pocket snack:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
• INSTRUÇÕES DE USO
composit chicco con trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
logo chicco con trapping sul pallino rosso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicco Pocket snack

  • Page 1 • ISTRUZIONI D’USO • MODE D’EMPLOI rosso: • GEBRAUCHSANLEITUNG pantone 186 C • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO • GEBRUIKSAANWIJZINGEN logo chicco con trapping sul pallino rosso • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER blu: • NÁVOD K POUŽITÍ pantone 2747 C • INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA...
  • Page 2 IMPORTANTE! TENERE PER RIFERIMENTI FUTURI. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS. IMPORTANTE! GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA. BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNOU BUDOUCÍ...
  • Page 3 WAŻNE! ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ÖNEMLİ! KULLANIRKEN BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYINIZ. ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ НА БУДУЩЕЕ. ВАЖЛИВО: ЗБЕРІГАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШИХ КОНСУЛЬТАЦІЙ. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA. ‫مهم: يجب االحتفاظ بهذه التعليمات لالطالع عليها‬ .‫في...
  • Page 9 POCKET SNACK la sedia da adulti che supporta il rialzo sedia. • Non utilizzare il rialzo sedia se qualsiasi COMPONENTI: parte è rotta, strappata o mancante. A - Schienale • Non utilizzare accessori o parti di ricam- B - Seduta...
  • Page 10: Consigli Per La Pulizia E La Manutenzione

    no sia a debita distanza. Nelle operazio- le cinture di sicurezza. Verificare che le forchette delle cin- ture siano fissate correttamente (figura 12B). ni di regolazione assicurarsi che le parti 7. Agganciare la tavolozza al rialzo sedia facendo leva verso mobili del rialzo sedia non vengano a l’esterno sulle apposite maniglie laterali, fissandola attra- contatto con il corpo del bambino.
  • Page 11 POCKET SNACK autre structure, car la chaise pour adulte qui soutient le rehausseur de chaise pourrait alors se renverser. ÉLÉMENTS : • Ne pas utiliser le rehausseur en présence A - Dossier de pièces cassées ou manquantes. B- Assise C – Accoudoirs • Ne pas utiliser d’autres pièces de re-...
  • Page 12: Conseils De Nettoyage Et D'entretien

    rant les opérations de réglage, s’assurer tures de sécurité. Vérifier que les ceintures sont bien fixées (figure 12B). que les parties mobiles du rehausseur 7. Fixer le plateau au rehausseur en faisant levier vers l’ex- n’entrent pas en contact avec le corps térieur sur les poignées latérales prévues à...
  • Page 13 POCKET SNACK Erwachsene mit der Sitzerhöhung für Stühle so aufgestellt ist, dass das Kind nicht in der Lage ist, mit seinen Füßen KOMPONENTEN: gegen den Tisch oder einen anderen A – Rückenlehne Aufbau zu stoßen, was zur Folge haben B – Sitzfläche kann, dass der Stuhl für Erwachsene mit...
  • Page 14 bitte einige Minuten, bevor Sie das Kind drücken und leicht nach vorne ziehen, wie in Abbildung 6 gezeigt. hineinlegen. WARNUNG: Bei diesen Arbeitsgängen stets das Kind aus • Wenn die Sitzerhöhung nicht verwendet der Sitzerhöhung nehmen. wird bitte außer Reichweite von Kindern 5.
  • Page 15 POCKET SNACK parts other than those approved by the manufacturer. • Never use the chair mounted seat on COMPONENTS: broken or unstable chairs, folding chairs, A - Backrest rocking chairs or chairs with armrests. B - Seat C - Arms • Do not use the the chair mounted seat...
  • Page 16 the tray alone does not guarantee the FOLDING AND TRANSPORT 8. Detach the tray, pulling outwards on the relative side safe containment of the child. Always handles as explained in point 2. use the safety belts! 9. Adjust the seat bringing it to the lowest point, as • Do not open and close the booster seat explained in point 4.
  • Page 17 POCKET SNACK estructura que pueda ocasionar el vuel- co de la silla de adultos que soporta el elevador de asiento. COMPONENTES: • El asiento destinado a ser montado en A – Respaldo B – Asiento una silla no debe utilizarse si falta algu- C –...
  • Page 18 • ADVERTENCIA: durante las operaciones estiradas y la sillita esté bien anclada a la silla (figura 11). 6. Después de enganchar el asiento a la silla y al respal- de apertura y cierre, asegurarse de que do de la silla, es posible acomodar al niño de la siguiente el niño se encuentre a una distancia ade- manera: cuada.
  • Page 19 POCKET SNACK • Não utilize o assento elevatório no caso de detectar componentes partidos, ras- gados ou em falta. COMPONENTES: • Não utilize peças de substituição dife- A - Encosto B - Assento rentes das aprovadas pelo fabricante. C – Apoios dos braços • Nunca utilize o assento elevatório em...
  • Page 20: Instalação

    de que as partes móveis do assento ele- segurança. Verifique se os fechos do cinto estão bloquea- dos corretamente (figura 12B). vatório não entram em contacto com o 7. Encaixe o tampo no assento elevatório, levantando as corpo da criança. patilhas laterais e fixe-o com o botão central de encaixe • AVISO: o uso dos cintos de segurança existente em ambos os lados do assento elevatório (ver...
  • Page 21 POCKET SNACK om tegen de tafel of een ander voor- werp te duwen, waardoor de stoel voor volwassenen, waar de stoelverhoger op ONDERDELEN: staat, kan kantelen. A - Rugleuning B - Zitting • Gebruik de stoelverhoger niet als welk C - Armleuningen onderdeel dan ook stuk of gescheurd is, D –...
  • Page 22: Installatie

    Verzeker u ervan dat u een klik hoort, die aangeeft dat ze • De stoelverhoger mag alleen door een goed vastzitten. volwassene geopend, versteld en geslo- Trek aan het vrije uiteinde van de gordels aan de onderkant ten worden. en de gordels aan de achterkant om de lengte ervan af te • WAARSCHUWING: verzeker u ervan dat stellen, zodat ze goed gespannen zijn en het stoeltje goed bij het openen en sluiten het kind zich...
  • Page 23 POCKET SNACK om någon del är trasig, avriven eller sak- nas. • Använd inte andra tillbehör eller reserv- KOMPONENTER: delar än de som godkänts av tillverkaren. A- Ryggstöd B - Sits • Använd aldrig den avtagbara barnstolen C- Armstöd på trasiga eller ostabila stolar, uppfäll- D- Låsknappar för ryggstödet...
  • Page 24 • VARNING! Säkerhetsbältet med gren- den framåt, tills ryggstödet fällts ihop helt (fig. 14). 11. Fäst bordet vid knapparna genom att placera det som i band i textil måste användas för att fig. 15, så att det blir så kompakt som möjligt för transport. garantera barnets säkerhet.
  • Page 25 POCKET SNACK zničené nebo chybí. • Nepoužívejte jiné doplňky nebo ná- hradní díly než ty, které jsou schváleny A - Opěrka zad výrobcem. B - Sedací plocha • Nikdy nepoužívejte křeslo namontovat C - Opěrky paží D - Tlačítka pro odpojení opěrky zad sedačku na poraněnou nebo nestabil-...
  • Page 26: Složení A Přeprava

    SLOŽENÍ A PŘEPRAVA vašeho dítěte. POZOR: Samotný pultík 8. Zatlačte na postranní rukojeti tak, jak je popsáno nezajišťuje bezpečnost usazeného dítě- v bodě 2 a odstraňte pultík. te. Vždy používejte bezpečnostní pásy! 9. Upravte sedátko: nastavte je do nejnižší polohy tak, jak • Z vedátko židle nerozkládejte nebo ne- je vysvětleno v bodě...
  • Page 27: Części Składowe

    POCKET SNACK innego elementu. Mogłoby to spowo- dować wywrócenie krzesła podtrzymu- CZĘŚCI SKŁADOWE: jącego nakładkę. A- Oparcie • Nie używać nakładki, jeżeli jakakolwiek B - Siedzisko jej część jest uszkodzona, zerwana lub C - Podłokietniki zagubiona.
  • Page 28 nym dla dzieci. kliknięcia potwierdził prawidłowe zamocowanie. Pociągnąć wolną końcówkę dolnych i tylnych pasów w celu • Wszystkie czynności związane z rozkła- regulacji ich długości. Pasy muszą być dobrze naciągnięte, aby daniem, regulacją i składaniem nakład- nakładka była solidnie zamocowana do krzesła (rysunek 11). ki na krzesło muszą...
  • Page 29 POCKET SNACK που το παιδί δεν μπορεί να χρησιμο- ποιήσει τα πόδια του για να σπρώξει το τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη κατα- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: σκευή και να προκαλέσει την ανατροπή A - Πλάτη της καρέκλας του ενηλίκου που στηρί- B - Κάθισμα...
  • Page 30 λές θερμοκρασίες, περιμένετε μερικά προς τα εμπρός το πλήκτρο που βρίσκεται κάτω από το κάθισμα όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 6. λεπτά πριν τοποθετήσετε το παιδί μέσα ΠΡΟΣΟΧΗ: εκτελείτε πάντα αυτές τις ενέργειες αφού πριν στο προїόν. έχετε βγάλει το παιδί από το ανυψωτικό κάθισμα. • Όταν...
  • Page 31 POCKET SNACK • Bir parçanın kopuk, bozuk veya eksik ol- ması durumunda ürünü kullanmayınız. • Üretici tarafından verilmeyen ve onay- BİLEŞENLER: lanmayan aksesuar, yedek parça ve baş- A – Sırt dayanağı ka parçalar takmayınız. B – Oturma yeri C - Kol dayanakları...
  • Page 32 düğmesi aracılığıyla sabitleyiniz. (Resim 13A/13B’ye bakınız.) nün hareketli kısımlarının çocuğun vücu- Takma düğmesinin yanlarında bulunan sabitleyiciler tepsinin duna değmemesine IKAZ ediniz. dengesini garanti eder; tepsinin takma düğmesine en az bir • IKAZ: Çocuğunuzun güvenliği için em- noktada takılı olduğundan emin olunuz, tepsi asla yalnızca sta- niyet kemerlerinin kumaş...
  • Page 33 POCKET SNACK расположен в таком положении, где ребёнок не сможет оттолкнуться ногами от стола или от других пред- КОМПОНЕНТЫ: метов с последующим опрокидыва- A - Спинка нием стула с установленным на нем B - Сиденье стульчиком-бустером. C - Подлокотники D - Кнопки для открепления спинки...
  • Page 34 изделия. При продолжительном пре- высоте свидетельствует раздавшийся щелчок. Чтобы опустить сиденье, следует нажать и слегка по- бывании изделия под воздействием тянуть вперед кнопку, которая расположена под си- высоких температур следует подо- деньем, как показано на рисунке 6. ждать несколько минут и только по- ВНИМАНИЕ! Эти...
  • Page 35 POCKET SNACK інших предметів з подальшим пере- киданням стільця з встановленим на ньому стільчиком-бустером. КОМПОНЕНТИ: • Не використовуйте стільчик-бустер з A - Спинка поламаними, вирваними або відсут- B - Сидіння німи частинами. C - Підлокітники D - Кнопки для відкріплення спинки...
  • Page 36 кріплений до стільця (малюнок 11). ня стільчика має виконуватися тільки 6. Після кріплення стільчика-бустера до сидіння і до дорослими особами. спинки стільця посадіть у нього дитину: • УВАГА! Під час розкладання і складан- a. Відстебніть зубці 3-точкових ременів безпеки, як по- ня...
  • Page 37 POCKET SNACK mesa ou em qualquer outra estrutura que lhe permita impulsionar-se, poden- do provocar a queda da cadeira que su- COMPONENTES: porta o assento elevatório. Não utilize A - Encosto o assento elevatório se este tiver peças B - Assento partidas, rasgadas ou em falta.
  • Page 38 • ATENÇÃO: durante as operações de bem esticadas e que o assento fique bem preso na cadeira (figura 11). abertura e fechamento certifique-se de 6. Depois de ter fixado o assento de elevação no assento que a criança está devidamente afasta- e no encosto da cadeira, poderá...
  • Page 39 POCKET SNACK .‫بذراعيني‬ ‫عدم استخدام معززة املقعد ألكثر من طفل في نفس‬ .‫الوقت‬ ‫األجزاء‬ ‫قبل تثبيت معززة املقعد على مقعد الكرسي بادر‬ ‫. مسند الظهر‬A ‫بالتحقق دائما من أن مقعد الكرسي واألرض هما على‬ ‫. مقعد‬B ‫. مسندا الذراعني‬C ‫مستوى أفقي تام‬...
  • Page 40 ‫الصورة 1؛‬ .(14 ‫)الصورة‬ ‫-2 افصل لوحة األكل عن املقعد الرافع وذلك بالضغط نحو‬ ‫-11 ث ب ّ ت لوحة األكل على األزرار وضعها بالوضعية املوضحة‬ ‫اخلارج على املماسك اجلانبية كما في الصورة 2؛‬ .‫في الصورة 51 بحيث يصغر حجم هذا املن ت َ ج إلى أقصى حد‬ ‫-3 ارفع...
  • Page 41 ARTSANA S. P. A. ARTSANA POLAND Sp.zo.o. Via Saldarini Catelli, 1 Aquarius, Ul. Połczyńska 31 A 22070 Grandate – Como – Italia 01-377 Warszawa 800-188 898 +48 22 290 59 90 www.chicco.com www.chiccopolska.pl ARTSANA FRANCE S.A.S. Г. МОСКВА, 4-Й ПРОЕЗД  ПОДБЕЛЬСКОГО,   17/19 Avenue De La Metallurgie Д.3 Стр.22 93210 Saint Denis La Plaine - France +7(495)661-78-69 0820 87 00 41 (0.12€Ttc/Mn) www.chicco.ru www.chicco.fr ARTSANA SUISSE S.A ARTSANA GERMANY GMBH Stabile la Punta Via Cantonale 2/b Borsigstrasse 1-3 6928 Manno (TI)-Svizzera D-63128 Dietzenbach-Deutschland +41 (0)91 935 50 80 +49 6074 4950 www.chicco.ch www.chicco.de ARTSANA BRASIL LTDA. ARTSANA UK Ltd. Rua Major Paladino, N° 128, Prospect Close - Lowmoor Road Business Park Galpão 18 Kirkby In Ashfield São Paulo / Sp - Brasil Nottinghamshire - Ng17 7Lf CEP 05307-000 England U.K. +55 11 2246-2100...
  • Page 42 NOTE...
  • Page 43 NOTE...
  • Page 44 186 C 6-36 logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...