Sommaire des Matières pour Pentair JUNG PUMPEN BAUFIX 50
Page 1
JUNG PUMPEN BAUFIX 50 Original-Betriebsanleitung Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso B 27977-3.1-1404 www.jung-pumpen.de...
DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. gekauft und damit Qualität und Leistung er- Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- tung für die daraus entstehenden Folgen worben.
DEUTSCH EINSATZ ELEKTRO Armierungsmatten befestigen. ANSCHLUSS Der Unterflurbehälter Baufix 50 ist in Verbindung mit der separat zu bestel- Bitte beachten Sie die entsprechenden lenden Pumpe eine komplette Keller- Hinweise in der Betriebsanleitung der entwässerungspumpstation. Pumpe. ACHTUNG! Wegen der kompakten Ab- messungen des Behälters können hier nur die U 3 KS oder die U 3 KS spezial in EINBAU...
Page 5
DEUTSCH Zubehör Sonderlüftung Bodenablauf montieren Ist die Installation einer Lüftung über Dach nicht möglich, kann eine Sonder- 1. Die beiden Schrauben der Abdeck- lüftung eingesetzt werden. Sie besteht platte herausdrehen und die Platte aus einem Filtergehäuse mit 3 hoch- abnehmen. wirksamen Spezial-Aktivkohlefiltern 2.
ENGLISH Qualification and training of Unauthorised operating You have purchased a product made by JUNG personnel methods PUMPEN and with it, therefore, also excel- lent quality and service. Secure this service All personnel involved with the operation, The operational safety of the supplied equip- by carrying out the installation works in ac- servicing, inspection and installation of the ment is only guaranteed if the equipment is...
ENGLISH MOUNTING Pump installation 1. Seal the pump quarter elbow with The sump is a conventional effluent col- The pressure tube must be taken in a Teflon strap and screw it on the dis- lecting pit in conjunction with a sepa- loop over the local backpressure level charge branch.
Page 8
ENGLISH Accessory alarm device The alarm device signals an excessive high water level. It can be installed sub- sequently. The cable is pulled through the vent pipe and sealed in the same way as the pump cable. The alarm unit should be connected to a separate elec- tric circuit, to ensure the operation in case of a pump fault.
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
FRANÇAIS UTILISATION RACCORDEMENT bien sur des treillis d'armature. ÉLECTRIQUE Le collecteur enterré Baufix 50 est une station de pompage complète pour Veuillez observer les indications corre- l'assainissement des caves en com- spondantes dans la notice d'utilisation binaison avec la pompe à commander de la pompe.
Page 11
FRANÇAIS conduite d'aération avec un bouchon étanche aux odeurs au niveau de la sortie de la pièce en T. Accessoires aération spéciale Si l'installation d'une aération par le toit n'est pas possible, vous pouvez utiliser une aération spéciale. Elle comporte Monter le siphon de sol un carter de filtre avec 3 filtres à...
Page 12
NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn Het gebruik van andere onderdelen kan de spectie en montage moet gekwalificeerd zijn recht komt door een installatie volgens de...
NEDERLANDS GEBRUIK INBOUW 7. Het reservoir fixeren en zorgvuldig met de bovenkant inbetoneren. AT- TENTIE! Het afdekframe niet inbe- Het ondervloerse reservoir Baufix 50 is Volgens DIN EN 12056 moet de pers- toneren. Het blijft tot 100 mm in de in verbinding met een separaat te be- leiding met een lus over het plaatseli- hoogte vrij verstelbaar en kan ge-...
Page 14
NEDERLANDS Vloerafloop monteren Accessoires speciale verluchting 1. De beide schroeven van de afdek- Is de installatie van een verluchting via plaat uitdraaien en de plaat afne- het dak niet mogelijk, kan een speciale men. verluchting gebruikt worden. Zij bestaat 2. De stoppen uit de steunen van de uit een filterbehuizing met 3 krachti- plaat heffen.
ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, altri pezzi può invalidare la responsabilità per Eseguire un'installazione conforme alle istru- l’ispezione e il montaggio deve presentare un zioni operative per garantire che il nostro...
ITALIANO INSTALLAZIONE 7. Fissare il serbatoio e cementare a filo con il bordo superiore. ATTEN- ZIONE! Non cementare il telaio di Il serbatoio da interro Baufix 50 è una Secondo la DIN EN 12056 la linea di copertura. Il telaio resta libero fino stazione di drenaggio locali interra- mandata deve passare con coprigiunto ad un'altezza di 100 mm e può...
Page 17
ITALIANO Accessori ventilazione speciale Se l'installazione di una ventilazione at- traverso il tetto non è possibile, si può utilizzare una ventilazione speciale. Essa consta di alloggiamento filtro con 3 filtri ai carboni attivi speciali ad eleva- ta efficacia e viene installata al di sopra della linea della pompa nella linea di ventilazione a tenuta di odori.