HINGING THE AILERONS AND FLAPS•MONTAGE DER QUERRUDER UND KLAPPEN•
INSTALLATION DES CHARNIÈRES D'AILERONS ET DE VOLETS•METTERE LE CERNIERE AD ALETTONI E FLAP
1
L
L
R
R
Remove the aileron and fl ap from the wing.
Nehmen Sie das Querruder und die Klappen von der
Tragfl äche ab.
Retirez l'aileron et le volet de l'aile.
Staccare dall'ala alettoni e fl ap.
2
L
L
R
R
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a
hole in the center of each hinge slot. Prepare both the
aileron and wing at this time.
Bohren Sie mit einem 1,5mm Handbohrer ein Loch in
die Mitte jeden Scharnierschlitzes. Bereiten Sie so beide
Querruder und Tragfl ächen vor.
Utilisez un porte-foret muni d'un foret de 1.5mm pour
percer un trou au centre de chaque rainure de charnière.
Préparez les deux ailes et les deux ailerons lors de cette
étape.
Con una punta da 1,5mm forare al centro di ogni fessura
per le cerniere, sia sugli alettoni che sull'ala.
3
L
L
x6
R
R
Place a T-pin in the center of each hinge. Slide the hinges
into position with the T-pin resting against the edge of
the control surface.
Setzen Sie eine T-Nadel in die Mitte jedes Scharnieres.
Schieben Sie die Ruder / Klappe in Position und achten
bitte darauf, dass die Nadeln an der Flächenkante
anliegen.
Placez une épingle en "T" au centre de chaque charnière.
Glissez les charnières en position en plaquant les
épingles contre le bord d'attaque de chaque gouverne.
Mettere uno spillo a T al centro di ogni cerniera. Inserire
ogni cerniera nella sua fessura fi no a che lo spillo è
contro al bordo della superfi cie mobile.
4
L
L
R
R
Place the fl ap and aileron in position on the wing. Check
the gap between the tip and aileron, between the aileron
and fl ap, and at the root of the wing using a straight
edge. Adjust the gap so they are all equal.
Richten Sie die Klappe und das Querruder auf der
Tragfl äche aus. Überprüfen den Spalt zwischen Ende und
Wurzel von beiden mit einem Rechteck und justieren
diese so, dass der Spalt gleich ist.
Placez l'aileron et le volet en position sur l'aile. Contrôlez
l'écart entre le saumon et la pointe de l'aileron, l'écart
entre l'aileron et le volet et l'alignement du volet par
rapport à l'emplanture de l'aile en utilisant une équerre.
Ajustez la position des gouvernes de façon à obtenir de
chaque côté un écart équivalent.
Posizionare fl ap e alettoni sull'ala. Usando un righello,
verifi care il gioco tra alettoni ed estremità alare, fra
alettoni e fl ap e radice dell'ala. Regolare in modo che il
gioco sia uguale dappertutto.
11