Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANIPULATEUR M5E-HYBRID

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tecnospiro 3arm M5E-HYBRID

  • Page 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 2 SOMMAIRE INTRODUCTION ........................4 À PROPOS DE CE MANUEL ....................5 CONSIDÉRATIONS ............................5 VERSION DU DOCUMENT ......................... 6 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ..................6 CHAMP D'APPLICATION ........................... 6 ALERTES ET CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES ..................6 EXCLUSIONS ..............................8 INTÉGRATEUR DU SYSTÈME ........................8 SYMBOLIQUE ET ICÔNES ..........................
  • Page 3 SYSTÈME BI-MANUEL ..........................46 BLOCAGE DU MOUVEMENT PIVOTANT DU BRAS ................. 47 SOUPAPE DE SÉCURITÉ DANS L'ACTIONNEUR POUR UNE PRÉHENSION CORRECTE DE LA PIÈCE 48 CAPTEUR DE SÉCURITÉ........................... 49 ACTIVATION BASSE PRESSION EN CAS DE PERTE DU SIGNAL DE PRÉHENSION CORRECTE DE L'ACTIONNEUR ..............................
  • Page 4 1 INTRODUCTION Cher client, Nous vous félicitons pour votre choix et nous nous félicitons également pour continuer ainsi notre travail cohérent dans l'amélioration de l'ergonomie au travail. Nous espérons que ces instructions simples vous aident à la mise en place et au maniement du manipulateur que vous avez choisi.
  • Page 5 Informations propriété futures. intellectuelle/industrielle : Tecnospiro Machine Tool, S.L.U. (la Société) ✓ Si une partie de ce manuel vous est informe que tous les contenus inclus dans ce confuse, peu claire ou imprécise, document, y compris, à titre d'exemple, les n'hésitez pas à...
  • Page 6 ✓ Sans l'autorisation expresse VERSION DU DOCUMENT TECNOSPIRO MACHINE TOOL, S.L.U, Document Date - version aucune modification ne doit être Manuel d'instructions effectuée sur l'équipement. 18/10/2023 Manipulateur M5E-HYBRID ✓ L'équipement doit être exploité 3 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ uniquement pour son utilisation prévue, toute autre utilisation est...
  • Page 7 ✓ Lorsqu'il n'est pas utilisé, il doit rester ✓ Seul le personnel autorisé pourra être position rentrée présent dans cette zone pendant stationnement. coupure l'utilisation du manipulateur. d'alimentation ✓ Il est important que les utilisateurs l'équipement doit être vérifiée une fois la journée de travail achevée.
  • Page 8 ✓ Des charges plus élevées que la des personnes de façon sûre au périmètre l'équipement. charge maximale de travail (WLL). zones de travail ne doivent pas ✓ Levage contenir d'obstacles, de colonnes, et/ou manipulation etc. pouvant entraver le travail des personnes ou animaux.
  • Page 9 SYMBOLIQUE ET ICÔNES NIVEAU DE FORMATION DU PERSONNEL IMPLIQUÉ Tout au long de ce manuel et dans la structure de la machine, vous observerez Toutes personnes travaillant divers symboles et pictogrammes dont le l'équipement doivent avoir lu et compris la sens est résumé...
  • Page 10 RISQUES RÉSIDUELS Les risques résiduels de l'équipement seraient : ✓ Piégeage, impact et écrasement de la main raison l'accès mouvements de l'outil, aussi bien lors des opérations d'ouverture et de fermeture que de rotation. ✓ Heurts et écrasements de la main ou du pied dus à...
  • Page 11 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE ET INFORMATIONS TECHNIQUES Le dispositif de manipulation de charge à contrôle manuel possède un parallélogramme pendulaire. Équilibré par un ressort à gaz et par un vérin pneumatique, en plus d'un bras radial. L'ensemble des deux fixe la tête de préhension et la maintient en position perpendiculaire à la zone de travail.
  • Page 12 PIÈCES PRINCIPALES 1.- Base 16.- Interrupteur de démarrage 2.- Bras radial 17.- Libération de la pression résiduelle 3.- Union 18.- Bouton de réarmement 4.- Bras pivotant 19.- Écran 5.- Tête 20.- Activer l'actionneur et la haute pression 6.- Poignée - Guidon 21.- Désactiver l'actionneur et la basse pression 7.- Soupape de sécurité...
  • Page 13 CONFIGURATIONS 4.2.1 TABLEAU DE CONFIGURATIONS Bras radial + Bras Portable Élévateur Toit Sans ascenseur Personnalisé Avec élévateur Blocage bras Tête Sans blocage Tête horizontale Blocage pneumatique Tête tournante 90º Blocage personnalisé CC5X Tête tournante personnalisée Xº Tête verticale Tête rotative manuelle avec verrou Système électro-pneumatique Tête tournante 90º...
  • Page 14 DIMENSIONS GÉNÉRALES 4.3.1 Position étendue (version à poser) MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 15 4.3.2 Position étendue (version plafond) MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 16 4.3.3 Position repliée - Parking MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 17 MOUVEMENTS 4.4.1 Mouvements du bras et du bras radial Mouvement de rotation base-bras radial : 360º (Axe Z Mouvement de rotation bras radial - union :180º (Axe Z Mouvement de rotation union-bras : 180º (Axe Z Mouvement de rotationde la tête : 180º (Axe Z Mouvement de rotation de la tête : 360º...
  • Page 18 CONSIDÉRATIONS D'UTILISATION L'équipement doit uniquement être exploité pour son utilisation prévue, toute autre utilisation ne doit pas être effectuée [Voir AVERTISSEMENTS ET CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES page 6]. Le manipulateur doit uniquement être utilisé avec le type de charges considérées dans sa conception, sans dépasser la charge maximale de travail (WLL) indiquée dans les spécifications techniques et sur la plaque d'identification de l'équipement.
  • Page 19 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 4.7.1 Spécifications techniques générales SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Dimensions et masse (13,6") Hauteur 345 mm (37,9") Longueur 963 mm (11,2") Largeur 283 mm (106 lb) Masse 48 kg Mouvements Plan ZX ± 39º (66,1") Rayon de travail sur XY 1680 mm Axe Z 360º...
  • Page 20 4.7.2 Charge maximale Le manipulateur peut supporter jusqu'à 50 kg (110 lb) de charge nette et 70 kg (154 lb) de charge brute. ✓ La charge nette ✓ La charge brute fait référence à la somme de la charge nette et du dispositif de préhension de la charge.
  • Page 21 IDENTIFICATION Un autocollant sur le bras radial identifie votre manipulateur et indique les caractéristiques suivantes. Marquage CE et UKCA, fabricant (nom, adresse et raison sociale), date de fabrication, numéro de série, modèle, charge maximale de travail (WLL), tension, puissance, batteries et pression de travail.
  • Page 22 5 INSTALLATION CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT L'INSTALLATION ✓ Le banc de travail ou site d'installation doit être une surface horizontale évitant ainsi des dérivations et des déviations. ✓ Les étapes à suivre pour l'installation dépendront du mode de fixation et des alternatives proposées par le site choisi.
  • Page 23 EMPLACEMENT DE L'INSTALLATION Ne pas installer l'équipement dans des emplacements tels que : ✓ Des zones à danger d'explosion ou d'incendie ✓ Des zones extérieures ✓ Des zones corrosives ✓ Des zones aux températures extrêmes (très élevées ou très basses) ✓...
  • Page 24 6 RÉGLAGES CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DES RÉGLAGES Les réglages indiqués dans cette section supposent que le manipulateur et le dispositif de préhension de la charge correspondant sont dûment installés et intégrés en suivant les normes indiquées dans ce manuel et, si tel est le cas, dans le manuel de dispositif de préhension de la charge fourni.
  • Page 25 POSITION PARKING POSITION DE TRAVAIL Respecter les recommandations suivantes pour mener le manipulateur sur sa position de travail : 1. Déverrouiller le dispositif de fermeture, pour cela : tirer la poignée vers le haut et, sans la lâcher, appliquer une rotation légère dans le sens le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
  • Page 26 RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE À LA ROTATION. Des goujons situés sur la base - parallèle, parallèle - union, union - croix et fourche - tête, permettent d'ajuster la résistance à la rotation des divers axes de mouvement du manipulateur. Pour régler cette résistance à la rotation, les goujons prévus peuvent être serrés ou desserrés (Clé...
  • Page 27 RÉGULATION DE LA PRESSION Le but de cette régulation est de maintenir le bras pivotant du manipulateur en équilibre et donc atteindre l'apesanteur de l'ensemble adaptée aux conditions de charge et de travail. Il existe plusieurs pressions de fonctionnement. Pression d'alimentation : Pression d'air entrant dans l'équipement. Pression basse (LP) Il s'agit de la pression qui parviendra au vérin lorsque le manipulateur ne supporte pas de charge.
  • Page 28 6.4.2 Équilibrage du bras sans charge (Pression basse - LP) AVERTISSEMENT ✓ Le réglage du bras sans charge implique d'avoir installé un dispositif de préhension de la charge homologué (pince, ventouses, aimant...) et de disposer de l'équipement dûment intégré. ✓ Il faut s'abstenir d'activer la pression élevée pendant ce processus. 1.
  • Page 29 6.4.3.1 Régulation de la haute pression minimale (MIN) AVERTISSEMENT ✓ Le réglage du bras avec charge implique d'avoir installé un dispositif de préhension de charge homologué (pince, ventouses, aimant...) et de disposer de l'équipement dûment intégré. ✓ Il faut s'abstenir d'activer la pression élevée sans dispositif de préhension et/ou sans charge.
  • Page 30 6.4.3.2 Régulation de la pression élevée maximale (MAX) AVERTISSEMENT ✓ La régulation du bras avec charge implique d'avoir installé un dispositif de préhension de la charge homologué (pince, ventouse, aimant...) et de disposer de l'équipement dûment intégré. ✓ Il faut s'abstenir d'activer la pression élevée sans dispositif de préhension et/ou sans charge.
  • Page 31 7 FONCTIONNEMENT Le manipulateur est conçu pour la manipulation de charges manuellement. Bien que la manutention de la charge soit manuelle, l'électronique intégrée permet un contrôle précis de l'action pneumatique qui aide à saisir, orienter et soutenir la charge. INTÉGRATION Ce manipulateur nécessite un dispositif de préhension de la charge/outil pour réaliser une application donnée.
  • Page 32 SÉQUENCE DE DÉMARRAGE Avant de commencer à manipuler des charges et après avoir effectué les réglages appropriés [Voir RÉGLAGES page 24]. Pour démarrer le manipulateur : 1. Régler et tourner la clé (1) sur ( ). 2. Allumer l'interrupteur (2). 3.
  • Page 33 GUIDON SIMPLE FONCTIONNEMENT Les informations suivantes faisant référence au fonctionnement du manipulateur M5E- Hybrid sont données à titre informatif. L'équipement doit uniquement être utilisé après son intégration appropriée et après l'installation correcte du dispositif de préhension de la charge/outil. Il faut s'abstenir d'activer la pression élevée sans un dispositif de préhension de la charge dûment installé...
  • Page 34 Pour activer la pression basse, il faudra : 1. Système de sécurité bi-manuel, appuyer sur les boutons (1) et (2) en même temps. L'actionneur videra le vérin jusqu'à atteindre la basse pression et le voyant sur l'écran (3) passera du vert à l'orange, l'actionneur restera activé. 2.
  • Page 35 IDENT FONCTION ORDONNATEUR/SYSTÈME DE SÉCURITÉ BLOCAGE/DÉBLOCAGE PNEUMATIQUE ARTICULATIONS MANIPULATEUR ACTIVATION ACTIONNEUR ROTATION SENS CONTRAIRE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE ACTIVATION ACTIONNEUR ROTATION SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE ACTIVATION ACTIONNEUR TOURNANT MONTER ACTIVATION ACTIONNEUR TOURNANT BAISSER MONTÉE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D100 DESCENTE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D100 *En option INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Uniquement pour les équipements avec blocage pneumatique, modules de rotation et/ou...
  • Page 36 GUIDON DOUBLE FONCTIONNEMENT Les informations suivantes faisant référence au fonctionnement du manipulateur M5E- Hybrid sont données à titre informatif. L'équipement doit uniquement être utilisé après son intégration appropriée et après l'installation correcte du dispositif de préhension de la charge/outil. Il faut s'abstenir d'activer la pression élevée sans un dispositif de préhension de la charge dûment installé...
  • Page 37 Pour activer la pression basse, il faudra : 1. Système de sécurité bi-manuel, appuyer sur les boutons (1) et (2) en même temps. L'actionneur videra le vérin jusqu'à atteindre la basse pression et le voyant sur l'écran (3) passera du vert à l'orange, l'actionneur restera activé. 2.
  • Page 38 IDENT FONCTION ORDONNATEUR/SYSTÈME DE SÉCURITÉ BLOCAGE/DÉBLOCAGE PNEUMATIQUE ARTICULATIONS MANIPULATEUR ACTIVATION ACTIONNEUR ROTATION SENS CONTRAIRE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE ACTIVATION ACTIONNEUR ROTATION SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE ACTIVATION ACTIONNEUR TOURNANT MONTER ACTIVATION ACTIONNEUR TOURNANT BAISSER MONTÉE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D100 DESCENTE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D100 BLOCAGE PNEUMATIQUE GUIDON *En option INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES...
  • Page 39 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Uniquement pour les équipements disposant d'élévateur. Pour lever le manipulateur, appuyer sur les boutons (1) et (7) en même temps. Pour abaisser le manipulateur, appuyer sur les boutons (1) et (8) en même temps. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Uniquement pour les équipements disposant de blocage pneumatique sur le guidon. Appuyer sur le poussoir (9) afin désactiver le blocage pneumatique du guidon et régler à...
  • Page 40 GUIDON VERTICAL Ce guidon est spécifiquement conçu pour les applications « pick and place » rapides et agiles, à l'aide d'actionneurs de type ventouse ou aimant. Dans le cas d'applications avec une pince, un bouton-poussoir à double commande est ajouté pour la sécurité de l'utilisateur. FONCTIONNEMENT Les informations suivantes faisant référence au fonctionnement du manipulateur M5E- Hybrid sont données à...
  • Page 41 Pour activer la pression basse, il faudra : 1. Appuyer sur le bouton central de la manette (1) et, sans le relâcher, le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. L'actionneur videra le vérin jusqu'à atteindre la basse pression et le voyant sur l'écran (2) passera du vert à...
  • Page 42 IDENT FONCTION BLOCAGE/DÉBLOCAGE PNEUMATIQUE ARTICULATIONS MANIPULATEUR ACTIVATION ACTIONNEUR ROTATION SENS CONTRAIRE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE ACTIVATION ACTIONNEUR ROTATION SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE ACTIVATION ACTIONNEUR TOURNANT MONTER ACTIVATION ACTIONNEUR TOURNANT BAISSER MONTÉE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D100 DESCENTE ÉLÉVATEUR PNEUMATIQUE/COLONNE D100 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Uniquement pour les équipements avec blocage pneumatique, modules de rotation et/ou élévateur.
  • Page 43 ÉCRAN L'écran principal affichera à tout moment : 1. État de la batterie, visuellement et numériquement. 2. Le feu de signalisation d'état : Rouge : Aucune pièce. Faible pression et actionneur désactivé. Orange : Avec pièce correctement fixée. Basse pression, actionneur activé et pièce détectée.
  • Page 44 7.5.1 Messages écran L'écran du manipulateur M5E affichera également des messages donnant des informations sur l'état de la machine, et l'action requise pour quitter cet état et revenir au cycle de travail normal. Les messages suivants peuvent apparaître : Pression d'alimentation insuffisante (inférieure à 4 bar).
  • Page 45 RECHARGEMENT DES BATTERIES Lorsque la batterie est déchargée (moins de 5 %). Cet équipement doit être mis à recharger. Si l'équipement est en fonctionnement, passez l'étape 1. 1. Insérez et tournez la clé (1) et allumez l'interrupteur (2). 2. Connectez le chargeur à l'alimentation électrique et la prise au connecteur (3). Vous pouvez continuer à...
  • Page 46 8 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SYSTÈME BI-MANUEL Afin de réduire la possibilité pour l'utilisateur d'accéder avec ses mains aux mouvements dangereux du manipulateur et/ou de l'outillage intégré, un système à deux mains est prévu pour effectuer les actions qui comportent le plus de risques de coincement, de blessure et d'écrasement.
  • Page 47 BLOCAGE DU MOUVEMENT PIVOTANT DU BRAS En cas de panne soudaine dans l'alimentation en énergie pneumatique, un clapet anti-retour bloquera le bras empêchant sa descente incontrôlée et soudaine. VÉRIFICATION ✓ Il faudra vérifier son bon fonctionnement tel que décrit ci-après, et aux périodes indiquées dans le programme de maintenance.
  • Page 48 SOUPAPE DE SÉCURITÉ DANS L'ACTIONNEUR POUR UNE PRÉHENSION CORRECTE DE LA PIÈCE En cas de préhension incorrecte de la pièce à manipuler et d'essai d'activation de pression élevée, celle-ci ne s'activera pas, empêchant sa montée incontrôlée et soudaine. Sur l'écran, l'état ne changera pas (vers l'orange) jusqu'à ce qu'il y ait un signal de préhension correcte de la pièce.
  • Page 49 CAPTEUR DE SÉCURITÉ Cet équipement a besoin du signal de 2 capteurs de sécurité pour sécuriser la séquence. Le type de capteur choisi pour confirmer la présence de la pièce dépendra de l'application finale dans chaque cas. Dans la plupart des applications, un capteur de proximité sera utilisé (inductif, capacitif, interrupteurs de fin de course...) et dans d'autres cas, des capteurs à...
  • Page 50 ACTIVATION BASSE PRESSION EN CAS DE PERTE DU SIGNAL DE PRÉHENSION CORRECTE DE L'ACTIONNEUR Valable en cas de présence de soupape de sécurité avec correcte préhension. En cas de panne soudaine dans la préhension de la pièce à manipuler, la pression basse est activée automatiquement, empêchant sa montée incontrôlée et brusque.
  • Page 51 9 SYSTÈME ÉLECTROPNEUMATIQUE Consultez le schéma électropneumatique correspondant à la configuration choisie dans la documentation fournie avec votre manipulateur. 10 MAINTENANCE PROGRAMME DE MAINTENANCE DESCRIPTION PÉRIODE ACTION/PÉRIODE ÉLÉMENT Détection de fissures, rayures ou toute dégradation du Périodiquement verre en résine transparente du filtre d'air, régulateur. Tous les 2 ans ou Filtre régulateur lorsque la chute de...
  • Page 52 GROUPE MAINTENANCE AIR COMPRIMÉ Pour obtenir un fonctionnement correct du groupe d'air comprimé, nous recommandons une qualité d'air de classe 1.4.1, conformément au tableau joint. ISO 8573-1 2010. Vérifier le niveau d'eau accumulée dans le réservoir périodiquement, et purger s'il est plein. FREINS DE BLOCAGE PNEUMATIQUES La révision périodique du bon fonctionnement des freins de blocage est recommandée.
  • Page 53 REMPLACEMENT DU VÉRIN ET DU RESSORT À GAZ PRÉALABLES AU REMPLACEMENT DU RESSORT À GAZ ✓ L'équipement doit être dûment installé et intégré. ✓ Débrancher l'alimentation pneumatique de l'équipement [Voir OUVERTURE ET FERMETURE DE LA SOUPAPE PRINCIPALE page 24]. ✓ Si nécessaire, assigner deux opérateurs pour réaliser cette opération en toute sécurité. 1.
  • Page 54 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AVANT DE REMPLACER LA BATTERIE ✓ L'équipement doit être dûment installé et intégré. ✓ Toute modification de la batterie est interdite. 1- Éteindre l'interrupteur (1) et/ou la clé (2). 2- Retirer les 6 vis (3) (clé Allen de 5 mm) et retirer le cache (4), en veillant à ne pas pincer les tuyaux ni les câbles au cours du processus.
  • Page 55 BLOCAGES PNEUMATIQUES En cas de panne des blocages pneumatiques de votre manipulateur, il faudra suivre les points de contrôle suivants. 10.7.1 BLOCAGES PNEUMATIQUES : IDENTIFICATION 1- Blocage radial base 2- Blocage radial union antérieure 3- Blocage radial union postérieure 4- Blocage pivotement bras 5- Blocage radial tête MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 56 10.7.2 VÉRIFICATION ALIMENTATION EN AIR Procédure valable pour tout vérin de blocage radial. Afin de réaliser ce contrôle, il faudra : 1. Libérer la pression d'air du bras. 2. Ôter les vis (1) (Clé Allen 2mm) et sortir le capuchon (2). 3.
  • Page 57 10.7.3 VÉRIFICATION RÉGLAGE VÉRINS RADIAUX Procédure valable pour tout vérin de blocage radial. 1. Libérer la pression d'air du bras. 2. Ôter les vis (1) (Clé Allen 2mm) et sortir le capuchon (2). 3. Débrancher le tuyau d'alimentation en air du raccord (3) qui alimente le vérin. 4.
  • Page 58 10.7.4 VÉRIFICATION RÉGLAGE VÉRIN PIVOTANT CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DES RÉGLAGES NE PAS visser ou dévisser le vérin de plus d'un demi tour pour éviter de pincer les tuyaux pneumatiques. 1. Ôter le bouchon. 2. Visser le vérin (1) (Clé Allen 6mm) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
  • Page 59 10.7.5 REMPLACEMENT DU VÉRIN et/ou FÉRODOS RADIAUX Procédure valable pour n'importe quel vérin de blocage (excepté le pivotant). Pour le remplacement du vérin de blocage (9), suivre les étapes de 1 à 6 et de 10 à 16. Le kit de rechange de férodos (Pièces 10, 12 et 13) permet d'exécuter tout le processus. 1.
  • Page 60 9. Remplacer l'ensemble de frein (12) et le disque de frein (13) et les visser sur l'axe de la base avec la vis (11) (Clé Allen 7 mm). 10. Remplacer le poussoir (10). 11. Assembler le vérin (9) et le poussoir (10) avec les vis (8) (Clé...
  • Page 61 SERRAGE DE VIS Pour garantir le bon fonctionnement de l'équipement, nous recommandons de contrôler le serrage de toutes les vis périodiquement. La périodicité conseillée est tous les 6 mois. Le couple recommandé pour les 4 vis du bras est de 75 Nm. NETTOYAGE GÉNÉRAL Un nettoyage général du bras et de ses accessoires est recommandé, sur une base hebdomadaire pour conserver tout l'équipement en bon état et prolonger sa durée de vie utile.
  • Page 62 11 PIÈCES DE RECHANGE CODE DESCRIPTION IMAGE CODE DESCRIPTION IMAGE CM145000 POIGNÉE DE FREIN SOCLE AC004046 POSITIONNEUR CM10290C POMMEAU W5160900 PASSE-CÂBLES UNION NH029006 RÉGULATEUR D'ALIMENTATION NH128300 SOUPAPE DE SÉCURITÉ RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE BATTERIE NH128800 EL110700 M3153100R BOUTON DE LEVAGE (MONTÉE) M3171800R BOUTON DE LEVAGE (DESCENTE) W51596A0R ENSEMBLE VÉRIN M5 W5xxxxA4 ENSEMBLE AMORTISSEUR M5...
  • Page 63 MV401503 FIXATION BASE MAGNÉTIQUE CL035006 BASE MAGNÉTIQUE E5244900 COUVERCLE COMPLET BRAS W51582A0 COUVERCLE INFÉRIEUR BRAS W51584A0 COUVERCLE PROTECTION CROIX COUVERCLE PROTECTION TÊTE W52391A0 EL010396 INTERRUPTEUR EL109400 SECTIONNEUR CLÉ EL109500 BOUTON RÉARMEMENT E5245400R ENSEMBLE NAVIMEC ENSEMBLE ÉCRAN CONTROLINO E5245100R EL110300 EL109900 PLAQUE CONNEXIONS EL110800 CHARGEUR...
  • Page 64 E5245600R ÉLECTROVANNE ACTIONNEUR EL111600 CAPTEUR DE CAVALIER ELECTRIQUE E5246000 KIT CÂBLES PARALLÈLE E5245800 KIT CÂBLES BRAS MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 65 BLOCAGES PNEUMATIQUES (PIÈCES DE RECHANGE) ENSEMBLE COUVERCLE VÉRIN FÉRODOS VÉRIN RADIAL BASE W5178900 W5179500 W5180600 RADIAL W5179000 W5179800 W5180600 CROIX RADIAL MV405504 MV4064A4 MV405903 TÊTE W5179400 MV406604 PIVOTANT 12 GARANTIE Voir document annexe de garantie. MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 66 13 NORMES D'EMBALLAGE, DE TRANSPORT ET DE DÉMONTAGE EMBALLAGE Suivez les instructions suivantes pour l'emballage de l'équipement pour les changements d'emplacement ou envois pour la réparation et la maintenance. 13.1.1 Mesures de préparation L'équipement doit être mis hors de service. En montant « les verrous de transport », le mouvement pendant le transport sera évité, et avec cela, les éventuels dommages pendant l'installation.
  • Page 67 14 ACCESSOIRES CHARIOT Pour le déplacement de l'unité de travail. Il dispose de 4 roues pivotantes. DESCRIPTION DIMENSIONS Chariot 700 700 x 700 mm 27 9/16" x 27 9/16" Chariot 900 900 x 900 mm 35 7/16" x 35 7/16" Chariot électrique 800 x 800 mm 31 1/2"...
  • Page 68 EXTENSION Extension qui permet d'augmenter la zone de travail du bras. Peut également être installée sur d'autres accessoires, comme une colonne, un élévateur, une poutre, etc. SURFACE DE TRAVAIL DESCRIPTION SUPPLÉMENTAIRE Extension 600 600 mm - 23 5/8'' Extension 1000 1 000 mm - 39 3/8'' RAIL SOL Rail pour fixer au sol et sur lequel les différentes colonnes...
  • Page 69 TABLEAU DE COMPATIBILITÉ ACCESSOIRE M5E-HYBRID  CHARIOT  COLONNE PR  ÉLÉVATEUR PR  EXTENSION  RAIL SOL  COLONNE D100  LIMITEUR DE TOUR = Compatible  = PAS Compatible MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 70 NOTES DATE DESCRIPTION MANUEL D'INSTRUCTIONS - MANIPULATEUR M5E-HYBRID...
  • Page 71 2011/65/CE - Directive Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Autorisé pour documentation : M. Ramon Jou Parrot de TECNOSPIRO MACHINE TOOL, S.L.U. Sant Joan de Vilatorrada, mercredi 18 octobre 2023 Ramon Jou Parrot, Directeur technique...
  • Page 72 ANNEXE TÊTES...
  • Page 73 SOMMAIRE TÊTES ........................... 74 TÊTE HORIZONTALE (CA5) ........................74 TÊTE TOURNANTE (CC5) ........................75 TÊTE VERTICALE (CD5) ..........................77 TÊTE MANUELLE ROTATIVE AVEC VERROU (CE5) ................78 TÊTE TOURNANTE + ROTATION MANUELLE (CF5) ................ 79 TÊTE TOURNANTE + ROTATION (CG5) ....................81 TÊTE ROTATION (CH5) ..........................
  • Page 74 1 TÊTES -HYBRID dispose de plusieurs têtes permettant de déplacer et de faire tourner la charge selon vos besoins : TÊTE HORIZONTALE (CA5) X : 4x90º Z : ±90º (base pivotante) Cette tête permet la rotation manuelle du turion tous les 90º. Pour cela : 1.
  • Page 75 TÊTE TOURNANTE (CC5) CC5 est une tête de rotation pour le manipulateur M5-HYBRID, qui pivote par rapport à l'axe horizontal, ce qui nous permet de limiter et de personnaliser l'angle de rotation, tel que défini par le client. Y : 90º±10º Z : ±90º...
  • Page 76 CODE DESCRIPTION IMAGE W5157600 TÊTE HORIZONTALE M5 CA5 W5165500 MODULE TOURNANT-K08 W3104000 COUVERCLE POSTÉRIEUR TOURNANT NH027956 RACCORD KQB2L04-G02 NH027466 RÉGULATEUR DE DÉBIT AS1002F-04 ANNEXE TÊTES...
  • Page 77 TÊTE VERTICALE (CD5) Z : 340º Cette tête permet de faire pivoter manuellement la charge. Pour cela : 5. Adapter la vitesse de rotation avec l'aiguille de friction (1). CODE DESCRIPTION IMAGE W5174500 PLATINE 2 BW100 M5 CA018746 GOUJON EXTRÉMITÉ NYLON M8x40 GN 913.3-M8-40-KU AC004036 AIGUILLE ELESA CT.476/30 B-M8 8356 ANNEXE TÊTES...
  • Page 78 TÊTE MANUELLE ROTATIVE AVEC VERROU (CE5) X : ±180º (4x90º) Z : ±90º (base pivotante) Cette tête permet la rotation manuelle du turion. Pour cela : 6. Desserrer la poignée (1) et tourner le positionneur (2) de 180°, le turion sera libre. 7.
  • Page 79 TÊTE TOURNANTE + ROTATION MANUELLE (CF5) X : 4x90º Y : 90º±10º Z : ±90º (base pivotante) Couple maximal : 170 Nm Cette tête permet de faire basculer et tourner la charge. Pour basculer : 1. Système de sécurité bi-manuel, appuyer sur les boutons (1) et (2) en même temps pour monter la charge.
  • Page 80 CODE DESCRIPTION IMAGE W5157600 TÊTE HORIZONTALE M5 CA5 W5165500 MODULE TOURNANT-K08 W3104000 COUVERCLE POSTÉRIEUR TOURNANT NH027956 RACCORD KQB2L04-G02 CM123300 POSITIONNEUR KIPP Ø6x50 W5206400 POSITIONNEUR NORELEM M16x1,5 NH027016 RACCORD KQB2L04-M5 W5174800 TURION CR M5 NH027466 RÉGULATEUR DE DÉBIT AS1002F-04 ANNEXE TÊTES...
  • Page 81 TÊTE TOURNANTE + ROTATION (CG5) X : 90º / 180º / 270º (couple maximal 90 / 45 Nm) Y : 90º±10º (couple maximum 170 Nm) Z : ±90º (base pivotante) Cette tête permet de faire basculer et tourner la charge. Pour basculer : 1.
  • Page 82 CODE DESCRIPTION IMAGE W5157600 TÊTE HORIZONTALE M5 CA5 W5165500 MODULE TOURNANT-K08 W3104000 COUVERCLE POSTÉRIEUR TOURNANT CM125000 POSITIONNEUR KIPP Ø6x40 NH027466 RÉGULATEUR DE DÉBIT AS1002F-04 NH027956 RACCORD KQB2L04-G02 W5174500 PLATINE 2 BW100 M5 CM121800 CÂBLE DE RÉTENTION ANNEXE TÊTES...
  • Page 83 TÊTE ROTATION (CH5) X : 90º / 180º / 270º Z : ±90º (base pivotante) Couple maximal : 90 Nm / 45Nm Cette tête permet de faire tourner la charge. Pour cela : 1. Système de sécurité bi-manuel, appuyer sur les boutons (1) et (2) en même temps pour faire descendre la charge dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 84 CODE DESCRIPTION IMAGE W5177200 ACTIONNEUR DE ROTATION CRB1BW100-90D-XF W5181100 ACTIONNEUR DE ROTATION CRB1BW100-180S-XF W5190700 ACTIONNEUR DE ROTATION CRB1BW100-270S-XF CM125000 POSITIONNEUR KIPP Ø6x40 NH027466 RÉGULATEUR DE DÉBIT AS1002F-04 NH027956 RACCORD KQB2L04-G02 W5174500 PLATINE 2 BW100 M5 CM121800 CÂBLE DE RÉTENTION ANNEXE TÊTES...
  • Page 85 TÊTE MANUELLE ROTATION (C15) X : 4x90º Z : ±90º (base pivotante) Cette tête permet la rotation manuelle du turion tous les 90º. Pour cela : 1. Pivoter le positionneur de 180º, le turion sera libre. 2. Placer le turion à la position souhaitée (90º, 180º ou 270º). 3.
  • Page 86 ANNEXE ACTIONNEURS ANNEXE TÊTES...
  • Page 87 SOMMAIRE ACTIONNEURS ........................88 AIMANT ............................... 88 1.1.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ............. 88 1.1.2 PROCÉDURE ............................89 PINCE ................................90 1.2.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ............. 90 1.2.2 PROCÉDURE ............................91 VENTOUSE ..............................92 1.3.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ............. 92 1.3.2 PROCÉDURE ............................
  • Page 88 1 ACTIONNEURS Pour compléter la fonctionnalité de votre équipement, le manipulateur M5E-HYBRID dispose de plusieurs actionneurs vous permettant de prendre et de tenir la charge selon vos besoins : AIMANT 1.1.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le dispositif de préhension de charge de type aimant apporte au manipulateur M5E-HYBRID le complément adapté...
  • Page 89 1.1.2 PROCÉDURE AVERTISSEMENT ✓ La séquence décrite ci-après implique que l'installation, les réglages tels que l'ouverture de la soupape principale, la régulation de la pression d'alimentation, l'équilibrage du bras sans charge et avec charge, ainsi qu'une correcte intégration, ont été effectués en respectant les recommandations indiquées dans le manuel.
  • Page 90 PINCE 1.2.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le dispositif de préhension de type pince fournit au manipulateur M5E-HYBRID une préhension correcte de la charge de travail, ainsi que des mouvements nécessaires pour une manipulation appropriée. Son application principale est la manipulation et la levée de charges, de préférence, cylindriques ou circulaires.
  • Page 91 1.2.2 PROCÉDURE AVERTISSEMENT ✓ La séquence décrite ci-après implique que l'installation, les réglages tels que l'ouverture de la soupape principale, la régulation de la pression d'alimentation, l'équilibrage du bras sans charge et avec charge, ainsi qu'une correcte intégration, ont été effectués en respectant les recommandations indiquées dans le manuel.
  • Page 92 VENTOUSE 1.3.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le dispositif de préhension de charge de type ventouse avec le manipulateur M5E-HYBRID permet de saisir et de manipuler la charge en créant un vide. La génération de vide a lieu par l'effet Venturi, avec lequel une buse (3) est alimentée en air comprimé (1), le flux d'air créé entraîne l'air ambiant (2) dans sa turbulence qui passe ensuite au mélangeur (4) afin d'être expulsé.
  • Page 93 1.3.2 PROCÉDURE AVERTISSEMENT ✓ La séquence décrite ci-après implique que l'installation, les réglages tels que l'ouverture de la soupape principale, la régulation de la pression d'alimentation, l'équilibrage du bras sans charge et avec charge, ainsi qu'une correcte intégration, ont été effectués en respectant les recommandations indiquées dans le manuel.
  • Page 94 CROCHET 1.4.1 DESCRIPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le dispositif de préhension de charge de type crochet fournit au manipulateur M5 le complément approprié pour la manipulation de charges. AVERTISSEMENT ✓ Son choix et sa conception doivent être soigneusement étudiés pour chaque charge de travail.