Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Benzin-Rasenmäher 42 BFR Petrol-powered lawn mower Tondeuse à essence Benzine maaier Benzínová sekačka Benzynowa kosiarka do trawy Bensingräsklippare Rasaerba a motore Cortacésped de gasolina Corta-relva a gasolina...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta bruksanvisningen före mente le presenti istruzioni y de ponerla en marcha lea montering och användning.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly – Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento 1 Poignée de serrage articulée 2 Montant de guidage 3 Disque d’arrêt 4 Poignée du boîtier...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Sklopný kryt 4 Handtag 6 Aretační páčka 5 Huv 7 Západka držáku 6 Låsspak 1 Asa articulada de sujeción 2 Manillar 8 Ukazatel hladiny náplně 7 Fästhake 3 Disco de retención 9 Větrací kanál 8 Fyllnadsindikatio 10 Pojistka 9 Ventilationshål...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Vor Arbeiten am Schneidwerk Zündkerzenstecker ziehen! Before working on cutting gear detach sparking plug! Retirez la cosse de bougie d’allumage avant tous travaux sur l’outil de coupe ! Haal de bougiestekker eraf voor aan het snijwerk te werken! Před manipulací...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Zündkerzenstecker ziehen! Das Gerät nicht auf diese Seite kippen. Unplug the spark plug connector! Do not tilt the unit onto this side. Débranchez la fiche de bougie ! N'inclinez pas l'appareil sur ce côté. Bougies eruit halen! Het apparaat niet op deze zijde kiepen.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningsaanwijzing Hänvisning Indicaciones para el manejo 1 Vastzethefboom lossen, 1 Lossa arreteringen, 1 Soltar la palanca de duwboom omklappen. fäll ner styrspaken. retención, volcar la barra 2 Scharnierspangreep 2 Skruva fast spännings- guía. vastschroeven.
Page 11
Stellteilen und dem richtigen die beiliegenden Sicherheits- Gebrauch sowie den Sicherheits- hinweise. Machen Sie sich hinweisen vertraut. 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch Der Brill Rasenmäher ist für das Achtung! Wegen Körper- Gebrauchsanweisung nicht verletzungsgefahr darf kennen, dieses Gerät zu benut- Schneiden von Rasen- und Gras- flächen im privaten Haus- und...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Falls Benzin übergelaufen ist, Gerät nicht mehr automatisch ausgetauscht werden (siehe War- darf kein Versuch unternommen abschaltet. tung, Pflege und Aufbewahrung). werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist die Maschine von Halten Sie bei laufendem Motor Achtung! Der Motor wird ohne Öl im Kurbelgehäuse der benzinverschmutzten Fläche...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com sungen. Achten Sie auf aus- Wird das Schneidwerkzeug holm hochgezogen werden. reichenden Abstand der Füße zu durch einen Fremdkörper Durch Loslassen des Kupplungs- dem Schneidwerkzeug. blockiert oder der Motor über- bügels wird der Radantrieb Den Rasenmäher auf eine ebene lastet, lassen Sie den Sicherheits- ausgeschaltet.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com beeinträchtigen die Schnittqua- Zur Erzielung eines sauberen ment) des Rasenmähers, die lität und den Grasauswurf. Schwenkhaube anheben. Dieser Schnittbildes das Gerät mit angepasster Geschwindigkeit in Effekt beeinflusst nicht die Funk- Stellen Sie den Motor ab, wenn möglichst geraden Bahnen füh- tion und Sicherheit des Rasen- Sie den Rasenmäher verlassen.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com keit. Ersetzen Sie aus Sicherheits- einsetzen und fest anschrauben. Tankinhalt darf aus Sicherheits- (Anzugmoment: 8 Nm). gründen nur max. 50 % betra- gründen abgenutzte oder gen bei Lagerung außerhalb beschädigte Teile. Wartung am Radantrieb geschlossener Räume.
Page 16
Rasen wird gelb, Messer zu stumpf, Messer wechseln bzw. wenden, Schnitt unsauber. Schnitthöhe zu niedrig. Schnitt etwas höher einstellen. Pfeifendes Geräusch. Rutschender Keilriemen. Fachwerkstatt / Service aufsuchen. Radantrieb läuft nicht. Keilriemen gerissen. Keilriemen muss ausgetauscht werden. Brill Servicestation aufsuchen.
Page 17
Während der Arbeit sind immer instand zu setzen. auch an Hängen. festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Arbeiten Sie Schneidwerkzeuge nur vom Brill Mähen Sie quer zum Hang, nicht barfüßig oder in leichten Service oder dem autorisierten niemals auf- und abwärts.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie den Motor ab, wenn angehoben werden. In diesem eventuelle Beschädigungen und lassen Sie es ggf. reparieren. das Gerät beim Transport über Fall kippen Sie das Gerät nur so andere Flächen als Gras anzu- weit, wie es unbedingt erforder- kippen ist, und wenn Sie das lich ist, und heben Sie nur die...
Page 19
Adherence to the instructions for may not be used as a shredder a minimum age for users of this use enclosed by Brill is a pre- for cutting up tree and hedge type of gardening equipment. condition for the proper use of trimmings or for rolling out uneven areas of ground.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Putting into operation Clean the area surrounding the Warning! Do not remove Always carry out a visual inspec- filler before removing the tank tion before using your lawnmower or bridge the safety to ensure that cutting tool, retain- cap for refuelling.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com height, ensure that the blades of released for starting, slightly Taking the wheel drive the cutting tool do not touch the pull the starter handle (fig. A, into operation ground if the ground is uneven. pos.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com The dual channel air system with basis. Remove grass residues, If the cutting height setting is which make it more difficult to the effective cutting technology higher, the swivelling hood can collects grass and sucks in an air start the motor and impair the lift up due to the improved air stream even with the deepest...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com function. For safety reasons, pos. 1) point in the direction of (fig. H), the tank cap valve the housing, Insert both of the (fig. J, pos. 18) must be closed. always replace worn or damaged parts.
Page 24
Wheel drive not Drive belt broken. Drive belt is to be replaced. functioning. Obtain assistance from a Brill Service Station. Clutch cable stretched. Readjust the clutch cable. Mower leaves deep tracks. Ground softened by water, Allow lawn to dry, lawn too wet.
Page 25
Only have cutting tools round or draw it towards you. replaced by Brill Service or your Check the work area before authorised specialist dealer. Be careful if you are going back- starting work.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Do not start the motor when you top it up, always switch off are standing in front of the dis- the motor. Taking a Break charge duct. If you strike an obstacle when Never leave the equipment unat- Keep your fingers and feet away working, please disable the...
Page 27
Utilisez ce mode criptions de sécurité. 5. Utilisation conforme La tondeuse Brill se destine à la Attention ! En raison des mode d'emploi à utiliser cet risques de blessures, appareil.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com avant la première mise en mar- la surface sur laquelle l'essence du boîtier intérieur et de l'orifice che. Pour ceci, placer l’appareil s'est répandue. Evitez tout essai d'éjection de l'herbe. à l’horizontale et nettoyer le d'allumage jusqu'à...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com de l'outil de coupe. Posez la ton- Si l'outil de coupe est bloqué le guidon. Relâchez la barre deuse sur une surface plane. par un corps étranger ou si le d’embrayage pour désactiver moteur est surchargé, relâchez l’entraînement des roues.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com qu'aucune bande d'herbe non Tonte avec panier de sion sur la fonction et la sécurité ramassage de la tondeuse. Il est possible de coupée ne subsiste. verrouiller mécaniquement le Ne soulevez et ne transportez Dès qu’il y a des restes d’herbe capot pivotant avec le levier de jamais la tondeuse quand le...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Rangez l'appareil à un endroit Maintenance de l’entraînement En cas de rangement dans des sec, à l'abri du gel. des roues pièces fermées, il faut vider com- plètement le réservoir. Le lieu de conservation doit être inaccessible aux enfants.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Dépannage Généralités Attention ! Les réparations produit ne nous oblige pas à couvrir les dommages causés qui exigent des connais- Les incidents se produisent en sances particulières sont réser- par nos appareils dans la général seulement quand l'appa- vées à...
Page 33
Conservez l'essence seulement placement des outils de coupe dans le récipient prévu à cet effet. au service après-vente Brill ou Veillez toujours à une position au revendeur agréé. sûre et stable en pente. Faites seulement le plein à l'exté-...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com N'utilisez pas l'appareil sur des Démarrez ou actionnez le démar- Si vous rencontrez un obstacle pendant le travail, éteignez l'ap- pentes particulièrement raides. reur avec précautions, suivant les instructions du fabricant. pareil et débranchez la fiche Soyez prudent quand vous chan- Gardez les pieds à...
Page 35
Verder Plaatselijke voorschriften kunnen Het aanhouden van de door Brill mag het apparaat niet als hak- de minimumleeftijd van de selaar voor het versnipperen van bijgevoegde gebruiksaanwijzing gebruiker voorschrijven.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Opgelet! Let erop dat de Milieubescherming, Voer het verpakkingsmateriaal bowdenkabels niet afvalverwijdering volgens de voorschriften af. vastgeklemd worden (Afb. A, (volgens RL 2002 / 96 EG) Pos. 17). Het verpakkingsmate- riaal is vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com tenzij de maaier hierbij opgetild zeven niveaus ingesteld worden. Controleer het oppervlak waar moet worden. In dit geval kiept Trek om de snijhoogte in te de machine gebruikt gaat wor- u deze met licht druk op de stellen de vastzethefboon uit de den en haal alle voorwerpen geleidingsstang, echter slechts zo...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Het maaien vibreren, is een onmiddellijke Na het leegmaken plaatst u de controle noodzakelijk. opvangbak eerst achteraan tus- Alleen met scherpe, onbescha- sen de geleiding rechts en links, digde messen maaien zodat de Opmerking: dan vooraan in het greepbereik.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Verzorging, onderhoud en opslag Onderhoud Gebruik nooit reserveonderdelen Opbergen en toebehoren die niet door de Het onderhoud omvat werk- fabrikant zijn voorzien. Opgelet! Laat de motor zaamheden die het apparaat in minstens 15 minuten Beschadigde mesbalken moeten afkoelen, voordat u het appa- correcte toestand houden.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com benzine met een pluisvrije doek lepel motorolie in de cilinder schroeven. Nadat vuil en maai- gieten. Door langzaam aan de resten grondig zijn weggehaald, opzuigen. Daarna de motor laten lopen tot hij door gebrek startgreep te trekken de motor raden wij aan de maaier met aan brandstof blijft staan.
Page 41
Let erop dat luchtopeningen vrij Draag tijdens het werken steeds van vuil blijven. vast schoeisel en een lange Snijgereedschap alleen door de Brill Service of de geautoriseerde broek. Werk nooit blootsvoets of Bij werkzaamheden op hellingen in lichte sandalen. vakhandel laten vervangen.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Wees bijzonder voorzichtig als Bij het starten van de motor mag weg, controleer het apparaat op eventuele beschadigingen en u achteruit loopt. het apparaat niet omgekiept Gevaar te struikelen! worden, tenzij het apparaat laat het eventueel repareren.
Page 43
Tento 5. Správné používání Pozor! Sekačka se nesmí Nepoužívejte sekačku v případě, Sekačka Brill je určena k domá- používat k úpravě že jsou v blízkosti další osoby címu použití na travnatých zahradních plochách, nikoli křovin, živých plotů a keřů, (zvláště...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životního prostředí, Obalový materiál je likvidace vyroben z recyklova- (podle směrnice 2002 / 96 telného materiálu. Evropského společenství) Obalový materiál předpisově zlikvidujte. 7. Uvedení do provozu zahřáté, nesmí se nalévat ben- Před používáním vždy proveďte Přístroj veďte vždy jen krokem.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Řezná výška stupeň 1 = 1,6 c m Pozor! Ventil na víku na držadlo pouze tak daleko, toto nastavení je nádrže (obr. J, poz. 18) jak je to bezpodmínečně nutné otevřít “open”, jinak se v a zvedejte pouze stranu vhodné...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com skříně sekačky pravidelně pro okrasné trávníky a zvláště Při nastavení vyšší řezné výšky rovné plochy), měli byste po čistěte. lze nadzdvihnout sklopný kryt skončení sekání trávník dobře kvůli lepšímu vedení vzduchu zalít, protože jinak může Je nutné...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com oba šrouby (obr. G, poz. 2) poz. 18) zavřený “close”. opotřebené. Z bezpečnostních Při skladování mimo uzavřené důvodů vyměňujte opotřebené a pevně je přišroubujte a poškozené díly. (moment dotažení: 8 Nm). prostory smí být nádrž naplněná...
Page 48
Pískání. Prokluzující klínový řemen. Obraťte se na odbornou. Neběží pohon kol. Roztržený klínový řemen. Vyměnit klínový řemen. Obraťte se na servis Brill. Napjaté lano spojky. Seřídit lano spojky. Sekačka zanechává Rozmočená půda, Nechte trávník vyschnout, hluboké stopy. příliš mokrý trávník nesekejte příliš...
Page 49
Výměnu řezného ústrojí smí přitahování přístroje k sobě. není řezný nástroj opotřebo- vaný nebo poškozený a jestli provést pouze servis Brill nebo nejsou povoleny šrouby. autorizovaný prodejce. Pozor při pohybu zpět, nebezpečí klopýtnutí! Před zahájením práce zkontro- Používání...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Před každou prací na přístroji, Pokud přístroj začne silně Pokud potřebujete práci přerušit, opuštěním přístroje nebo vibrovat, vytáhněte konektor abyste se přesunuli do jiného doplňováním nádrže motor zapalovací svíčky a zkontro- prostoru, bezpodmínečně musíte vypněte.
Page 51
5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kosiarka firmy Brill jest przez- wania, konserwacji i utrzymania z urządzenia dzieciom i innym naczona do koszenia trawników sprawności urządzenia. osobom, które nie zapoznały się...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com silnikowym typu 10 W 30. Nie włączać kosiarki do Podczas pracy silnika nie W tym celu należy ustawić momentu całkowitego należy zbliżać rąk ani nóg ulotnienia się oparów benzyny. wertykulator poziomo do wnętrza obudowy i wyczyścić...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Uruchamianie poz. 11), dopóki starter się nie poz. 19) musi zostać zapali. Startować silnik ciągłym podniesiony w kierunku żerdzi Podczas uruchamiania wykręcaniem uchwytu startu. prowadzącej. Przez puszczenie włącznika rozruchowego należy Potem powoli powrócić uchwyt uchwytu sprzęgła zostaje zachować...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com na bardzo stromych zboczach poprawnie włożony, maska intensywnie zielonego koloru. i zachować szczególną odchylna przylega do Latem krótko przycięta trawa ostrożność w trakcie zmiany obudowy. wysycha zbyt szybko. toru prowadzenia urządzenia. Przy koszeniu z ustawieniem Podczas wysokiego skrawania Regularnie czyścić...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie Konserwacja przez producenta. Są one Otwory wentylacyjne (rys. A, poz. 9) muszą być zawsze dostępne w autoryzowanych Konserwacja obejmuje czyn- punktach handlowych. czyste. W razie potrzeby ności pozwalające na utrzy- usunąć...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga! Podczas dłuższy niż 30 dni, należy na 1 łyżkę stołową oleju silniko- składania urządzenia wolnym powietrzu wypróżnić wego. Pociągając wolno za uważać, aby nie uszkodzić zbiornik paliwa i usunąć uchwyt startowy obrócić silnik cięgien Bowdena.
Page 57
Zwrócić się do warsztatu / punktu serwisowego. Nie działa napęd kół. Zerwany pasek klinowy. Wymienić pasek klinowy. Udać się do punktu serwisowego firmy Brill. Rozciągnięta linka sprzęgająca. Wyregulować linkę sprzęgającą. Kosiarka zostawia Miękkie podłoże wskutek Poczekać, aż trawnik głębokie ślady.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com lub gdy urządzenie jest Urządzenia należy używać Nie zmieniać ustawień gorące. wyłącznie w celu zgodnym podstawowych silnika i nie z przeznaczeniem, określonym przeciążać go. Gdy benzyna rozleje się, nie w niniejszej instrukcji obsługi. podejmować...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com końcówkę świecy zapłonowej, zapłonowej i umieścić Zwracać uwagę na a następnie ustalić przyczynę. urządzenie w bezpiecznym wpływ czynników miejscu. atmosferycznych Przerwa w pracy Przerywając pracę w celu roz- Przestrzegać lokalnych poczęcia czynności roboczych przepisów dotyczących Nie pozostawiać...
Page 60
Gör dig med och med säkerhetsanvisningarna. 5. Avsedd användning Observera! För att undvika är förtrogna med utrustningens Brill gräsklippare skall användas för skötsel av gräsytor eller personskador skall gräs- funktion får inte använda den. gräsmattor i privata eller hobby- klipparen INTE användas för att...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Gräsklipparen används med tighet när du vänder eller drar Observera! Stäng av normal bensin. till dig gräsklipparen. Stäng av motorn och ställ in klipp- skärmekanismen när gräsklippa- höjden. Ställ in klipphöjden så Observera! Bensin är lätt- ren måste tippas för transport till att knivarna inte rör marken om antändligt.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com måste lyftas något vid ojämn yta. Stänga av Observera! Om apparaten Lyft den bortre sidan från dig sätts i parkeringsläget med hjälp av lätt tryck på hand- För att stänga av motorn släpper (bild H) måste ventilen till tank- taget och så...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com OBS: liga hjälpmedel, t. ex. en kort Vid en stor skärhöjd kan huven För att uppnå bättre fyllresultat, borste. lyfta sig lite pga. det ökade luft- rengör uppsamlingsboxen och flödet (Duo-Air-management) luftfiltret när du tömt boxen. Klippning utan uppsamlingskorg i gräsklipparen.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Observera! Kontrollera Observera! Se vid hop- en luddfri trasa. Starta motorn om oljemätaren sitter fast, fällning till att bowden- och låt den gå tills den stannar annars kan olja läcka ut. vajrarna inte skadas! av brist på...
Page 65
Arbeta alltid klädd i stadiga skor Byte av knivvals eller underkniv speciellt i lutande terräng. och långbyxor. Arbeta inte bar- får endast göras av Brill service eller av Brill auktoriserad repa- fota eller med lätta sandaler. Arbete tvärs över lutningen, rationsverkstad.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Stäng av gräsklipparen när den Stå inte framför utkastet när du Dra ut tändstiftskontakten skall förflyttas över gräsfri yta. startar motorn. om gräsklipparen börjar att vibrera för mycket och undersök Använd aldrig apparaten med Stoppa inga fingrar eller fötter orsaken.
Page 67
Con l'aiuto delle istruzioni per sicurezza. 5. Impiego secondo destinazione Il rasaerba Brill è stato costruito Attenzione! A causa del Non tagliate mai l'erba nelle pericolo di ferimento, l'ap- dirette vicinanze di persone,...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Pulire la zona circostante attorno Per evitare che possa verificarsi o per condurlo da ed alle super- alla stazione di rifornimento del fici che intendete tagliare. un eventuale squilibrio, si carburante prima di rimuovere il devono sostituire gli apparati di coperchio del serbatoio per ese- taglio usurati o danneggiati...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Avviso: guida solo per quanto fosse Per avviare, spostare la leva per per agevolare lo spostamento necessario e sollevare solo il lato regolare il gas (Fig. A, Pos. 12) della leva di bloccaggio di un dietro l‘utente.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Per evitare che il rasaerba possa L'altezza di taglio dovrebbe tra la guida a destra e a sinistra, scivolare, basta mantenere una poi in avanti nella zona dell’im- sempre essere possibilmente di posizione leggermente inclinata pugnatura.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Manutenzione, cura, conservazione Manutenzione Sostituzione delle lame Pulizia Subito dopo il taglio è possibile La manutenzione comprende tutti Utilizzate unicamente le lame di i lavori volti a mantenere la ricambio originali prescritte dal rimuovere lo sporco e i resti di sfalcio con la massima facilità.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di conservazione a sganciare il manubrio di canza di carburante. Svitate la (ricovero per l'inverno) guida, piegare il longherone di candela di accensione, versate guida in avanti ed assicurare 1 cucchiaio di olio per motori il longherone di guida con Per i motori che dovranno nel cilindro.
Page 73
La cinghia trapezoidale si La cinghia trapezoidale deve ruote non funziona. è rotta. essere sostituita. Recarsi presso un centro di assistenza Brill. Il cavo della frizione si Regolare il cavo della frizione. è allungato. Il rasaerba lascia tracce Il terreno è bagnato e morbido, Lasciare asciugare il prato, non profonde.
Page 74
Brill o da un rivenditore autoriz- motore è in funzione. zato. verso di voi. Attenzione in retromarcia, Non sollevate e non trasportate...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com l'apparecchio in un luogo un'altra zona di lavoro, spegnete Condizioni meteorologiche sicuro. sempre l'apparecchio e staccate ed ambientali il copricandela. Se occorre interrompere il lavoro, Osservate le normative sugli ad esempio per trasferirsi in orari di riposo del vostro comune! Garanzia Il produttore concede 24 mesi...
Page 76
¡Atención! No permita Brill que se adjunta. El manual de instrucciones también con- nunca que los niños u tiene información sobre las con- otras personas, que no conozcan...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Se recomienda utilizar gasolina Corte el césped sólo con luz ción del encastramiento, des- normal como combustible. natural o con una buena ilumi- place la palanca de sujeción a nación artificial. Siempre que la posición deseada (Fig.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Para arrancar, ponga la palanca ¡Atención! No poner en Parada marcha el motor en de regulación de la velocidad (Fig. A, Pos. 12) en la posición espacios cerrados. ¡Peligro de Para detener el motor, suelte la Max.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com entrado en contacto con un o la indicación del nivel (Fig. E, césped. La cubierta giratoria Pos. 8) visualiza FULL, significa puede ser bloqueada mecánica- cuerpo extraño. Busque daños mente con la palanca de blo- en la cortadora de césped que la cesta colectora de pasto y efectúa las reparaciones ade-...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com de seguridad el contenido del Compruebe regularmente que el Poner los dos tornillos y apretar- depósito sólo debe ser como dispositivo recogedor de hierba los fuertemente (Fig. G, Pos. 2). máx. el 50 % en caso de almace- no presenta signos de desgaste (Par de apriete: 8 Nm.) namiento fueras de recintos...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Solución de averías Aspectos generales ¡Atención! Las reparacio- ponsabilizamos de los daños ocasionados por nuestros apara- nes que requieran conoci- Las averías sólo aparecen en la mientos especializados sólo tos si tales daños son causados mayoría de los casos cuando el deben ser efectuadas por un téc- por reparaciones indebidas, cau-...
Page 82
Trabaje con este aparato sólo ¡Atención! La gasolina es muy con luz natural o con suficiente inflamable Sólo el servicio técnico Brill iluminación artificial. o el distribuidor autorizado Guarde la gasolina exclusiva- deben cambiar los mecanismos Compruebe que las oberturas de corte.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Corte el césped en sentido per- Ponga en servicio o accione Si durante el trabajo topara con un obstáculo, pare el aparato pendicular a la pendiente, nunca el interruptor de arranque con hacia arriba o hacia abajo. cuidado siguiendo las instruccio- y desconecte el conector de nes del fabricante.
Page 84
é obrigatório seguir o manual nivelar irregularidades do de instruções fornecido pela terreno. Tenha em conta que o utilizador Brill. O manual de instruções é responsável pelos acidentes também contém informações Atenção! Nunca permita que afectem a integridade física sobre as condições de fun- que crianças ou outras...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montagem Verificação do conteúdo da Defesa do meio ambiente, da coluna de guia com a tranca eliminação embalagem de fixação (ilustr. A1, pos. 7) dobre a coluna de guia para trás (consoante RL 2002 / 96 EG) A embalagem deve conter (ilustr.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso: de inclinar o corta-relva para Caso o dispositivo de corte seja Para mover a alavanca de rente- transportá-lo sobre outras super- bloqueado por algum corpo nção mais fácil para um nível fícies que não sejam relva estranho ou se houver sobre- major, levante levemente o apa- e quando deslocar o corta-relva...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com motivos de segurança, em caso espaços fechados. O depósito esvaziado, se o aparelho for de armazenagem fora de tem de ser completamente guardado em espaços fechados. 8. Cortar correctamente a relva a relva e aspira a relva no Desligue o motor quando se Observações gerais acerca do afastar do corta-relva.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Atenção! Antes de retirar pos. 9) e os superfícies de apoio Corte de relva sem cesto de o cesto de recolha, desligar livre de sedimentos. recolha o motor e esperar pela imobili- zação da ferramenta de corte. Atenção! Não retire os Pela expulsão alta na traseira restos de relva cortada...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com pegar no aparelho e depositar for guardado em espaços fecha- Instruções de armazenamento a máquina em espaços fecha- dos. (durante o Inverno) dos. Nunca se deve guardar a máquina com gasolina no Atenção! Tome atenção de Quando os motores vão estar depósito no interior do edifício, que a vareta de medição...
Page 90
O accionamento da roda Correia de transmissão partida. Substituir a correia de não funciona. transmissão. Procure um Centro de Assistência Brill. Cabo da embraiagem esticado. Afinar o cabo da embraiagem. O corta-relva deixa rastos O terreno está muito Deixe secar a relva, profundos.
Page 91
Não corte a relva em declives afastados da ferramenta de ser substituída pela assistência muito íngremes. corte ! Brill ou pelo representante especializado devidamente auto- Tenha cuidado quando mudar de Se o motor for arrancado, rizado. direcção nos declives, quando mantenha distância com mãos...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com aparelho, quando abandonar Tire o conector da vela de Se tiver de interromper o mesmo ou quando encher ignição, se o aparelho começar o trabalho para se dirigir o depósito. a vibrar fortemente e verifique a outra área, desligue o motivo.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Brill Service Centers www.brill.de Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brill.de...