Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Handrasenmäher
Hand Lawnmower
Tondeuse à main
Handmaaier
Ruční travní sekačky
Ręczna kosiarka do trawników
Handgräsklippare
Rasaprato a mano
Cortacésped manual
Corta-relva manual
Classic 30
Classic 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brill Classic 30

  • Page 1 Handrasenmäher Classic 30 Classic 35 Hand Lawnmower Tondeuse à main Handmaaier Ruční travní sekačky Ręczna kosiarka do trawników Handgräsklippare Rasaprato a mano Cortacésped manual Corta-relva manual...
  • Page 2 Brill has acquired compétence acquises par la maison erworben hat. throughout its 130 years of history. Brill au cours de son histoire de plus de 130 ans. Gartenarbeit bedeutet Freude und Working in the garden gives pleasure Entspannung. Mit immer neuen Ent- and is a relaxation.
  • Page 3 Suo rivenditore specializzato oppure al tacto directamente con su distribuidor för önskemål, kritik och förslag. servizio assistenza della Brill qualora oficial o con el Servicio técnico de Brill. doveste avere motivi di reclamo. Le agradeceremos que nos comunique Siamo sempre grati per qualsiasi tipo sus críticas, deseos y sugerencias.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce mode Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your d’emploi avant le montage et sorgfältig.
  • Page 5 Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio.
  • Page 7: Zusammenbau

    Handrasenmäher Classic 30 / 35 Dieser Handrasenmäher ist ein Die Einhaltung der vom Hersteller Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Qualitätsprodukt, das Ihnen ein beigefügten Gebrauchsanweisung Optimum an Bedienungskomfort ist Voraussetzung für den ordnungs- und Funktionalität bietet. gemäßen Gebrauch des Hand- Beachten Sie die Hinweise in rasenmähers.
  • Page 8: So Schneiden Sie Richtig

    Messerwalze und Benutzer ist stets den kurzgeschnittenen Halm und Modell Länge in mm macht ihn widerstandsfähig. einzuhalten. Classic 30 Classic 35 Schneiden Sie den Rasen immer in Beim Mähen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht einigermaßen trockenem Zustand. Wenn die Rasenfläche gepflegt...
  • Page 9: Mähen Mit Dem Grasfangkorb

    Verkäufer bestehenden Gewähr- behandelt. Die Wartung und Rei- wendung von ungeeigneten, nicht leistungsansprüche nicht. Hand Lawnmower Classic 30 / 35 Your new hand lawnmower is allotments. Hand lawnmowers for The user’s manual also contains a quality product that provides an...
  • Page 10 Shortest check the nuts, bolts and working catapult objects like this at great tools for wear or damage. Replace speed. worn or damaged blades in sets. Classic 30 43 mm 17 mm Classic 35 43 mm 17 mm If the blades or the mower hit any...
  • Page 11 4. Resetting the blades (Fig.C) Before leaving our factory, the Turn the setting nuts on both sides Attention: blades of your new hand mower slightly to the righr to set the bot- Take extra care when working were set optimally. If the cut tom blade until it is just in contact becomes uneven after long use, with all the cutters over the whole...
  • Page 12 The warranty does not cover claims between the customer and damage from misuse, abuse, the dealer / seller. Tondeuse à main Classic 30 / 35 Cette tondeuse à main est un pro- plexes sportives ou bien de toute Veuillez lire avec attention le mode duit de qualité...
  • Page 13 Modèle Longueur en mm Il faut particulièrement faire atten- Classic 30 Tondez toujours la pelouse quand tion lors de la tonte près des talus Classic 35 elle est à peu près sèche. Pour et des pentes : assurez-vous tou- obtenir une coupe bien propre, jours d’avoir une position stable,...
  • Page 14 6. Nettoyage, stockage et maintenance (figure E) Après utilisation, nettoyer et huiler Seuls des ateliers spécialisés Nous signalons expressément que, en vertu de la loi sur la responsabi- légèrement l’appareil. Graisser appropriés ont le droit d’effectuer lité du produit, nous ne sommes les couteaux.
  • Page 15: Montage

    Handmaaier Classic 30 / 35 Deze grasmoalmachine is een pro- Indien U zich houdt aan de Lees de gebruiksaanwijzing zorg- vuldig door en volg de aanwijzin- duct van de allerbeste kwaliteit die gebruiksaanwijzing die de fabri- gen op. U een optimum aan bedienings- kant meelevert met de maaier comfort en funcionaliteit biedt.
  • Page 16: Zó Maait U Goed

    Als er vaak wordt Type Lengte in mm gemaaid gaat de groei in de kort steeds in acht worden genomen. Classic 30 gesneden halm over en maakt het Classic 35 gras sterk. Bij het maaien aan hellingen moet men bijzonder voorzichtig zijn:...
  • Page 17: Maaien Met De Grasopvangmand

    Beschadigingen op grond van niet uit. Het onderhoud en schoonmaken bedienfouten, niet-correct Ruční travní sekačky Classic 30 / 35 Tato ruční travní sekačka Ruční travní sekačky jsou vhodné na veřejných prostranstvích představuje kvalitní výrobek, který pro použití na soukromých a sportovištích nebo na...
  • Page 18: Návod K Obsluze

    žacím nástrojem by mohly být žací výška žací výška pracovních nástrojů. Opotřebené nekontrolovaně vymrštěny. nebo poškozené nože je třeba Classic 30 43 mm 17 mm Classic 35 43 mm 17 mm vyměnit jako celou sadu. Dojde-li k nárazu žacího nástroje nebo tělesa sekačky na překážku...
  • Page 19: Seřízení Žacího Ústrojí

    s hrubým vzorem a oblečeny sekání začne při růstu trávy pře- Pozor! dlouhé kalhoty. Sekejte vždy važovat tvorba hustších, kratších Mějte na paměti, že rotující nožo- napříč vzhledem ke sklonu svahu. stébel a trávník se stane odolnějším. vý válec může způsobit poranění. Obzvláště...
  • Page 20: Sekání Se Sběrným Košem Na Trávu

    / návodu k obsluze. Údržba nevhodných, nikoli originálních -prodejci. Ręczna kosiarka do trawników Classic 30 / 35 Niniejsza ręczna kosiarka do użytku w ogródkach przydomo- Instrukcja obsługi zawiera trawników jest wyrobem wysokiej wych i działkowych to takie również...
  • Page 21: Montaż

    Zużyte lub uszkodzone ostrza zewnątrz. strzyżenie strzyżenie należy wymienić, zakładając nowy zestaw. W przypadku gdy zespół ostrzy Classic 30 43 mm 17 mm Classic 35 43 mm 17 mm tnących lub kosiarka natrafi na Należy pracować tylko w przeszkodę, względnie ciało obce, warunkach dobrej widoczności.
  • Page 22: Ponowne Ustawianie Mechanizmu Tnącego

    nosić obuwie o podeszwach Trawnik należy strzyc w miarę Uwaga! zapobiegających ślizganiu się możliwości raz w tygodniu. Należy pamiętać o tym, że oraz długie spodnie. Należy W przypadku częstego strzyżenia krótko strzyżone źdźbło lepiej obracający się walec ostrzy może zawsze strzyc poprzecznie do rośnie i staje się...
  • Page 23: Strzyżenie Przy Użyciu Pojemnika Na Trawę

    Warunkiem nieoryginalnych lub wobec sprzedawcy. Handgräsklippare Classic 30 / 35 Denna handgräsklippare är en klippare skall användas för skötsel Bruksanvisningen innehåller drifts-, kvalitetsprodukt som erbjuder maxi- av mindre gräsytor eller gräsmattor underhålls- och skötselanvisningar.
  • Page 24 Längsta Kortaste Kontrollera att du har tillräckliga eller hinder kommit in i knivarna snitt snitt siktförhållanden. eller själva handgräsklipparen. Classic 30 43 mm 17 mm Classic 35 43 mm 17 mm Använd alltid fasta skor med halkfria sulor och långbyxor.
  • Page 25 4. Justera knivarna (fig.C ) Gräsklipparens knivar är inställda Vrid den undre knivens inställnings- Observera! från fabrik. Om snittet försämras mutter lätt åt höger tills knivvalsens Var extra försiktig när du arbetar efter längre användning, justera alla eggar i dess hela längd rör lätt inställningen för den undre kniven.
  • Page 26 återförsäljaren. inte av garantin. Kniv / knivbalk / drivrem / luftarvals / knivvals / underknivar / Rasaprato a mano Classic 30 / 35 Questa rasaprato a mano è un giardini pubblici, campi sportivi o rasare coperture erbose su tetti prodotto di qualità...
  • Page 27 Ra- manubrio dell’attrezzo. Modello Lunghezza in mm sando il prato più frequentemente, Classic 30 infatti, il filo d’erba si irrobustisce Prestare particolare attenzione Classic 35 ed il manto risulta più compatto. durante la rasatura di terreni in...
  • Page 28 6. Pulizia, conservazione e manutenzione (fig. E) Dopo l’uso, pulire l’apparecchio, Eventuali riparazioni nonché il espressamente autorizzati dal medesimo. lubrificarlo leggermente ed ingras- montaggio delle lame devono sare le lame. Le parti della rasa- essere eseguiti esclusivamente da prato a mano contrassegnate nella idonee officine specializzate.
  • Page 29 / elemento al nichel- del commerciante / venditore.I trasmissione / cilindro aeratore / cadmio (batteria). Cortacésped manual Classic 30 / 35 Este cortacésped manual es un deportivos, trabajos agrícolas ni o en tiestos, ya que existe peligro producto de calidad de manejo forestales.
  • Page 30 Modelo Altura en mm Classic 30 Cuando corte el césped, procure Tenga especial cuidado cuando Classic 35 que esté seco. Para que el césped vaya a cortar césped en pendien-...
  • Page 31 Hacemos constar que, según la ley nica de afilado requiere que se Siempre que pueda, haga revisar lleven a un distribuidor aficial auto- el cortacésped manual en otoño; alemana sobre responsabilidad por productos, no nos responsabili- rizado. de este modo, cuando empiece la zamos de los daños ocasionados siguiente época de corte del cés- a las herramientas causados por...
  • Page 32 Corta-relva manual Classic 30 / 35 Este corta-relva manual é um desportivos, ou para a agricultura dos de plantações em telhados ou em balcões. produto de qualidade, oferecendo- e silvicultura. lhe o que de melhor existe em conforto de manuseamento e fun- O cumprimento das instruções de...
  • Page 33 Comprimento resistente. em mm Ao cortar a relva em taludes e encostas deve ter-se um cuidado Classic 30 Corte o relvado sempre no estado Classic 35 relativamente seco. Para obter um especial. Observe para que tenha corte limpo, conduza o corta-relva sempre uma posição segura, utilize...
  • Page 34 Queremos salientar que segundo fabricante, ou peças não autoriza- Atenção! a lei da responsabilidade do fabri- das pelo fabricante, ou ainda se as Devido a razões de segurança, cante, não nos responsabilizaremos reparações forem realizadas pela deve utilizar-se exclusivamente por danos causados pelo nosso assistência técnica ou profissionais peças sobressalentes originais do equipamento, quando estes ocorre-...
  • Page 36 Brill Service Centers www.brillgarten.de Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brillgarten.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Classic 35

Table des Matières