Arjohuntleigh Citadel Plus Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Citadel Plus:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Citadel Plus
Lit médicalisé pour patients obèses
Notice d'utilisation
...with people in mind
831.374-FR Rev D • 02/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh Citadel Plus

  • Page 1 Citadel Plus Lit médicalisé pour patients obèses Notice d’utilisation ...with people in mind 831.374-FR Rev D • 02/2019...
  • Page 2 Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés ArjoHuntleigh sauf mention contraire. © ArjoHuntleigh 2016 Notre objectif est de poursuivre le développement de nos produits. Nous nous réservons donc...
  • Page 3: Table Des Matières

    • Télécommande patient (en option) .................36 • Panneaux de commande du système de pesée (Avec ou sans sélection des unités) ...37 • Précision de la pesée .....................38 • Démarrage de la pesée ....................39 Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 4 Entretien et nettoyage ......................57 • .......................57 • Décontamination ......................57 • Recommandations générales ..................59 • Nettoyage du cadre de lit pour patients obèses Citadel Plus en cours d’utilisation ..59 Maintenance préventive .......................60 • ......................61 • Test de la batterie ......................61 Dépannage ...........................62 •...
  • Page 5 Les barrières de lit ne sont pas conçues pour empêcher la sortie délibérée d’un S’assurer que la tête et les membres du patient soient éloignés des barrières S’assurer que le mécanisme de blocage soit correctement enclenché lorsque Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 6 Les dispositifs de retenue du patient ne doivent pas être utilisés pour remplacer Le système de pesée doit uniquement être utilisé dans un environnement (comme des ajouts d’équipements au lit) sont observés, conformément aux Lectures de la balance – Les indications de balance/poids patient sont Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 7 été verrouillée sur le panneau de commande Pour prévenir toute contamination croisée ou tout dommage matériel, obèses Citadel Plus pendant son utilisation et également entre deux patients, en respectant les consignes Entretien et Nettoyage Avant le nettoyage, toujours débrancher le système de soins pour patients...
  • Page 8 éloignés des parties mobiles et des zones de pincement. Mise en place/sortie du patient – Le personnel soignant doit toujours aider le patient situation d’urgence. Barrières latérales/dispositifs de retenue du patient – L’utilisation ou non de barrières Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 9 454 kg (1 000 lb). L’utilisation d’accessoires sur le lit peut réduire la capacité coordonnées de contact de ce guide. Tubulures d’intraveineuse et de drainage – Avant d’activer une fonction de longs pour permettre la rotation et les mouvements du patient. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Le Système De Commande Motorisée

    Zone dégagée avant d’actionner la commande. Voie dégagée des tuyaux et d’autres obstacles avant d’y faire avancer ou reculer le lit. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 11 Maîtrise de la vitesse et de pièces. Déplacement dans un espace réduit – Pour manœuvrer le lit dans des zones étroites direction souhaitée. Freins automatiques enclenchés pour éviter que le mouvement ne continue. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 12: Vue D'ensemble

    Citadel™ Plus d’ArjoHuntleigh. Ces lits du patient et du soignant. Vue d’ensemble A. Panneau de pieds P. Pédale d'activation de la commande motorisée roue motorisée R. Rail porte-sac de drainage E. Relève-buste Panneau de commande soignant F.
  • Page 13: Caractéristiques Optionnelles

    Tous les lits Citadel Plus sont équipés des fonctions standard suivantes : • Barrières latérales segmentées escamotables avec commandes intégrées. • Réglage électrique de la hauteur du lit et de l’élévation de la section cuisses. • Relève-buste réglable par commande électrique.
  • Page 14 1150 lb 211 20 Malmö, SWEDEN 0086 IPX4 www.arjohuntleigh.com DUTY 10% 2 min ON / 18 min OFF YYYY-MM-DD MADE IN POLAND POWER in 115V~ 9.5 A MAX 60Hz E348583 Citadel Bariatric Care System Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 15: Utilisation Prévue

    Contre-indications Le lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus est contre-indiqué pour les patients dont le répartition de la pression utilisée avec le système de soins pour patients obèses Citadel Plus.
  • Page 16 454 kg (100 lb) 190 cm (75 in) 146 cm (58 in) 522 kg (1150 lb) Le poids de tous les accessoires ajoutés au système réduit de ce même poids Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 17: Préparation Du Système De Pesée

    Retirer les quatre boulons (1) et les rondelles (2) de blocage pour le transport ; il y a deux Max 522 kg (1150 lb) Retrait de la goupille de transport du système de déplacement motorisé transport (1) et la ranger (2). Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 18: Alimentation Électrique

    S’assurer que le cordon d’alimentation ne traîne pas sur le sol, où il pourrait S’assurer que le cordon d’alimentation ne s’emmêle pas dans des pièces Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant électrique et le Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 19: Borne D'équipotentialité

    Borne d’équipotentialité il est possible de réduire au minimum les différences de potentiel entre les appareils en raccordant leurs bornes d’équipotentialité. Le lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus comporte les connexions électriques suivantes. Cadre : • Cordon d’alimentation •...
  • Page 20 La prise de branchement auxiliaire est fournie pour faciliter le branchement d’appareils placés Les appareils branchés sur cette prise ne doivent pas dépasser : • 115 V CA/7 A • Cette prise n’est pas alimentée lorsque le lit est branché sur la batterie Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 21: Câble D'alimentation Des Produits Skin Iq

    : • Le lit est conçu pour fournir une hauteur acceptable de barrière de lit lorsqu’il est équipé Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 22 • de marques différentes doivent faire l’objet d’une évaluation au cas par cas avant toute • L’utilisation des matelas ArjoHuntleigh avec ce lit a été testée. Tout autre matelas doit être validé par l’utilisateur. • un distributeur agréé par ArjoHuntleigh. Une liste des bureaux ArjoHuntleigh se trouve au dos du présent manuel.
  • Page 23: Potence Et Supports Pour Accessoires

    Consignes de sécurité du chapitre Introduction de ce manuel avant d’installer un patient sur le système de soins pour patients obèses Citadel Plus. Potence et supports pour accessoires pieds (3) du lit. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 24: Rails Porte-Sac De Drainage

    La longueur du lit est réglable en trois positions. Ces dernières s’utilisent habituellement comme suit : Longueur du sommier : 214 cm (84 in). Longueur du sommier : 224 cm (88 in). Installer une extension de matelas mousse adéquate (coussin) côté pieds Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 25 Tirer Tirer Pull Out Pull Out Pour raccourcir le cadre de lit : Push In Pull Out Enfoncer Tirer Pour rallonger le sommier : Tirer Tirer Pour raccourcir le sommier : Tirer Enfoncer Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 26: Réglage De La Largeur Du Lit

    1. Repérer les huit loquets d’extension de largeur situés derrière le symbole ce qu’elle soit complètement déployée. 4. Répéter cette étape pour les huit poignées d’extension. est utilisé alors que les extensions ne sont pas toutes dans la même position, Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 27: Freins Et Direction

    Positionner le lit de sorte que toutes les roulettes s’alignent dans la direction du déplacement. Lever les pédales pour verrouiller la roue directionnelle et déplacer le lit en le poussant Actionner les pédales de frein avec les pieds en portant des chaussures Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 28: Barrières Latérales

    (1150 lb) Pour relever la barrière de lit : 1. Tenir la poignée de barrière de lit. Remonter la barrière segmentée et l’écarter S’assurer que le mécanisme de blocage soit correctement enclenché lorsque Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 29: Panneaux De Tête Et De Pieds

    établi Les dispositifs de retenue du patient ne doivent pas être utilisés pour remplacer Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 30: Veilleuse Sous Le Lit

    (gauche) et la section cuisses (droite) Veilleuse sous le lit La veilleuse sous le lit peut être allumée depuis le panneau de commande du personnel soignant sauf si le lit est en mode faible consommation. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 31: Batterie De Secours

    Brancher le lit. Toutes les fonctions restent verrouillées même si l’alimentation appuyer sur le bouton de verrouillage des fonctions pour déverrouiller La batterie de secours alimentera le système Skin IQ pendant quatre heures Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 32 Le voyant LED s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Verrouillage lié à une sur-utilisation Le fonctionnement continu des commandes peut faire clignoter les voyants LED au-dessus se verrouilleront. de la page 34. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 33 – Les voyants LED s’allument lorsque le lit est branché sur l’alimentation électrique. Voyant batterie Hauteur du sommier Angle du relève-buste buste. Le relève-buste marque une pause lorsqu’il atteint un angle d’environ 30° Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 34 Lorsqu’une fonction est verrouillée, toutes les fonctions associées sont automatiquement désactivées. Par ex. : le verrouillage du dossier Les verrouillages de fonctions sont maintenus si le lit est débranché de l’alimentation électrique. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 35 Siège auto – Le bouton Auto-Chair (Position Fauteuil) permet d’élever le dossier atteint 45°. Continuer d’appuyer sur le bouton pour abaisser le pied – Le bouton Auto-Chair Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 36 Ranger la télécommande sur la barrière de lit au moyen de l’attache qui Le personnel soignant doit expliquer le fonctionnement de la télécommande Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 37 Le système de pesée doit uniquement être utilisé dans un environnement du patient (comme des ajouts d’équipements au lit) sont observés, conformément aux instructions d’utilisation suivantes : Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 38: Précision De La Pesée

    Positionner le lit de telle manière que les cadres supérieur et inférieur du lit ne soient • • le transport aient été enlevés – consulter la page 17. • et rideaux. • • • le panneau de tête ou le sol pendant la pesée. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 39: Démarrage De La Pesée

    Utiliser la fonction d’Auto Compensation pour ajouter ou enlever des objets comme les draps ou les accessoires. Pesée une fois sur le bouton Pesée. mesure stable du poids. Lectures de la balance – Les indications de balance/poids patient sont Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 40: Unités De Pesée

    Auto Compensation bouton Auto Compensation. mesure stable du poids. mode Auto Compenstion. au besoin. 5. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Auto Compensation. secondes puis revient sur la mesure du poids du patient. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 41: Codes D'erreur Du Système De Pesée

    Indication de l’angle d’inclinaison de la section cuisses varient selon l’inclinaison du sommier. déclive et avec une valeur négative pour une décubitus proclive. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 42: Varizone De Détection De Mouvements/De Sortie Du Patient

    Lorsque l’alarme du système VariZone de neutraliser l’alarme et de réactiver VariZone sur le dernier paramètre utilisé. régulièrement pour s’assurer qu’il fonctionne correctement et avant d’installer approuvés par l’utilisateur pour s’assurer qu’ils permettent au système Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 43: Fonctionnement Du Système Varizone

    Appuyer sur le bouton Lit et le maintenir enfoncé ; le voyant clignotant se déplace vers la gauche. Relâcher le bouton lorsque le seuil requis est atteint. pour indiquer que le système de détection des mouvements du patient est activé. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 44 Les mouvements du sommier vers le haut ne sont pas affectés par ce système. ou un autre objet, coupe le faisceau. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 45 Les voyants lumineux (1) au-dessus de chaque symbole sont allumés en rouge pour signaler SAFE Symbole Voyant lumineux vert Voyant lumineux rouge Freins verrouillés Freins déverrouillés Toutes les barrières latérales en position relevée* tête est en position abaissée en position abaissée hauteur minimale) Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 46 éteindre les voyants lumineux. batterie, les voyants lumineux ne s’allument pas. lumineux ne s’allument pas automatiquement. Passer le dispositif magnétique de verrouillage pour les réactiver. Cette conception spéciale entend préserver la longévité des batteries. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 47 Ces informations peuvent être archivées dans la base de données. Les données obtenues par l’intermédiaire de la connexion RS232 ne le traitement et les soins du patient doivent être réalisés sous la surveillance Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 48: Commandes Pour La Télévision Et L'éclairage

    2. Télévision marche/arrêt 3. Baisse du volume 4. Augmentation du volume 7. Veilleuse allumée/éteinte 8. Chaîne précédente 9. Chaîne suivante Ces commandes sont conçues pour être compatibles avec la grande majorité des postes de d’ArjoHuntleigh. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 49: Commande Motorisée

    Si les voyants supérieurs et inférieurs clignotent entre rouge et jaune, la commande motorisée ne fonctionne pas correctement. Se reporter le frein de la commande motorisée s’engagera et celle-ci ne pourra pas être utilisée. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 50: Fonctionnement De La Commande Motorisée

    Actionner la gâchette droite Squeeze Right Hand Trigger To Increase Forward Speed si besoin pour augmenter la vitesse de marche avant Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 51 La commande motorisée propose plusieurs options de vitesse : • • • gâchette est maintenue enfoncée. Vitesses de la commande motorisée en km/h (mph) 5 km/h (3 mph) Marche arrière Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 52: Préparation Du Positionnement Du Patient

    Consignes de sécurité du chapitre Introduction de ce manuel avant d’installer un patient sur le lit pour patients obèses Citadel Plus. Sous tension électrique est facile d’accès pour pouvoir débrancher le dispositif de la prise murale. Ne pas utiliser de prise murale actionnée par un interrupteur mural.
  • Page 53: Fin Du Positionnement Du Patient

    VariZone de détection des mouvements du patient. Régler le support thérapeutique pour garantir le confort du patient. confort du patient. 5. Verrouiller les fonctions du lit selon les conditions requises. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 54: Cpr

    5. Commencer la CPR. Observer les recommandations CPR de l’établissement hospitalier. 9. Régler le support thérapeutique pour garantir le confort du patient. manette CPR du relève-buste pour positionner le patient pour la CPR. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 55: Commande Cpr Du Relève-Buste

    La présence de liquide sur les commandes peut provoquer une corrosion, susceptible d’entraîner une défaillance ou un fonctionnement irrégulier des composants, pouvant mettre en danger le patient et le personnel soignant. Régler le support thérapeutique pour garantir le confort du patient. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 56: Transfert Du Patient Depuis Le Lit Pour Patients Obèses Citadel Plus

    Transporter le patient en observant l’ensemble des règles de sécurité et des protocoles de l’établissement en vigueur. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale immédiatement après avoir transporté le patient. La présence de plusieurs personnes peut être requise pour le transport manuel Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 57: Décontamination

    Lever la plaque d’extension de la section jambes avant d’enlever la section jambes. du cadre du sommier. Décontamination Ces instructions s’appliquent également aux accessoires, mais pas aux matelas. Pour les sangles et les poignées de levage, consulter les instructions du fabricant fournies avec le produit. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 58 Désinfection de chlore disponible. Essuyer avec un nouveau chiffon jetable humecté d’eau propre et sécher au moyen de lingettes sèches jetables. Pour les instructions de nettoyage et de désinfection du matelas, se reporter Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 59: Recommandations Générales

    (selon les besoins) pendant la toilette du patient. Observer les consignes d’entretien et de nettoyage pour chaque surface Débrancher le lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus de la prise secteur. d’usure. Le système de soins pour patients obèses Citadel Plus ne doit en À...
  • Page 60 Actions à réaliser par le personnel soignant Une fois Une fois par jour par semaine personnel soignant et des panneaux de commande soignant capteurs (cf. page 44) Commande motorisée Extensions de largeur technicien de service agréé. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 61: Test De La Batterie

    7. Remettre le sommier en position horizontale ; et appliquer le décubitus proclive maximal (Trendelenburg inversé). ArjoHuntleigh ou un technicien de service agréé par ArjoHuntleigh. La batterie de secours doit être remplacée tous les quatre ans par un technicien de service...
  • Page 62 ArjoHuntleigh. Symptôme Cause possible Action de l’utilisation du lit la batterie de secours l’alimentation électrique fonctionne correctement (le cas échéant) Une ou plusieurs fonction(s) du lit Fonction(s) verrouillée(s) Déverrouiller la/les fonction(s) sur le panneau...
  • Page 63: Dépannage

    Bouton de commande Erreur de verrouillage d’un Retirer la pression exercée sur les boutons E300 enfoncé pendant plus bouton de commande de 90 secondes E410 Erreur générale Erreur de fonctionnement demandant une investigation technique Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 64: Durée De Vie De L'appareil

    été entretenu et exploité dans des conditions d’utilisation normales conformément aux exigences des présentes instructions. Le tableau ci-dessous répertorie les accessoires recommandés pour la gamme de lit pour patients obèses Citadel Plus. Remarque : il est possible que certains articles ne soient pas disponibles dans tous les pays. Accessoire Référence...
  • Page 65 Cet équipement n’utilise l’énergie RF que pour ses fonctionnalités susceptibles de provoquer d’interférences avec un équipement Classe A de courant Classe A harmonique autres que les établissements domestiques et ceux raccordés Conforme tension Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 66 30 A/m 30 A/m la fréquence niveau de celle d’un environnement typique 50 Hz ou 60 Hz 50 Hz d’alimentation commercial ou médical standard. EN 61000-4-8 phase phase Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 67 315° 315° lignes d’entrée de l’alimentation ; 1 cycle ; 1 cycle 25/30 cycles 25/30 cycles 250/300 cycles 250/300 cycles correspond à la tension du secteur CA avant l’application du niveau de test. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 68 Ces conditions standard contiennent tous les détails des conditions de garantie et ne limitent pas les droits du consommateur. contacter ArjoHuntleigh ou un distributeur agréé par ArjoHuntleigh. Une liste des bureaux Questions et Information. accessoires. Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 69 Système de pesée du patient 500 g ou 1 lb balance) Capacité minimale 10 kg (22 lb) Capacité maximale 522 kg (1 150 lb) Position 1 (standard) Position 2 (intermédiaire) Position 3 (avec extension) Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 70 Transport et stockage répond aux conditions suivantes : Température Humidité relative sans condensation recharger la batterie de secours ; il risque sinon de devenir inutilisable. Commande motorisée Vitesse Marche arrière Distance de déplacement Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 71 ArjoHuntleigh local pour demander conseil Consulter le mode d’emploi Courant alternatif Partie appliquée de type B Risque de décharge électrique Fabricant Date de fabrication Référence Radiation non ionisante Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 72 Poids maximum du patient Capacité maximale admissible Risque de chute Réanimation cardio-pulmonaire Taille de matelas recommandée Taille du patient 15 - 20.5 cm (6 - 8 in) 830.209 Rev D 830.229 Rev C Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 73 Laissé volontairement vide Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 74 Laissé volontairement vide Lit médicalisé pour patients obèses Citadel Plus...
  • Page 75 FRANCE Arjo Australia Pty Ltd 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor AU-6163 Western Australia E-mail: arjo@arjo.com E-mail: info.france@arjo.com PORTUGAL HONG KONG Arjo em Portugal Arjo Hong Kong Limited Evenbroekveld 16 (Distribudor Exclusivo) BE-9420 ERPE-MERE Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G HONG KONG PT-1600-233 Lisboa E-mail: info.belgium@arjo.be...
  • Page 76 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 ArjoHuntleigh world-leading provider integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. help healthcare facilities deliver wellness...

Table des Matières