Télécharger Imprimer la page

S&P INFRARED 120 N Manuel D'installation Et D'utilisation page 22

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

- Prima di metterlo in funzione per la prima volta, verificate che le protezioni delle resistenze in polis-
INSTALLAZIONE
tirolo siano state rimosse.
Raccomandiamo di togliere la tensione di alimentazione prima di procedere nei seguenti punti.
INSTALLAZIONE
- togliete il coperchio della zona comandi, rimuovendo la vite ( figura 4)
Raccomandiamo di togliere la tensione di alimentazione prima di procedere nei seguenti punti.
- Preparate i 3 fori nel muro ( diametro 5 mm.) rispettando le distanze come indicato in figura 5 o usan-
- togliete il coperchio della zona comandi, rimuovendo la vite ( figura 4)
do il prodotto come dima ( figura 6). Come aiuto, troverete anche una pratica dima in cartone all'interno
dell'imballo, sotto il prodotto.
- Preparate i 3 fori nel muro ( diametro 5 mm.) rispettando le distanze come indicato in figura 5 o usan-
do il prodotto come dima ( figura 6). Come aiuto, troverete anche una pratica dima in cartone all'interno
- Inserire i tasselli nei fori ( sono forniti nella scatola)
dell'imballo, sotto il prodotto.
- Fate passare il cavo di alimentazione attraverso il foro dietro il corpo comandi e collegatelo alla mor-
- Inserire i tasselli nei fori ( sono forniti nella scatola)
settiera ( fig.9)
- Fate passare il cavo di alimentazione attraverso il foro dietro il corpo comandi e collegatelo alla mor-
- Fissate il prodotto a muro inserendo le 3 viti come indicato in figura 10
settiera ( fig.9)
- Potete installare il prodotto con l'interruttore sulla vostra destra ( come fornito dalla fabbrica) oppure
- Fissate il prodotto a muro inserendo le 3 viti come indicato in figura 10
sulla sinistra ( figure 7 e 8). Se volete installare il prodotto con interruttore alla vostra sinistra, procedete
come segue:
- Potete installare il prodotto con l'interruttore sulla vostra destra ( come fornito dalla fabbrica) oppure
- Ponete il prodotto con il corpo riscaldante in posizione orizzontale
sulla sinistra ( figure 7 e 8). Se volete installare il prodotto con interruttore alla vostra sinistra, procedete
- Svitate la vite che si trova nella posizione 1 della figura 7° e 7b e riavvitatela in posizione 2 come
come segue:
nella figura 7C
- Ponete il prodotto con il corpo riscaldante in posizione orizzontale
- Posizionate il prodotto ruotato di 180° con l'interruttore alla vostra sinistra ( figura 7d)
- Svitate la vite che si trova nella posizione 1 della figura 7° e 7b e riavvitatela in posizione 2 come
- Riposizionate la cordicella che aziona l'interruttore in modo tale che esca verso il basso, come
nella figura 7C
illustrato in figura 7d
- Posizionate il prodotto ruotato di 180° con l'interruttore alla vostra sinistra ( figura 7d)
- Riposizionate la cordicella che aziona l'interruttore in modo tale che esca verso il basso, come
- E' possibile orientare lo schermo verso il basso potendo scegliere tra due posizioni di inclinazio-
illustrato in figura 7d
ne. (figura 11). Per fare questo assicuratevi prima che l'interruttore sia in posizione OFF (0) e che
l'apparecchio sia spento da almeno 15 minuti.
- E' possibile orientare lo schermo verso il basso potendo scegliere tra due posizioni di inclinazio-
ne. (figura 11). Per fare questo assicuratevi prima che l'interruttore sia in posizione OFF (0) e che
- Una volta scelta una delle due possibili posizioni occorre fissare lo schermo con la viteria fornita
l'apparecchio sia spento da almeno 15 minuti.
appositamente. (Fig.12)
- Una volta scelta una delle due possibili posizioni occorre fissare lo schermo con la viteria fornita
- Il montaggio dell'apparecchio inclinato si deve realizzare solo con l'orientamento verso il basso e mai
appositamente. (Fig.12)
verso l'alto.
- Il montaggio dell'apparecchio inclinato si deve realizzare solo con l'orientamento verso il basso e mai
COLLEgAMENtO ELEttRICO
verso l'alto.
- Collegate l'apparecchio ad una rete di alimentazione 230V 50 Hz. Il cavo di collegamento deve essere a
3 fili ( fase, neutro e terra) e deve essere in gomma , di tipo H05RRF con una sezione di almeno 3 * 1 mm
COLLEgAMENtO ELEttRICO
- Means for disconnection from the supply mains must provide separation in all poles under overvol-
- Collegate l'apparecchio ad una rete di alimentazione 230V 50 Hz. Il cavo di collegamento deve essere a
- Rispettate le regole di installazione valide nella vostra nazione. Il prodotto viene fornito con un inte-
tage category III conditions or in accordance with the wiring rules in force in the country of installation.
3 fili ( fase, neutro e terra) e deve essere in gomma , di tipo H05RRF con una sezione di almeno 3 * 1 mm
rruttore a cordicella omnipolare con apertura di contatto di almeno 3 mm.
- For the connection of the wires to the mains electricity supply the live phase (brown color) is to be
- Durante il collegamento dell'apparecchio, collegate il terminale marrone al polo della morsettiera in-
- Rispettate le regole di installazione valide nella vostra nazione. Il prodotto viene fornito con un inte-
- Durante il collegamento dell'apparecchio, collegate il terminale marrone al polo della morsettiera in-
connected to the "L" marked pole, the neutral (blue color) to the "N" pole and the earthing lead (yellow-
dicato con L, il terminale blu a quello indicato N, il terminale giallo/verde a quello indicato
rruttore a cordicella omnipolare con apertura di contatto di almeno 3 mm.
- Durante il collegamento dell'apparecchio, collegate il terminale marrone al polo della morsettiera in-
dicato con L, il terminale blu a quello indicato N, il terminale giallo/verde a quello indicato
green) to the specifically marked pole
- Richiudete il coperchio della zona comandi. Prima di fare questo vi raccomandiamo di assicurarvi che
dicato con L, il terminale blu a quello indicato N, il terminale giallo/verde a quello indicato
- Richiudete il coperchio della zona comandi. Prima di fare questo vi raccomandiamo di assicurarvi che
- After having connected the product to the net is important to close the product properly:
il corpo riscaldante non sia inavvertitamente ruotato verso l'alto.
- Richiudete il coperchio della zona comandi. Prima di fare questo vi raccomandiamo di assicurarvi che
il corpo riscaldante non sia inavvertitamente ruotato verso l'alto.
- DO NOt pivot the product upwards;
IMPORTANTE ! La vite di fissaggio del coperchio deve essere sempre in alto ( figura 4)
il corpo riscaldante non sia inavvertitamente ruotato verso l'alto.
IMPORTANTE ! La vite di fissaggio del coperchio deve essere sempre in alto ( figura 4)
- BE SURE that the fixing screw of the front cover is on the top of the product as shown in picture 4.
IMPORTANTE ! La vite di fissaggio del coperchio deve essere sempre in alto ( figura 4)
UTILIZZO
UTILIZZO
OPERATION
Azionate l'interruttore tirando la cordicella verso il basso. Attraverso la finestra rotonda frontale appa-
UTILIZZO
Azionate l'interruttore tirando la cordicella verso il basso. Attraverso la finestra rotonda frontale appa-
Pulling the switch the product gets in function. You can see from the front viewing window the following
riranno i seguenti simboli:
Azionate l'interruttore tirando la cordicella verso il basso. Attraverso la finestra rotonda frontale appa-
riranno i seguenti simboli:
symbols.
Potenza del prodotto
riranno i seguenti simboli:
Potenza del prodotto
Potenza del prodotto
Product rating
230 V 1200 W
Potenza del prodotto
230 V 1200 W
230 V 1200 W
230 V 1500 W
230 V 1200 W
230 V 1500 W
230 V 1500 W
230 V 1500 W
ASSISTENZA TECNICA
this appliance complies with EEC directives 89/336 for Electromagnetic Compatibility and 72/23 –
ASSISTENZA TECNICA
L'ampia rete dei Centri di Assistenza Autorizzati S&P garantisce un'adeguata assistenza tecnica.
93/68 for Low Voltage Directive.
ASSISTENZA TECNICA
L'ampia rete dei Centri di Assistenza Autorizzati S&P garantisce un'adeguata assistenza tecnica.
In caso di anomalia dell'apparecchio, la preghiamo di mettersi in contatto con uno dei centri di assis-
L'ampia rete dei Centri di Assistenza Autorizzati S&P garantisce un'adeguata assistenza tecnica.
In caso di anomalia dell'apparecchio, la preghiamo di mettersi in contatto con uno dei centri di assis-
TECHNICAL ASISTANCE
tenza menzionati, dove riceverà assistenza per qualsiasi problema.
In caso di anomalia dell'apparecchio, la preghiamo di mettersi in contatto con uno dei centri di assis-
tenza menzionati, dove riceverà assistenza per qualsiasi problema.
S&P's large technical Service network will guarantee adequate technical assistance.
Qualunque manipolazione del prodotto effettuata da persone estranee ai Centri di Assistenza Autoriz-
tenza menzionati, dove riceverà assistenza per qualsiasi problema.
Qualunque manipolazione del prodotto effettuata da persone estranee ai Centri di Assistenza Autoriz-
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they
zati S&P ci obbligherà ad annullare la sua garanzia.
Qualunque manipolazione del prodotto effettuata da persone estranee ai Centri di Assistenza Autoriz-
zati S&P ci obbligherà ad annullare la sua garanzia.
will attend to your problem.
In caso di dubbi relativi ai prodotti S&P, potrà rivolgersi ai Centri di Assistenza Post Vendita, se si trova
zati S&P ci obbligherà ad annullare la sua garanzia.
In caso di dubbi relativi ai prodotti S&P, potrà rivolgersi ai Centri di Assistenza Post Vendita, se si trova
Any manipulation of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services will result in
in Spagna, o al suo rivenditore di fiducia se si trova in qualsiasi altro Paese del mondo. Per individuare
In caso di dubbi relativi ai prodotti S&P, potrà rivolgersi ai Centri di Assistenza Post Vendita, se si trova
in Spagna, o al suo rivenditore di fiducia se si trova in qualsiasi altro Paese del mondo. Per individuare
your guarantee being void.
il centro più vicino, visiti il sito web www.solerpalau.com
in Spagna, o al suo rivenditore di fiducia se si trova in qualsiasi altro Paese del mondo. Per individuare
il centro più vicino, visiti il sito web www.solerpalau.com
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service network
il centro più vicino, visiti il sito web www.solerpalau.com
MESSA FUORI SERVIZIO E RICICLAGGIO
if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world.
MESSA FUORI SERVIZIO E RICICLAGGIO
- In caso di messa fuori servizio, anche solo temporanea, si consiglia di conservare l'apparecchio in un
(picture 9)
0
I
0
I
0
OFF
600 W
1.200 W
0
I
OFF
600 W
1.200 W
OFF
OFF
750 W
1.500 W
OFF
600 W
1.200 W
OFF
750 W
1.500 W
OFF
OFF
750 W
1.500 W
Il prodotto risponde alle direttive europee 89/336
II
Il prodotto risponde alle direttive europee 89/336
II
I
sulla compatibilità elettromagnetica e 72/23 –
Il prodotto risponde alle direttive europee 89/336
II
sulla compatibilità elettromagnetica e 72/23 –
600 W
93/68 sulla sicurezza elettrica in bassa tensione
sulla compatibilità elettromagnetica e 72/23 –
93/68 sulla sicurezza elettrica in bassa tensione
750 W
93/68 sulla sicurezza elettrica in bassa tensione
22
.
2
.
2
( figura 9)
( figura 9)
( figura 9)
II
1.200 W
1.500 W

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Infrared 150 n