Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
06/2024
Delta-Sport-Nr.: HD-12899
IAN 460453_2401
SPIELKÜCHE GOURMET
GOURMET PLAY KITCHEN
CUISINE GOURMET POUR ENFANT
SPIELKÜCHE GOURMET
GOURMET PLAY KITCHEN
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
CUISINE GOURMET POUR ENFANT
SPEELKEUKEN GOURMET
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
KUCHNIA DO ZABAWY GOURMET
KUCHYŇKA NA HRANÍ GOURMET
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
DETSKÁ KUCHYŇA
COCINA DE JUGUETE GOURMET
Návod na použivanie
Instrucciones de uso
LEGEKØKKEN GOURMET
CUCINA GIOCATTOLO GOURMET
Brugervejledning
Istruzioni d'uso
JÁTÉKKONYHA ÍNYENCEKNEK
Használati útmutató
IAN 460453_2401
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstip
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
ES
Instrucciones de uso y seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
HU
Használati és biztonsági utasítások
Seite
12
Page
15
Page
18
Pagina
20
Strona
23
Stránky
26
Stranu
28
Página
30
Side
33
Pagina
35
38.
Oldal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE 460453 2401

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 CR1632 CR2032 40 mm 30 mm 20 mm 10 mm 0 mm...
  • Page 7 52 51...
  • Page 8 23a 23b...
  • Page 10 Herzlichen Glückwunsch! 1 x Bratpfanne • Verwenden Sie nur den Batterietyp: LR03, Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 1 x Deckel LR6, CR1632 und CR2032. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 1 x Becher • Dieser Artikel enthält kleine Magnete. Ver- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel 1 x Pfannenwender schluckte Magnete können schwerwiegende...
  • Page 11 Verwendung • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung Schürze, Geschirrtuch, Ofenhandschuh, Kochmütze: kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit 30 °C Feinwäsche/Schonwäsche Kochfeld ein- und ausschalten Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr (Abb. Y) Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und bege- Auf dem Kochfeld (36) befinden sich zwei ben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! Tasten (36a).
  • Page 12 Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Page 13 Congratulations! 1 x meat fork • Only use the battery types: LR03, LR6, You have chosen to purchase a high-quality 1 x whisk CR1632 and CR2032. product. Familiarise yourself with the product 1 x dish rack • This product contains small magnets. Magnets before using it for the first time.
  • Page 14 Before you start assembling the product, insert Note: the light turns off automatically after Note the label on the packaging two batteries (59) into the battery compartment materials when separating waste, as approx. 3 minutes. of the hob (36), two batteries (60) each into the these are labelled with abbreviations (a) •...
  • Page 15 Félicitations ! 1 couvercle • Cet article contient de petits aimants. Les Vous venez d’acquérir un article de grande 1 gobelet aimants avalés peuvent causer de graves qualité. Avant la première utilisation, familiari- 1 spatule blessures ! sez-vous avec l’article. 1 fourchette à...
  • Page 16 Insertion/remplacement des Mise au rebut Remarque : la lumière s’éteint automatique- ment au bout d’env. 3 minutes. Le son s’éteint piles (fig. B) Le symbole ci-contre indique que ce automatiquement au bout d’env. 15 secondes. produit est soumis à la directive ATTENTION ! Respectez les instructions Four avec lumière (fig.
  • Page 17 Les réclamations au titre de la garantie ne Article L217-12 du Code de la peuvent être adressées pendant la période de consommation garantie qu’en présentant le ticket de caisse L‘action résultant du défaut de conformité se original. Veuillez pour cela conserver le ticket de prescrit par deux ans à...
  • Page 18 Gefeliciteerd! 1 x vleesvork Desondanks kan het voorkomen dat het be- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 1 x garde schadigd raakt. Neem in dat geval het artikel artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het 1 x vaatwaskorf onmiddellijk van de kinderen af en voer het af.
  • Page 19 Batterijen plaatsen/ Afvalverwerking Aanwijzing: het licht schakelt na ca. 3 mi- nuten automatisch uit. Het geluid schakelt na vervangen (afb. B) Het hiernaast afgebeelde symbool geeft ca. 15 seconden automatisch uit. aan dat dit apparaat aan de richtlijn WAARSCHUWING! Neem volgende Oven met licht (afb.
  • Page 20 Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend wor- den. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
  • Page 21 Gratulujemy! Akcesoria: • Przyborów kuchennych nie wolno używać Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- do prawdziwego gotowania. 1 x fartuch stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Produkt należy przymocować do ściany 1 x ścierka do naczyń się z produktem przed jego pierwszym użyciem. natychmiast po montażu.
  • Page 22 • Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie- 1. Wybrać odpowiednie miejsce na ścianie. Kran z dźwiękiem (rys. Y) zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i 2. Wywiercić otwór w ścianie i włożyć w niego • Obrócić uchwyt (38a) kranu (38), aby włą- zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje kołek rozporowy (65).
  • Page 23 Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa- rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania.
  • Page 24 Srdečně blahopřejeme! 1 x obracečka • Upozornění. Veškeré balicí a upevňovací ma- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- 1 x vidlička na maso teriály a sáček „SUPER DRY“ (sušicí činidlo) bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 1 x metlička na sníh nejsou součástí...
  • Page 25 Sestavení Pokyny k záruce a průběhu • Zavřete dvířka mikrovlnné trouby a světlo se vypne. služby Důležité: Sestavení výrobku by měly • Pro zapnutí světla a zvuku stiskněte na ovlá- vzhledem k jeho velikosti provádět dvě Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé dacím panelu mikrovlnné...
  • Page 26 Blahoželáme! 1 x vidlička na mäso • Upozornenie. Všetky obalové/upevňovacie Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 1 x metlička na šľahanie materiály a vrecká „SUPER DRY“ (vysušovací výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 1 x umývací kôš prostriedok) nie sú súčasťou hračky a je potreb- dôkladne oboznámte.
  • Page 27 Upozornenie: Potrebujete vhodný skrutkovač Mikrovlnná rúra so Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré (nie je súčasťou balenia). svetlom a zvukom (obr. Y) Upozornenie: Dávajte pozor na plusový a sú označené skratkami (a) a číslami (b) • Otvorte dvierka (22) a svetlo sa zapne. mínusový...
  • Page 28 ¡Enhorabuena! 1 sartén • Este artículo contiene pequeños imanes. Con su compra se ha decidido por un artículo 1 tapa Al tragar imanes se pueden causar graves de gran calidad. Familiarícese con el artículo 1 vaso lesiones. antes de usarlo por primera vez. 1 espátula En caso de ingestión de un imán, acuda inme- Para ello, lea detenidamente las...
  • Page 29 Colocación/cambio de las • Pulse el botón izquierdo o derecho, respecti- Indicaciones para la vamente, para encender y apagar la luz de la pilas (Fig. B) eliminación correspondiente placa de cocción y activar y ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las Este símbolo indica que el dispositivo desactivar el sonido.
  • Page 30 Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la ga- rantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad.
  • Page 31 Hjertelig tillykke! 1 x palet • Advarsel. Alt emballage-/fastgøringsmateri- Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær 1 x stegegaffel ale samt ”SUPER DRY”-posen (tørremiddel) produktet at kende, inden du bruger det første 1 x piskeris betragtes ikke som en del af legetøjet og skal gang.
  • Page 32 Opstilling • Tryk på stopknappen (23b) på mikrobølge- Oplysninger om garanti og ovnens betjeningspanel for at slukke for lys servicehåndtering Vigtigt: Opstilling af artiklen bør på og lyd. grund af størrelsen gennemføres af Varen er fremstillet med største omhu og under Bemærk: Lys og lyd kan kun tændes og sluk- mindst to voksne.
  • Page 33 Congratulazioni! 1 x pentola • L’articolo contiene calamite di piccole dimen- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- 1 x padella sioni. Se ingerite, le calamite possono causare sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di 1 x coperchio gravi lesioni. cominciare ad utilizzarlo.
  • Page 34 IInserire/sostituire le batterie Forno con luce (fig. Y) Le batterie non devono essere smaltite come ri- fiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti • Aprendo lo sportello (21) si accende la luce. (fig. B) tossici e sono soggetti a un trattamento speciale •...
  • Page 35 In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
  • Page 36 Szívből gratulálunk! 1 x húsvilla • Figyelmeztetés. A csomagoló- és rögzí- Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- 1 x habverő tőanyagok, valamint a „SUPER DRY” tasak (szárítóanyag) nem képezik a játék részét, és tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a 1 x edénytálca biztonsági okokból el kell őket távolítani, mielőtt termékkel.
  • Page 37 Megjegyzés: Használjon megfelelő csavarhú- Mikrohullámú sütő fénnyel és A szelektív hulladékgyűjtés során vegye figyelembe a csomagolóanyagokon lévő zót (a csomag nem tartalmazza). hanggal (Y ábra) Megjegyzés: Ügyeljen a megfelelő polari- jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és • Ha kinyitja az ajtót (22) a fény bekapcsol. tásra és a helyes behelyezésre.
  • Page 39 VON KINDERN FERNHALTEN HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ...
  • Page 40 NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID DO NOT MIX NEW AND USED VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS...