Page 5
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation correcte de votre follow these Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if équipement. Si vous ne suivez pas précisément cette notice technique, vous vous exposez à un you have any doubts or difficulty understanding these Instructions for Use.
Page 6
WARNUNG: Ein schwerer Schlag kann den Helm so beschädigen, dass dessen Schutzeigenschaften beträchtlich eingeschränkt sind und dies für das bloße Auge nicht Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una sichtbar ist. Sondern Sie Ihren Helm nach einem solchen Zwischenfall aus.
Page 7
Si no sigue exactamente esta ficha técnica, se expone a un Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação, riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações comprensión.
Page 8
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga met Petzl. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen. skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa användarinstruktioner. 1. Toepassingsveld 1.
Page 9
Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään kerran Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig 3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). VAROITUS: käytön (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret).
Page 10
V takovém případě doporučujeme pravidelné čistění přezek, nebo vyjmutí 警告は、 製品の使用に関連して最も起こりやすい誤使用を示していま の提供する情報や取扱説明書に従い、 ヘルメッ トとユーザーに対して magnetů z přezek dle pokynů uvedených na Petzl.com How to remove the magnets from the すが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最新の情報 有害とされていない物質のみを使用してください。 magnetic buckles on your helmet’s chinstrap? (Jak vyjmout magnety z magnetických přezek や、...
Page 11
V tem primeru priporočamo, da sponke redno čistite ali z njih odstranite magnete, Обращайте ВНИМАНИЕ на посторонние предметы (например, пыль, песок, tako da sledite postopku, ki je na voljo na Petzl.com (How to remove the magnets from the 5. A mágneses csattal kapcsolatos волосы), способные...
Page 12
에너지를 흡수하며, 때로는 헬멧이 파손될 정도로 변형된다. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반. 헬멧 운반 시 함께 제공된 커버를 据每个国家现行法规以及具体使用情况)。警告:高频率的使 본 제품은 절대 한계를 초과해서는 안 된다. 본 제품은 Petzl 사용한다. - H. 수리/수선 (Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 用会需要您更加频繁地检查您的PPE。请根据Petzl.com网站...
Page 13
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се излагате на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.