Dentsply Sirona
Notice d'utilisation Sinius
ü
63 22 734 D3561
D3561.201.01.23.03 2024-07
4.4
Fauteuil de traitement
4.4.1
Consignes de sécurité
û
AVERTISSEMENT
L'espace libre sous l'assise du patient et vers le groupe d'eau peut se
réduire lors des déplacements du fauteuil.
Des parties du corps du patient ou des opérateurs risquent d'être
coincées ou écrasées.
➢ Pendant les déplacements du fauteuil, veillez à ce qu'aucun
membre ne dépasse dans l'espace libre entre la sellerie du
fauteuil, les accoudoirs et la base du fauteuil. Veillez à ce que les
bras et les jambes du patient reposent sur la sellerie du fauteuil.
➢ Ne posez pas d'objets sur la base du fauteuil.
max. load of chair
PRUDENCE
165 kg
La charge maximale admissible du fauteuil est de 165 kg selon
Intermittent operation
ISO 6875 (contrôlé avec un facteur de sécurité correspondant à un
of chair motors:
2 min ON/18 min OFF
multiple de la charge selon CEI 60601-1).
Un dépassement de la charge maximale admissible entraîne un
risque d'endommagement du fauteuil et de blessures du patient.
➢ Ne laissez personne pesant plus de 160 kg prendre place sur le
fauteuil. La limite de charge admissible est marquée sur une
étiquette à côté de la plaque signalétique du poste de traitement.
➢ Le poids maximal supplémentaire des accessoires sur le fauteuil
de traitement est de 5 kg.
AVERTISSEMENT
Des objets peuvent dépasser dans la zone de déplacement du
fauteuil.
Risque de coincement du patient et d'endommagement d'objets.
➢ Veillez à ce qu'aucun objet (p. ex. fenêtres, tiroirs ou autres
objets) ne dépasse dans la zone de déplacement du fauteuil de
traitement.
IMPORTANT
Verrouillage du fauteuil
Tant qu'un instrument de traitement est activé, toutes les fonctions de
déplacement du fauteuil sont verrouillées pour des raisons de
sécurité.
Si un déplacement du fauteuil reste bloqué, veuillez contacter votre
technicien SAV.
4 Manipulation
4.4 Fauteuil de traitement
69