Page 1
DA Brugsanvisning | Kogesektion DE Benutzerinformation | Kochfeld EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Käyttöohje | Keittotaso Notendaleiðbeiningar | Helluborð NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat HK634030FB NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll aeg.com\register...
Page 2
Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................8 5. DAGLIG BRUG..................... 10 6.
Page 3
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
Page 4
• Brug ikke vandspray eller damp til at rengøre produktet. • ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for produktet for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis produktet er tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen.
Page 5
2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
Page 6
• Brugt olie, der kan indeholde madrester, Brug ikke slibende produkter, kan forårsage brand ved en lavere skuresvampe, opløsningsmidler eller temperatur end olie, der bruges første metalgenstande, medmindre andet er gang. angivet. • Læg ikke brændbare produkter eller 2.5 Service genstande, der er våde med brændbare produkter i nærheden af eller på...
Page 7
Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG Radiant kogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på grafikken nedenfor. min. min.
Page 8
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Kontrolpanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Page 9
Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket.
Page 10
5. DAGLIG BRUG Brug sensorfeltet: ADVARSEL! Sådan aktiveres den yderste varmekreds: Se kapitlerne om sikkerhed. Tryk på sensorfeltet. Kontrollampen tændes. 5.1 Aktivering og deaktivering Sådan aktiveres flere varmekredse: Tryk på samme sensorfelt igen. Den efterfølgende Tryk på i 1 sekund for at tænde eller kontrollampe tændes.
Page 11
Sådan aktiveres funktionen eller ændres Funktionen standser ikke timerfunktionen. tiden: Tryk på eller på timeren for at Tryk på for at aktivere funktionen. indstille tiden (00 - 99 minutter). Når tændes. Varmetrinnet sænkes til 1. kontrollampen for kogezonen begynder at blinke, er nedtællingen begyndt.
Page 12
6. RÅD OG TIP hjørner, da dette kan knække eller ADVARSEL! beskadige glasoverfladen. Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Kogegrej Kogegrej af emaljeret stål og med aluminiums- eller kobberbund kan give • For at forhindre overophedning og misfarvninger på den glaskeramiske forbedre zonernes ydeevne skal overflade.
Page 13
• Ridser eller mørke pletter på overfladen på glasoverfladen, og bevæg bladet hen har ingen betydning for kogepladens over overfladen. funktion. • Fjernes, når apparatet er kølet • Brug et specielt rengøringsmiddel til tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller overfladen på kogesektionen. vand, fedtstænk og metalskinnende •...
Page 14
Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HK634030FB PNC 949 492 125 02 Type 60 HAD 53 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i: Rumænien Serienr.
Page 15
For at opnå optimale tilberedningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model HK634030FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
Page 16
10.3 Produktinformation om strømforbrug og maksimal tid til at nå den relevante lave strømtilstand Strømforbrug i slukket tilstand 0.3 W Maksimal tid, det tager for udstyret automatisk at nå den relevante lave strømtil‐ 2 min stand 11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet.
Page 17
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................17 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............19 3. MONTAGE....................22 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................24 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................25 6.
Page 18
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Page 19
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
Page 20
2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
Page 21
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Verwenden Sie keine Aluminiumfolie oder den Netzstecker nicht an. andere Materialien zwischen der • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern das Gerät von der Stromversorgung vom Hersteller dieses Geräts nicht anders trennen möchten.
Page 22
2.4 Reinigung und Pflege physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder eine Verschlechterung des sollen Informationen über den Oberflächenmaterials zu verhindern. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Sie sind nicht für den Einsatz in anderen aus und lassen Sie es abkühlen.
Page 23
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
Page 24
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Page 25
Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet.
Page 26
5.2 Automatische Abschaltung Einschalten weiterer äußerer Heizkreise: Berühren Sie das Sensorfeld erneut. Die Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. folgenden Fällen automatisch Ausschalten des äußeren Heizkreises: ausgeschaltet: Berühren Sie das Sensorfeld, bis die • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, Kontrolllampe erlischt.
Page 27
5.7 Pause Einschalten der Funktion oder Ändern der Zeit: Berühren Sie oder , um die Dauer Mit dieser Funktion werden alle für den Timer einzustellen (00 - 99 Minuten). eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Wenn die Kontrolllampe der Kochzone Kochstufe geschaltet. anfängt zu blinken, wird die Zeit Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, heruntergezählt.
Page 28
Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe lang. leuchtet auf. Schalten Sie das innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld mit aus. Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Vorübergehendes Ausschalten der Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird Funktion für einen einzelnen diese Funktion wieder eingeschaltet.
Page 29
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 5. - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, Cordon nach Be‐ Nach der Hälfte der Zeit wenden. bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, darf Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannku‐ chen, Krapfen. 7 - 8 Scharfes Braten, Rösti, Lendenstücke, 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Page 30
8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
Page 31
Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634030FB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 125 02 Typ 60 HAD 53 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr.
Page 32
120 / 180 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung HK634030FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
Page 33
Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Ener‐ 2 Min giesparmodus zu erreichen 11. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern.
Page 34
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................34 2. SAFETY INSTRUCTIONS................36 3. INSTALLATION.....................38 4. PRODUCT DESCRIPTION................40 5. DAILY USE....................42 6.
Page 35
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Page 36
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
Page 37
under the appliance to prevent access to • Use only correct isolation devices: line the bottom. protecting cut-outs, fuses (screw type • The separation panel has to cover the fuses removed from the holder), earth area under the hob completely. leakage trips and contactors.
Page 38
• The vapours that very hot oil releases can • Clean the appliance with a moist soft cause spontaneous combustion. cloth. Use only neutral detergents. Do not • Used oil, that can contain food remnants, use abrasive products, abrasive cleaning can cause fire at a lower temperature than pads, solvents or metal objects, unless oil used for the first time.
Page 39
Find the video tutorial "How to install your min. AEG Radiant Hob - Worktop installation" by min. 500mm typing out the full name indicated in the 50mm graphic below.
Page 40
You cannot use the protection box if you install the hob above an oven. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Page 41
Sensor Function Comment field Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes. To activate and deactivate the outer ring. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting.
Page 42
5. DAILY USE 5.4 Activating and deactivating the WARNING! outer rings Refer to Safety chapters. You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware. 5.1 Activating and deactivating Use sensor field: Touch for 1 second to activate or To activate the outer ring: touch the sensor deactivate the hob.
Page 43
When the function operates, all other symbols To set the cooking zone: touch on the control panels are locked. repeatedly until the indicator of a cooking zone appears. The function does not stop the timer functions. To activate the function or change the time: touch of the timer to set the Press...
Page 44
6. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can 6.1 Cookware cause a colour change on the glass- ceramic surface. • To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware 6.2 Examples of cooking must be as thick and flat as possible.
Page 45
• Scratches or dark stains on the surface at an acute angle and move the blade on have no effect on how the hob operates. the surface. • Use a special cleaner suitable for the • Remove when the hob is sufficiently surface of the hob.
Page 46
(it is in the corner of the glass guarantee booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK634030FB PNC 949 492 125 02 Typ 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr.
Page 47
For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification HK634030FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
Page 48
10.3 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in off mode 0.3 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low 2 min power mode 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol...
Page 49
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............49 2.
Page 50
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Page 51
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Page 52
2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages • L'appareil doit être raccordé à la terre. matériels.
Page 53
• N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont appropriés : des coupe-circuits, des chauffées peuvent dégager des vapeurs fusibles (les fusibles à visser doivent être inflammables. Tenez les flammes ou les retirés du support), un disjoncteur objets chauds à...
Page 54
2.5 Service être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des • Pour réparer l'appareil, contactez le pièces d’un logement. service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange 2.6 Mise au rebut d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont...
Page 55
Consultez le tutoriel vidéo « Comment cuisson au-dessus d'un four. installer votre table de cuisson radiante AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous.
Page 56
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 57
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée.
Page 58
5. UTILISATION QUOTIDIENNE pour désactiver la zone de AVERTISSEMENT! cuisson. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.4 Activation et désactivation des circuits extérieurs 5.1 Activation et désactivation Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la dimension de votre ustensile de cuisine. Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
Page 59
5.6 Minuteur Pour désactiver la fonction : appuyez sur puis appuyez sur . Le décompte • Minuteur à rebours s’effectue jusqu’à 00. Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de cuisson. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de Cette fonction est sans effet sur le la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Page 60
Pour activer la fonction : activez la table de s'allume. Éteignez la table de cuisson en cuisson avec . Ne sélectionnez pas de appuyant sur réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur Pour désactiver la fonction le temps d'une pendant 4 secondes. s'allume.
Page 61
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 5. - 7 Faire revenir : escalopes, cordons si néces‐ Tourner à mi-cuisson. bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saire saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Tourner à...
Page 62
8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
Page 63
à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK634030FB PNC 949 492 125 02 Type 60 HAD 53 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué...
Page 64
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle HK634030FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Page 65
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Page 66
AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................66 2. TURVALLISUUSOHJEET................68 3. ASENNUS..................... 70 4. TUOTEKUVAUS................... 72 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................74 6.
Page 67
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
Page 68
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen puhdistamiseen. •...
Page 69
erotuslevyn, joka estää pääsyn laitteen • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka alapuolelle. mahdollistaa laitteen irrottamisen • Erotuslevyn tulee peittää keittotason alla sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen oleva alue kokonaan. kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. 2.2 Sähkökytkentä 2.3 Valitse VAROITUS! VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun vaara.
Page 70
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai pesuaineita. Älä käytä hankaavia tuotteita, helposti syttyvien aineiden kanssa hankaavia sieniä, liuotteita tai kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen, metalliesineitä, ellei toisin ohjeisteta. laitteen päälle tai sen lähelle. 2.5 Huolto VAROITUS! • Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa Laitteen vaurioitumisen vaara.
Page 71
500mm nimi kokonaisuudessaan. 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Suojakotelo min. min. Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei välttämättä...
Page 72
Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐...
Page 73
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐ tä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö...
Page 74
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.4 Ulompien lämpöalueiden VAROITUS! kytkeminen päälle ja pois päältä Lue turvallisuutta koskevat luvut. Voit säätää keittoalueen keittoastian pohjan koon mukaan. 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Käytä kosketuspainiketta: Keittotaso kytketään toimintaan ja pois Kytke ulompi lämpöalue toimintaan: kosketa kosketuspainiketta.
Page 75
Voit käyttää tätä toimintoa yksittäisen ruoanlaittojakson keston asettamiseen. Toiminnolla ei ole vaikutusta Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen keittoalueiden toimintaan. jälkeen toiminto. Keittoalueen asettaminen: kosketa 5.7 Tauko painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen Tämä toiminto kytkee kaikki toiminnassa merkkivalo syttyy. olevat keittoalueet alhaisimmalle tehotasolle. Toiminnon kytkeminen toimintaan tai ajan Kaikki muut käyttöpaneelin symbolit lukittuvat muuttaminen: kosketa ajastimen...
Page 76
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: toimintaan painikkeella syttyy. Kosketa kytke keittotaso toimintaan painikkeella painiketta neljän sekunnin ajan. Aseta Älä valitse tehotasoa. Kosketa painiketta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke pois päältä painikkeella , toiminto on keittotaso pois toiminnasta painikkeella edelleen kytkettynä.
Page 78
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Et asettanut tehotasoa 10 sekunnin Kytke keittotaso uudelleen toimintaan kuluessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä...
Page 79
Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HK634030FB PNC 949 492 125 02 Tyyppi: 60 HAD 53 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistettu: Romania Sarjanro ....
Page 80
10.1 Tuotetiedot Keittolevyn EU:n ekologista suunnittelua koskevan asetuksen Mallin tunniste HK634030FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21.0 cm (Ø) Vasen takana 14.5 cm Oikea edessä 14.5 cm Oikea takana 18.0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric...
Page 81
Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fáðu notkunarleiðbeiningar, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar: www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................81 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................83 3. UPPSETNING....................85 4. VÖRULÝSING....................87 5. DAGLEG NOTKUN..................89 6. GÓÐ RÁÐ......................91 7.
Page 82
• Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það er í notkun og þegar það kólnar. • Ef heimilistækið er með barnalæsingu ætti hún að vera virkjuð.
Page 83
• Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið. • VIÐVÖRUN: Ef sprungur eru í keramíkfletinum / glerfletinum skal slökkva á heimilistækinu til að hindra mögulegt raflost. Ef heimilistækið er tengt beint við stofnæð með...
Page 84
2.2 Rafmagnstenging • Rafmagnsuppsetningin verður að vera með einangrunarbúnað sem leyfir þér að aftengja tækið frá stofnæð á öllum pólum. AÐVÖRUN! Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að Hætta á eldi og raflosti. lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. • Allar rafmagnstengingar skulu fara fram af 2.3 Notkun viðurkenndum rafvirkja.
Page 85
• Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta með þvottaefni. Ekki nota vörur með eldfimum efnum í, nálægt, eða á svarfefnum, stálull, leysiefni eða heimilistækið. málmhluti, nema annað sé tekið fram. AÐVÖRUN! 2.5 Þjónusta Hætta á eldi og skemmdum á •...
Page 86
500mm 50mm Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG keramikhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Hlífðarkassi...
Page 87
Þú getur ekki notað hlífðarkassann ef þú hefur sett helluborðið upp fyrir ofan ofn. 4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Eldunarhella Stjórnborð 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í...
Page 88
Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ Hitastillingarskjár Til að sýna hitastillingu. Tímastillisvísar á eldunarhellum Til að sýna fyrir hvaða hellu þú stillir tímann. Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Til að kveikja og slökkva á ytri hringnum. Til að velja eldunarhellu. Til að...
Page 89
5. DAGLEG NOTKUN Notaðu skynjaraflöt: AÐVÖRUN! Til að virkja ytri hring: snertu Sjá kafla um Öryggismál. skynjaraflötinn. Vísirinn kviknar. 5.1 Kveikt og slökkt Til að virkja ytri hringi: snertu sama skynjaraflöt aftur. Viðeigandi vísir kviknar. Snertu í 1 sekúndu til að kveikja eða Til að...
Page 90
eldunarhellunnar byrjar að blikka telur Ýttu á til að virkja aðgerðina. tímastillirinn niður. kviknar. Hitastillingin er lækkuð í 1. Til að sjá tímann sem eftir er: snertu Til að slökkva á aðgerðinni: ýttu á . Fyrri að velja eldunarhellu. Vísirinn fyrir hitastilling kviknar.
Page 91
6. GÓÐ RÁÐ AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Eldunarílát sem búin eru til úr glerlökkuðu stáli og með ál- eða koparbotnum geta 6.1 Eldunarílát valdið litabreytingum á yfirborði glerkeramiksins. • Til að koma í veg fyrir ofhitnun og til að bæta afköst í...
Page 92
7. UMHIRÐA OG HREINSUN annars geta óhreinindin valdið skemmdum AÐVÖRUN! á helluborðinu. Farðu varlega til að forðast bruna. Notaðu sérstaka sköfu fyrir Sjá kafla um Öryggismál. gleryfirborð helluborða með skörpu horni og hreyfðu blaðið á yfirborðinu. 7.1 Almennar upplýsingar • Þegar helluborð hefur kólnað •...
Page 93
Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Hljóðmerki heyrist og helluborðið Þú settir eitthvað á einn eða fleiri Fjarlægðu hlutinn af skynjarafletinum. slekkur á sér. skynjaraflöt. Hljóðmerki heyrist þegar hellub‐ orðið slekkur á sér. Það slokknar á helluborðinu. Þú settir eitthvað á skynjaraflötinn Fjarlægðu hlutinn af skynjarafletinum.
Page 94
9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HK634030FB PNC 949 492 125 02 Tegund 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Framleitt í: Rúmenía Raðnr....6.4 kW 9.2 Tæknilýsing fyrir eldunarhellur Eldunarhella Málafl (hám. hitastilling) [W] Þvermál eldunarhellu [mm]...
Page 95
10.2 Orkusparnaður • Botn eldunaráhaldanna ætti að hafa sama þvermál og eldunarhellan. Þú getur sparað orku við daglega • Settu minni eldunaráhöld á minni eldamennsku ef þú fylgir neðangreindum eldunarhellur. ábendingum. • Settu eldunaráhöld beint á miðjuna á • Þegar þú hitar vatn skaltu aðeins nota það eldunarhellunni.
Page 96
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................96 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............98 3. INSTALLATIE....................101 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............103 5.
Page 97
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Page 98
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Page 99
2.1 Installeren • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. WAARSCHUWING! • , moet het apparaat geaard worden. Alleen een erkende installatietechnicus • Verzeker jezelf ervan dat de stekker uit mag dit apparaat installeren. het stopcontact is getrokken, voordat je welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
Page 100
worden verwijderd), aardlekschakelaars • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen en contactgevers. vetten en oliën ontvlambare dampen • De elektrische installatie moet een afgeven. Houd open vuur of verwarmde isolatieapparaat bevatten waardoor het voorwerpen uit de buurt van vetten en apparaat volledig van het lichtnet oliën wanneer u ermee kookt.
Page 101
2.6 Verwijdering apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit WAARSCHUWING! product en reservelampen die afzonderlijk Gevaar voor letsel of verstikking. worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Neem contact op met uw plaatselijke fysieke omstandigheden in huishoudelijke overheid voor informatie over het afvoeren apparaten, zoals temperatuur, trillingen,...
Page 102
U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG stralingskookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. NEDERLANDS...
Page 103
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
Page 104
Tip‐ Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. Pauze werkt.
Page 105
5.2 Automatische uitschakeling De functie schakelt de kookplaat Als u de zone inschakelt maar niet de automatisch uit als: buitenste ring inschakelt, dan kan het • alle kookzones zijn uitgeschakeld, licht van de zone de buitenste ring • u de kookstand niet instelt nadat u de bedekken.
Page 106
5.8 Blokkering . De resterende tijd telt terug tot 00. Het indicatielampje van de kookzone verdwijnt. U kunt het bedieningspaneel vergrendelen terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Als de aftelling beëindigd is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00.
Page 107
6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Pannen gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of koperen bodems 6.1 Pannen kunnen tot verkleuringen van de glazen keramische kookplaat leiden. • Om oververhitting te voorkomen en de prestaties van de zones te verbeteren, 6.2 Voorbeelden van moet het kookgerei zo dik en vlak mogelijk kooktoepassingen...
Page 108
7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. Gebruik Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
Page 109
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Je kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is ver‐ Trek de stekker van de kookplaat uit horen. keerd. het stopcontact. Laat de installatie controleren door een erkende elektri‐ cien.
Page 110
De informatie over 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK634030FB PNC 949 492 125 02 Type 60 HAD 53 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in: Roemenië...
Page 111
Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor 194.9 Wh/kg Links achter 188.0 Wh/kg Rechtsvoor 188.0 Wh/kg Rechtsachter 191.6 Wh/kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 190.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - u deze activeert.
Page 112
Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............112 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............114 3. MONTERING....................116 4. PRODUKTBESKRIVELSE................118 5.
Page 113
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
Page 114
• ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved bruk av en koblingsboks, fjerner du sikringen for å koble fra produktet fra strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du kontakt med det autoriserte servicesenteret.
Page 115
• Påse at produktet er riktig montert. Løs og • Slå av kokesonene etter hver gang de har feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt), vært i bruk. kan gjøre at terminalen blir for varm. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på •...
Page 116
• Kokekar av støpejern, aluminium eller • Angående lampen(e) i dette produktet og med skadet bunn kan forårsake riper på reservedeler som selges separat: Disse glasset/glasskeramikken. Løft alltid disse lampene er ment å motstå ekstreme objektene opp når du må flytte dem på fysiske forhold i husholdningsprodukter, kokeflaten.
Page 117
Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG Radiant Hob - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beskyttelsesboks...
Page 118
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ...
Page 119
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Prikken kan indikere en endring som tilsvarer halve varmenivået. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. Det har oppstått en feil.
Page 120
5.2 Automatisk avstengning Funksjonen deaktiverer platetoppen Når du aktiverer sonen men ikke den ytre automatisk hvis: ringen, kan det hende lyset som kommer • alle kokesonene er deaktiverte, ut fra sonen dekker til den ytre ringen. • du stiller ikke inn effekttrinnet etter du har Det betyr ikke at den ytre ringen er aktivert platetoppen, aktivert.
Page 121
5.8 Sperre Den gjenværende tiden telles ned til 00. Indikatoren for kokesonen forsvinner. Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet. Når nedtellingen er ferdig, høres et signal Still inn effekttrinnet først. og 00 blinker. Kokesonen deaktiveres. For å...
Page 122
6.2 Eksempler på • Sørg for at kokekarbaser er rene og tørre tilberedningsmåter før du setter dem på platetoppens overflate. • Vær alltid forsiktig så du ikke sklir eller gnir kokekaret på kantene og hjørnene av Informasjonen i tabellen er kun glasset , da det kan flise eller skade veiledende.
Page 123
koketoppskrape på glassflaten i en skarp koketoppen med en myk klut etter vinkel og skyv bladet bortover flaten. rengjøring. • Etter at koketoppen er tilstrekkelig • Fjerne skinnende metallisk misfarging: avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, Bruk en oppløsning av vann og eddik og fettflekker, blanke metalliske misfarginger.
Page 124
(den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HK634030FB PNC 949 492 125 02 Type 60 HAD 53 AO 220-240 V 50/60 Hz Laget i: Romania Serienr.
Page 125
120 / 180 For optimale tilberedningsresultatene bør du bruke kokekar som ikke er større enn diameteren til kokesonen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon HK634030FB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Varmeelement Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm...
Page 126
Maksimal tid som trengs for at utstyret automatisk skal nå gjeldende laveffektmodus 2 min 11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å...
Page 127
Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............127 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............129 3. INSTALLATION...................131 4. PRODUKTBESKRIVNING................133 5. DAGLIG ANVÄNDNING................135 6.
Page 128
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
Page 129
• Använd inte produkten innan den har installeras i den inbyggda strukturen. • Använd inte vattenspray och ånga för att rengöra produkten. • VARNING! Om ytan är sprucken ska du stänga av produkten för att undvika risk för elektriska stötar. Om produkten är ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen ska säkringen tas bort för att koppla från produkten från strömförsörjningen.
Page 130
2.2 Elektrisk inkoppling • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. VARNING! Kontaktöppningen på isolationsenheten Risk för brand och elektriska stötar. måste vara minst 3 mm bred. • Alla elektriska anslutningar ska utföras av 2.3 Använd en behörig elektriker.
Page 131
temperatur jämfört med olja som används rengöringsmedel. Använd inte skrovliga för första gången. föremål, grova rengöringsdynor, • Placera inte brandfarliga produkter eller lösningsmedel eller metallföremål, om inte föremål som är våta med brandfarliga annat anges. produkter i, i närheten av eller på 2.5 Service produkten.
Page 132
Om du installerar hällen under en köksfläkt, 60 mm se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din min. induktionshäll från AEG Radiant – min. 500mm bänkinstallation" genom att skriva ut det 50mm fullständiga namnet som visas i figuren nedan.
Page 133
Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning...
Page 134
Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att aktivera och inaktivera ytterringen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning...
Page 135
5. DAGLIG ANVÄNDNING Använda touchkontroll: VARNING! Aktivera den yttre ringen: tryck på Se Säkerhetsavsnitten. touchkontrollen. Kontrollampan tänds. 5.1 Aktivera och avaktivera Aktivera fler yttre ringar: tryck på samma touchkontroll igen. Nästa kontrollampa tänds. Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller Inaktivera den yttre ringen: tryck på...
Page 136
- 99 minuter). När indikatorn för kokzonen Funktionen stoppar inte timerfunktionerna: börjar blinka räknas tiden ned. Tryck på för att aktivera funktionen. För att se återstående tid: tryck på för att tänds. Värmeinställningen sänks till 1. ställa in kokzonen. Kokzonens indikator För att inaktivera funktionen: tryck på...
Page 137
6. RÅD OCH TIPS VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka 6.1 Kokkärl färgskiftning på glaskeramiken. • För att undvika överhettning och förbättra 6.2 Exempel på zonernas prestanda måste kokkärlet vara matlagningstillämpningar så tjockt och platt som möjligt. •...
Page 138
• Repor eller mörka fläckar på ytan påverkar brännskador. Sätt specialskrapan snett inte hällens funktion. mot glasytan och för bladet över ytan. • Rengör hällens yta med lämpligt • Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: rengöringsmedel. kalkringar, vattenringar, fettstänk, • Använd en speciell skrapa för glaset. glänsande metalliska missfärgningar.
Page 139
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HK634030FB PNC 949 492 125 02 Typ 60 HAD 53 AO 220–240 V 50–60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....
Page 140
700 / 1700 120 / 180 För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl med större diameter än på kokzonen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering HK634030FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
Page 141
10.3 Produktinformation om effektförbrukning och maxtid för att uppnå lämpligt strömsparläge Strömförbrukning i frånläge 0.3 W Maxtiden som krävs för att utrustningen automatiskt ska uppnå det lämpliga ströms‐ 2 min parläget 11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen .