AEG HK634060XB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK634060XB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

DA
Brugsanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
PT
Manual de instruções
ES
Manual de instrucciones 111
SV
Bruksanvisning
USER
MANUAL
HK634060XB
2
17
33
48
63
79
95
127

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK634060XB

  • Page 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing User Manual Käyttöohje Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones 111 Bruksanvisning USER MANUAL HK634060XB...
  • Page 2: Table Des Matières

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Page 5 tilstrækkelig plads mellem apparatets • Sæt først netstikket i stikkontakten ved bund og den øverste skuffe til installationens afslutning. Sørg for, at der luftcirkulation. er adgang til elstikket efter installationen. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke at installere et separationspanel fremstillet sætte netstikket i.
  • Page 6: Installation

    • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Sluk for apparatet, og lad det køle af dampe, når de opvarmes. Hold flammer inden rengøring. eller opvarmede genstande væk fra • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad til at rengøre apparatet.
  • Page 7 60 mm min. min. 500mm 50mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG Radiant kogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på grafikken nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    3.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt kundeservice. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Kontrolpanel 265 mm...
  • Page 9 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. STOP+GO Aktiverer / deaktiverer funktionen. Tænder/slukker for yderste varmekreds.
  • Page 10: Daglig Brug

    4.4 Restvarmeindikator Kontrollampen kan også vises: • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, ADVARSEL! • når varmt kogegrej står på kold kogezone, Så længe kontrollampen er • når kogepladen er slukket, men tændt, er der risiko for kogezonen stadig er varm.
  • Page 11 5.6 Timer 5.7 STOP+GO • Nedtællingstimer Denne funktion indstiller alle aktive Du kan bruge denne funktion til at indstille kogezoner til det laveste varmetrin. længden af en enkelt tilberedning. Når funktionen er aktiv, kan varmetrinnet ikke Indstil først varmetrinnet til kogezonen og ændres.
  • Page 12: Råd Og Tip

    Når du tænder for kogesektionen med aktiveres funktionen igen. 6. RÅD OG TIP ADVARSEL! Kogegrej af emaljeret stål eller Se kapitlerne om sikkerhed. med alu- eller kobberbund kan give misfarvninger på glaskeramikoverfladen. 6.1 Kogegrej • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og 6.2 Eksempler på...
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Page 14 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på et eller flere Fjern genstanden fra sensorfelterne. gesektionen slukkes. sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes. Kogesektionen slukkes. Du har lagt noget på sensorfeltet Fjern genstanden fra sensorfeltet.
  • Page 15: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HK634060XB PNC 949 492 154 01 Type 60 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i: Rumænien Serienr....7.0 kW 9.2 Specifikation for kogezoner Nominel effekt (maks. varmetrin) Kogezone Kogezonens diameter [mm]...
  • Page 16: Miljøhensyn

    * I EU ifølge EU 66/2014. For Hviderusland • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er ifølge STB 2477-2017, bilag A. For Ukraine muligt. ifølge 742/2019. • Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den. EN 60350-2 – Elektroniske •...
  • Page 17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 18 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 19 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag het elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur WAARSCHUWING! worden gemaakt. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Page 21 dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
  • Page 22: Installatie

    • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van • Maak het apparaat schoon met een het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor vochtige zachte doek. Gebruik alleen gebruik in andere toepassingen en zijn neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 23 Neem contact op met de klantenservice. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw boven een oven installeert. AEG stralingskookplaat - installatie op het NEDERLANDS...
  • Page 24: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Page 25: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. STOP+GO werkt.
  • Page 26 5.1 In- of uitschakelen Om de buitenste ring uit te schakelen: raak de tiptoets aan tot het indicatielampje uit gaat. Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. 5.5 Automatisch opwarmen 5.2 Automatische uitschakeling Als u deze functie activeert, kunt u in minder tijd een benodigde kookstand verkrijgen.
  • Page 27: Aanwijzingen En Tips

    5.8 Blokkering Als de aftelling beëindigd is, klinkt er een geluidssignaal en U kunt het bedieningspaneel vergrendelen knippert 00. De kookzone wordt terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee uitgeschakeld. wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Om de functie te stoppen: tik op Stel eerst de kookstand in.
  • Page 28: Onderhoud En Reiniging

    6.2 Voorbeelden van Pannen gemaakt van kooktoepassingen geëmailleerd staal of met aluminium of koperen bodems De gegevens in de tabel dienen kunnen tot verkleuringen van de alleen als richtlijn. glazen keramische kookplaat leiden. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen:...
  • Page 29: Probleemoplossing

    en verwijder resten door het blad over het Droog de kookplaat na reiniging af met oppervlak te schuiven. een zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen oppervlak waterkringen, vetspatten en metaalachtig met een doek en een oplossing van water glanzende verkleuringen.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Geef ook de driecijferige servicecentra vind je in het garantieboekje. code voor het glaskeramiek (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK634060XB PNC 949 492 154 01 NEDERLANDS...
  • Page 31: Energiezuinigheid

    1500 / 2400 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer HK634060XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor...
  • Page 32: Milieubescherming

    • Doe indien mogelijk altijd een deksel op • Zet kleiner kookgerei op kleinere de pan. kookzones. • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat • Plaats het kookgerei precies in het u deze activeert. midden van de kookzone. • De bodem van het kookgerei moet •...
  • Page 33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 34 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 35: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 36 cookware from falling from the appliance • Connect the mains plug to the mains when the door or the window is opened. socket only at the end of the installation. • If the appliance is installed above drawers Make sure that there is access to the make sure that the space, between the mains plug after the installation.
  • Page 37: Installation

    • Fats and oil when heated can release • Switch off the appliance and let it cool flammable vapours. Keep flames or down before cleaning. heated objects away from fats and oils • Do not use water spray and steam to when you cook with them.
  • Page 38 Find the video tutorial "How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 39: Product Description

    You cannot use the protection box if you install the hob above an oven. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance.
  • Page 40 Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes. To activate and deactivate the outer ring. To select the cooking zone.
  • Page 41: Daily Use

    5. DAILY USE Use sensor field: WARNING! Refer to Safety chapters. To activate the outer ring: touch the sensor field. The indicator comes on. 5.1 Activating and deactivating To deactivate the outer ring: touch the sensor field until the indicator goes out. Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
  • Page 42: Hints And Tips

    5.8 Lock remaining time counts down to 00. The indicator of the cooking zone disappears. You can lock the control panel while cooking When the countdown ends, an zones operate. It prevents an accidental acoustic signal sounds and 00 change of the heat setting. flashes.
  • Page 43: Care And Cleaning

    6.2 Examples of cooking • In order to avoid scratches, do not slide or rub the pot across the ceramic glass. applications Cookware made of enamelled The data in the table is for steel and with aluminium or guidance only. copper bottoms can cause a colour change on the glass- ceramic surface.
  • Page 44: Troubleshooting

    • Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐...
  • Page 45: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK634060XB PNC 949 492 154 01 Typ 60 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr.
  • Page 46: Energy Efficiency

    170 / 265 For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification HK634060XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 47: Environmental Concerns

    11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
  • Page 48 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 49 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 50: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 51 • Älä asenna laitetta oven viereen tai • Kytke pistoke pistorasiaan vasta ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden asennuksen jälkeen. Varmista, että putoaminen laitteesta vältetään oven tai laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla ikkunan avaamisen yhteydessä. laitteen asennuksen jälkeen. • Jos laite on asennettu laatikoiden •...
  • Page 52: Asennus

    • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen ruoanvalmistuksen aikana. puhdistamiseen. •...
  • Page 53 12 mm vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. 60 mm min. min. 500mm 50mm Etsi video-opastus ”AEG:n säteilevän keittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation SUOMI...
  • Page 54: Tuotekuvaus

    3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei välttämättä ole saatavissa kaikissa maissa. Ota yhteys asiakastukipalveluun. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm...
  • Page 55 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. STOP+GO Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐ tä.
  • Page 56: Päivittäinen Käyttö

    4.4 Jälkilämmön merkkivalo Merkkivalo voi myös ilmestyä: • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, VAROITUS! • kun kuumia keittoastioita asetetaan Niin kauan kuin merkkivalo kylmälle keittoalueelle, palaa, on olemassa jälkilämmön • kun keittotaso on kytketty pois päältä, aiheuttama palovammojen mutta keittoalue on edelleen kuuma.
  • Page 57 Toiminnon kytkeminen toimintaan: Toiminnon toimintaan kosketa ajastimen -painiketta ja sitten kytkeminen edellyttää, että keittoalue on kylmä. -painiketta ja aseta aika. Kun ajanlaskenta päättyy, laitteesta kuuluu Kytke toiminto toimintaan äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. keittoalueeseen: kosketa painiketta Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa kunnes oikea tehotaso tulee näkyviin. painiketta Kolmen sekunnin kuluttua syttyy Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta:...
  • Page 58: Vihjeitä Ja Neuvoja

    5.9 Lapsilukko neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke Toiminto estää keittotason käyttämisen keittotaso pois toiminnasta painikkeella vahingossa. Voit ohittaa toiminnon vain yhtä Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke keittoaikaa koskien: kytke keittotaso keittotaso toimintaan painikkeella . Älä toimintaan painikkeella syttyy. valitse tehotasoa. Kosketa painiketta Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan.
  • Page 59: Hoito Ja Puhdistus

    Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) 4. – 5. Kypsennä suuria määriä ruokaa, pata‐ 60 - 150 Enintään 3 litraa nesteitä ja ainekset. ruokia ja keittoja. 5. – 7 Kevyt paistaminen: leike, vasikanliha tarvittaes‐ Käännä kypsennyksen puolivälissä. cordon bleu, kotletit, nakit, rissolet, makkarat, maksa, rasvan ja jauhon se‐...
  • Page 60 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Et aseta tehotasoa 10 sekunnin ku‐ Kytke keittotaso uudelleen toimintaan luessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä...
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HK634060XB PNC 949 492 154 01 Tyyppi: 60 HAD 47 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 62: Energiatehokkuus

    10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste HK634060XB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä 21,0 cm Vasen takana 14,5 cm Oikea edessä 14,5 cm Ei-ympyränmuotoisten keittoalueiden pituus (L) ja le‐ Oikea takana...
  • Page 63 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 64 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 65 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 66: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
  • Page 67 • Si la prise secteur est détachée, ne • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont branchez pas la fiche secteur. chauffées peuvent dégager des vapeurs • Ne tirez pas sur le câble secteur pour inflammables. Tenez les flammes ou les débrancher l'appareil.
  • Page 68: Installation

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil. Elles ne sont pas destinées à de lavage neutres. N'utilisez pas de être utilisées dans d'autres applications et produits abrasifs, de tampons à récurer, ne conviennent pas à...
  • Page 69 Vous ne pouvez pas utiliser Consultez le tutoriel vidéo « Comment l'enceinte de protection si vous installer votre table de cuisson radiante AEG installez la table de cuisson au- - Installation du plan de travail » en tapant le dessus d'un four.
  • Page 70: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 71 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description...
  • Page 72: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE pour désactiver la zone de AVERTISSEMENT! cuisson. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.4 Activation et désactivation des circuits extérieurs 5.1 Activation et désactivation Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à Appuyez sur pendant 1 seconde pour la dimension de votre ustensile de cuisine.
  • Page 73 Pour activer la fonction ou modifier la Lorsque la fonction est en cours, vous ne pouvez pas modifier le niveau de cuisson. durée : appuyez sur la touche minuteur pour régler la durée (de 00 à La fonction ne désactive pas les fonctions du 99 minutes).
  • Page 74: Conseils

    s'allume. Appuyez sur pendant vous éteignez la table de cuisson avec , la 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson fonction est de nouveau activée. dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Les récipients de cuisson avec Reportez-vous aux chapitres...
  • Page 75: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
  • Page 76 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. STOP+GO est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK634060XB PNC 949 492 154 01 Type 60 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en : Roumanie Numéro de série..…..
  • Page 78: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle HK634060XB Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche...
  • Page 79 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 80 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Page 81 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 82: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Die Trennplatte muss den gesamten WARNUNG! Bereich unter dem Kochfeld abdecken. Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft 2.2 Elektrischer Anschluss...
  • Page 83 Austausch eines beschädigten • Legen Sie kein Besteck bzw. keine Netzkabels an unseren autorisierten Deckel auf die Kochzonen. Anderenfalls Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. werden sie sehr heiß. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen schützen, sowie die isolierten Teile Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt müssen so befestigt werden, dass sie...
  • Page 84: Montage

    • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Kundendienst. Dabei dürfen oder mit einem beschädigten Boden kann ausschließlich Originalersatzteile Kratzer dem Glas/der Glaskeramik verwendet werden. verursachen. Heben Sie diese • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf und separat verkaufter Ersatzlampen: der Kochfläche bewegen müssen.
  • Page 85 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
  • Page 86: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Page 87: Täglicher Gebrauch

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. STOP+GO ist eingeschaltet.
  • Page 88 5.1 Ein- und Ausschalten Einschalten des äußeren Heizkreises: Berühren Sie das Sensorfeld. Die Kontrolllampe leuchtet auf. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Ausschalten des äußeren Heizkreises: Berühren Sie das Sensorfeld, bis die 5.2 Automatische Abschaltung Kontrolllampe erlischt.
  • Page 89 5.8 Verriegelung Ausschalten der Funktion: Berühren Sie , um die Kochzone auszuwählen und Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird berühren Sie dann . Die verbleibende Zeit verhindert, dass die Kochstufe versehentlich zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der geändert wird.
  • Page 90: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Kochgeschirr aus Stahlemaille Siehe Kapitel oder mit Aluminium- oder Sicherheitshinweise. Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen. 6.1 Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs muss so 6.2 Beispiele für dick und flach wie möglich sein. Kochanwendungen •...
  • Page 91: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 7.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Page 92 Störung Mögliche Ursache Problembehebung STOP+GO ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt.
  • Page 93: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634060XB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 154 01 Typ 60 HAD 47 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr.
  • Page 94: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung HK634060XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Länge (L) und Breite (W) des nicht kreisförmigen Hinten rechts...
  • Page 95 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 96 instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos • de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
  • Page 97 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
  • Page 98: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem Risco de incêndio e choque de ser efetuada por uma pessoa elétrico. qualificada. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. AVISO! •...
  • Page 99 • Se a tomada eléctrica estiver solta, não Mantenha as chamas e os objetos ligue a ficha. quentes afastados das gorduras e dos • Não puxe o cabo de alimentação para óleos quando cozinhar com eles. desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. •...
  • Page 100: Instalação

    esfregões, solventes ou objetos destinam a ser utilizadas em outras metálicos. aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. 2.5 Assistência Técnica 2.6 Eliminação • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o AVISO! aparelho.
  • Page 101 Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Não pode utilizar a caixa de proteção se instalar a placa por Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a cima de um forno. sua placa radiante AEG – Instalação de PORTUGUÊS...
  • Page 102: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento Painel de comandos 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Page 103 Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para activar e desactivar o circuito exterior. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para seleccionar o grau de cozedura. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está...
  • Page 104: Utilização Diária

    5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA simultaneamente para desactivar a zona de AVISO! cozedura. Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.4 Activar e desactivar os circuitos exteriores 5.1 Activar e desactivar É possível ajustar a superfície de cozedura à Toque em durante 1 segundo para activar dimensão do tacho.
  • Page 105 Para ativar a função ou mudar o tempo: A função não desactiva as funções de temporizador. toque em do temporizador para definir o tempo (00 - 99 minutos). Quando o Para ativar a função: toque em indicador da zona de aquecimento começar acende.
  • Page 106: Sugestões E Dicas

    placa. Quando desativar a placa com função fica novamente ativa. 6. SUGESTÕES E DICAS 6.2 Exemplos de aplicações de AVISO! cozinha Consulte os capítulos relativos à segurança. Os dados apresentados na tabela servem apenas como 6.1 Tachos referência. • A base do recipiente deve ser o mais espessa e plana possível.
  • Page 107: Manutenção E Limpeza

    Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) 5. - 7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu conforme Vire a meio do tempo. de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, necessário fígado, roux, ovos, panquecas, so‐ nhos. 7 - 8 Fritura intensa, batatas "palitos" grati‐ 5 - 15 Vire a meio do tempo.
  • Page 108 Problema Causa possível Solução O fusível está fundido. Certifique-se de que o fusível é a cau‐ sa da anomalia. Se o fusível se fundir diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não configure a definição de aqueci‐ Ative novamente a placa e defina a mento durante 10 segundos.
  • Page 109: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo HK634060XB PNC 949 492 154 01 Tipo 60 HAD 47 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Fabricado em: Roménia N.º...
  • Page 110: Eficiência Energética

    Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de cozedura. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo HK634060XB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø)
  • Page 111 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Page 112 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Page 113 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Page 114: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato. descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben ADVERTENCIA! realizarlas electricistas cualificados. Podría sufrir lesiones o dañar el •...
  • Page 115 • Si la toma de corriente está floja, no ADVERTENCIA! conecte el enchufe. Riesgo de incendio y • No desconecte el aparato tirando del explosiones cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Las grasas y el aceite pueden liberar •...
  • Page 116: Instalación

    2.4 Mantenimiento y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
  • Page 117 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de cocción radiante AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Caja de protección...
  • Page 118: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de mandos 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Page 119: Uso Diario

    Sensor Función Comentario Para activar y desactivar el anillo exterior. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está...
  • Page 120 5.2 Desconexión automática 5.5 Calentamiento automático La función desconecta automáticamente Si activa esta función puede conseguir el la placa de cocción siempre que: ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la temperatura al valor • todas las zonas de cocción están más elevado por un cierto tiempo y, apagadas, después, la baja al valor adecuado.
  • Page 121: Consejos

    • Avisador Evita el cambio accidental del nivel de Puede utilizar esta función mientras la placa temperatura. está activada y las zonas de cocción no Ajuste en primer lugar el nivel de calor funcionan. La pantalla de temperatura que desee. muestra Para activar la función: toque Para activar la función: toque...
  • Page 122: Mantenimiento Y Limpieza

    6.2 Ejemplos de aplicaciones de • Para evitar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica. cocina Los utensilios de cocina Los datos de la tabla son valores fabricados con acero esmaltado orientativos. y bases de aluminio o cobre pueden provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica.
  • Page 123: Solución De Problemas

    azúcar, la suciedad puede dañar la placa. un paño suave humedecido con agua y Tenga cuidado para evitar quemaduras. detergente no abrasivo. Después de Utilice un rascador especial sobre la limpiar, seque la placa de cocción con un superficie del cristal formando un ángulo paño suave.
  • Page 124 Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de calor más El nivel de cocción máximo tiene la alto. misma potencia que la función. Ha reducido la temperatura hasta 0. Empiece en 0 y aumente la temperatu‐ No se puede encender el anillo Encienda primero el anillo interior exterior.
  • Page 125: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo HK634060XB Código del número del producto (PNC) 949 492 154 01 Tipo 60 HAD 47 AO 220-240 V ~ 50-60 Hz Fabricado en: Rumania Nº serie: ....7.0 kW 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Potencia nominal (ajuste de calor Diámetro de la zona de cocción...
  • Page 126: Aspectos Medioambientales

    Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte delantera izquierda 194,9 Wh / kg tric cooking) Parte trasera izquierda 188,0 Wh / kg Parte delantera derecha 188,0 Wh / kg Parte trasera derecha 191,6 Wh / kg Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 190,6 Wh / kg * Para la Unión Europea según la normativa •...
  • Page 127 FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 128 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 129: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 130 och den övre lådan var tillräckligt så att stickkontakten är åtkomlig efter luft kan cirkulera. installationen. • Produktens undersida kan bli het. Se till • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget att installera en separationspanel gjord av sitter löst. plywood, material av köksstommen eller •...
  • Page 131: Installation

    eller uppvärmda föremål borta från fetter • Stäng av produkten och låt den kallna före och oljor när du lagar mat med dem. rengöring. • Ångorna som frigörs i mycket het olja kan • Spruta inte vatten eller ånga på produkten orsaka självantändning.
  • Page 132 Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG Radiant – min. bänkinstallation" genom att skriva ut det min. 500mm fullständiga namnet som visas i figuren 50mm nedan.
  • Page 133: Produktbeskrivning

    Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Page 134 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att aktivera och inaktivera ytterringen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden.
  • Page 135: Daglig Användning

    5. DAGLIG ANVÄNDNING Använda touchkontroll: VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Aktivera den yttre ringen: tryck på touchkontrollen. Kontrollampan tänds. 5.1 Aktivera och avaktivera Inaktivera den yttre ringen: tryck på touchkontrollen tills kontrollampan släcks. Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av hällen.
  • Page 136: Råd Och Tips

    Ställ in värmeläget först. En ljudsignal hörs och 00 blinkar när sluttiden uppnåtts. Kokzonen Aktivera funktionen: tryck på tänds i avaktiveras. 4 sekunder. Timern förblir på. För att avaktivera funktionen: tryck på För att stänga av ljudet: tryck på Föregående värmeläge aktiveras. •...
  • Page 137: Underhåll Och Rengöring

    6.2 Exempel på • För att undvika repor ska man inte dra eller gnugga kastrullen mot det keramiska matlagningstillämpningar glaset. Uppgifterna i tabellen är endast Kokkärl av emaljerat stål med riktvärden. aluminium- eller kopparbotten kan orsaka färgskiftning på glaskeramiken. Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning...
  • Page 138: Felsökning

    • Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐...
  • Page 139: Tekniska Data

    Uppge även den tresiffriga koden för finns i garantihäftet. glaskeramiken (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HK634060XB PNC 949 492 154 01 Typ 60 HAD 47 AO 220–240 V 50–60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....
  • Page 140: Energieffektivitet

    Höger bak 1500 / 2400 170 / 265 För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl med större diameter än på kokzonen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering HK634060XB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak...
  • Page 141: Miljöskydd

    11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö kommunkontoret. och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 144 www.aeg.com/shop...

Table des Matières