AEG HK634200FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HK634200FB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HK634200FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
PT
Manual de instruções
Placa
2
21
40
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HK634200FB

  • Page 1 HK634200FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instruções Placa USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 10. ENERGIEZUINIGHEID..................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
  • Page 6 • Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch opwarmen-functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 10 4.3 De kookstand Stel eerst de warmtestand voor de kookzone in en dan de functie. aanraken om te verhogen. Kookzone instellen:raak meerdere aanraken om te verlagen. Raak malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt. tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen.
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.7 STOP+GO kookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit Deze functie stelt alle kookzones die in werking zijn in op de laagste kookstand. Als de functie in gebruik is, kunt u de De functie gedurende één kooksessie kookstand niet wijzigen.
  • Page 12 5.1 Kookgerei Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Bij een inductiekookzone zorgt een sterk 5.2 Lawaai tijdens gebruik elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg Als u dit hoort: snel heet wordt. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen Gebruik de (sandwich-constructie).
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 2. - 3. Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk- veel vloeistof toe als rijst, basis, reeds bereide gerechten melkgerechten tijdens het be- opwarmen.
  • Page 14: Probleemoplossing

    Droog de kookplaat na reiniging af oplossing van water met azijn. met een zachte doek. • Verkleuring glanzende metalen verwijderen: reinig het glazen 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als…...
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator De zone is niet heet, omdat Als de kookzone lang ge- gaat niet aan. hij slechts kortstondig is be- noeg in werking is geweest diend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten- service.
  • Page 16: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden Schakel de kookplaat uit. gaat branden. in de kookplaat, omdat er Verwijder het hete kookge- kookgerei is drooggekookt. rei. Schakel na ongeveer 30 Automatische uitschakeling seconden de kookzone op- en de oververhittingsbe- nieuw in.
  • Page 17 NEDERLANDS 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 18: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK634200FB PNC productnummer 949 595 101 02 Type 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Page 19: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie HK634200FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Page 20 • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 21 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23 FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
  • Page 25 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
  • Page 26: Description De L'appareil

    Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Page 27 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité...
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    Affichage Description La zone de cuisson est activée. Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
  • Page 29 FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson uniquement pour une durée limitée. et la durée après laquelle la table de Lorsque cette durée est écoulée, la zone cuisson s'éteint : de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
  • Page 30 Pour activer la fonction : appuyez sur Lorsque la durée est s'affiche pendant 4 secondes.Le écoulée, un signal sonore minuteur reste activé. retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se Pour désactiver la fonction : appuyez désactive. . Le niveau de cuisson précédent s'allume.
  • Page 31: Conseils

    FRANÇAIS • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à...
  • Page 32 5.3 Exemples de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa Le rapport entre le niveau de cuisson et puissance. la consommation énergétique de la zone Les valeurs figurant dans le de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 6.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à la fois.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zo- s'allume. zone de cuisson. ne de cuisson. Le récipient n'est pas adap- Utilisez un récipient adapté. té. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient de di- pient de cuisson est trop pe-...
  • Page 36: Installation

    8. INSTALLATION qu'après avoir été installées dans des AVERTISSEMENT! meubles et sur des plans de travail Reportez-vous aux chapitres homologués et adaptés. concernant la sécurité. 8.3 Câble d'alimentation 8.1 Avant l'installation • La table de cuisson est fournie avec Avant d'installer la table de cuisson, un câble d'alimentation.
  • Page 37 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK634200FB PNC 949 595 101 02 Type 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 39: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HK634200FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 40 9. TECHNISCHE DATEN.................... 57 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 42 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Page 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Entfernen Sie das gesamte einem geprüften Elektriker Verpackungsmaterial.
  • Page 44 Kundendienst oder eine • Legen Sie kein Besteck und keine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie • Alle Teile, die gegen direktes werden heiß. Berühren schützen, sowie die • Bedienen Sie das Gerät nicht mit isolierten Teile müssen so befestigt feuchten oder nassen Händen oder...
  • Page 45: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger. werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Schalten Sie die Kochzonen niemals scheuernde ein, wenn sich kein Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen,...
  • Page 46 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 47: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Display Beschreibung Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Page 48 Siehe Kapitel „Technische Kochstufe Das Kochfeld wird Daten“. ausgeschaltet nach Einschalten der Funktion für eine 4 Stunden Kochzone: Berühren Sie leuchtet 6 - 9 1,5 Stunden auf. Zum Ausschalten der Funktion: 4.3 Einstellen der Kochstufe Berühren Sie oder Berühren Sie , um die 4.6 Timer...
  • Page 49 DEUTSCH 4.9 Kindersicherung nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochfelds. . Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die Einschalten der Funktion: Schalten Sie eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt das Kochfeld mit ein.
  • Page 50: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Siehe Kapitel Kochgeschirr mit einem kleineren "Sicherheitshinweise". Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil 5.1 Kochgeschirr der von der Kochzone erzeugten Hitze. Das Kochgeschirr wird bei Siehe Kapitel „Technische...
  • Page 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH proportional an. Das bedeutet, dass die Bei den Angaben in der Kochzone, die auf eine mittlere folgenden Tabelle handelt Kochstufe eingestellt ist, weniger als die es sich um Richtwerte. Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf...
  • Page 52: Fehlersuche

    • Achten Sie immer darauf, dass der Den speziellen Reinigungsschaber Boden des Kochgeschirrs sauber ist. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Kratzer oder dunkle Flecken auf der über die Oberfläche bewegen. Oberfläche beeinträchtigen die • Folgendes kann nach ausreichender Funktionsfähigkeit des Kochfelds...
  • Page 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb. brauch“. Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt.
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld ei- und eine Zahl werden an- aufgetreten.
  • Page 55: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE passende Einbauschränke und WARNUNG! Arbeitsplatten betrieben werden. Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 8.3 Anschlusskabel 8.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Kochfelds folgende Daten, die Sie auf durch ein Netzkabel des folgenden dem Typenschild finden.
  • Page 56 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Page 57: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634200FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 101 02 Typ 60 GAD D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.4 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 58 Energieverbrauch des 171,2 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 59 9. DADOS TÉCNICOS....................75 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................76 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Page 60: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Page 61 PORTUGUÊS necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
  • Page 62: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à tem de ser efectuada por terra. uma pessoa qualificada.
  • Page 63 PORTUGUÊS • Se a tomada eléctrica estiver solta, indução quando o aparelho estiver a não ligue a ficha. funcionar. • Não puxe o cabo de alimentação • Quando coloca alimentos em óleo para desligar o aparelho. Puxe quente, o óleo pode salpicar. sempre a ficha de alimentação.
  • Page 64: Descrição Do Produto

    2.4 Manutenção e limpeza • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho • Limpe o aparelho com regularidade correctamente. para evitar que o material da • Desligue o aparelho da alimentação superfície se deteriore. eléctrica.
  • Page 65 PORTUGUÊS 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam- Função Comentário po do sensor ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloqueio de Funções / Dis- Para bloquear/desbloquear o painel de co- positivo de Segurança para...
  • Page 66: Utilização Diária

    Visor Descrição A zona de cozedura está activada. O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento. A função STOP+GO está activa. A função Aquecimento Automático está activa. Função Power activo. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual).
  • Page 67 PORTUGUÊS Consulte o capítulo Grau de cozedura A placa desactiva- “Informação técnica”. -se após Para activar a função para uma zona 6 horas , 1 - 2 de cozedura: toque em acende. 3 - 4 5 horas Para desactivar a função: toque em 4 horas 6 - 9 1,5 horas...
  • Page 68 4.9 Dispositivo de Segurança Conta-Minutos Pode utilizar esta função como Conta- para Crianças Minutos quando a placa está activa e as zonas de cozedura estão inactivas. O Esta função evita o accionamento acidental da placa. visor apresenta na área do grau de cozedura.
  • Page 69: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS 5. SUGESTÕES E DICAS dimensão da base dos tachos, até um AVISO! determinado limite. Consulte os capítulos A eficiência da zona de cozedura está relativos à segurança. relacionada com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha diâmetro inferior ao 5.1 Tachos e panelas mínimo indicado recebe apenas uma parte da potência gerada pela zona de...
  • Page 70: Manutenção E Limpeza

    Os dados da tabela servem consumo de potência da zona de apenas como referência. cozedura não é directamente proporcional. Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio consome menos de metade da sua potência máxima.
  • Page 71: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS • Riscos ou manchas escuras na raspador especial sobre a superfície superfície não afectam o de vidro em ângulo agudo e funcionamento da placa. desloque a lâmina sobre a superfície. • Utilize um produto de limpeza • Remover quando a placa tiver especial adequado para a superfície arrefecido o suficiente: manchas de da placa.
  • Page 72 Problema Causa possível Solução É emitido um sinal sonoro e Colocou algum objecto so- Retire o objecto dos campos a placa desactiva-se. bre um ou mais campos do do sensor. A placa emite um sinal sono- sensor. ro quando é desactivada.
  • Page 73: Instalação

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimen- Aparece e um número. tação eléctrica durante al- gum tempo. Desligue o dis- juntor do quadro eléctrico da sua casa. Volte a ligar. Se aparecer novamente, contacte um Centro de As- sistência Técnica Autorizado.
  • Page 74 H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm...
  • Page 75: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK634200FB PNC 949 595 101 02 Tipo 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indução 7.4 kW Fabricado na Alemanha N.º...
  • Page 76: Eficiência Energética

    Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a norma EU 66/2014 Identificação do modelo HK634200FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de coze- dura Tecnologia de aquecimen- Indução...
  • Page 77 PORTUGUÊS • Sempre que possível, coloque as • Centre o tacho na zona de cozedura. tampas nos tachos. • Pode utilizar o calor residual para • Coloque o tacho na zona de cozedura manter os alimentos quentes ou antes de a activar. derreter alimentos.
  • Page 78 www.aeg.com...
  • Page 79 PORTUGUÊS...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table des Matières