Page 1
Pioneering for You Wilo-HiPeri 1-4/5 en Installation and operating instructions ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Notice de montage et de mise en service تشغيللتركيب والا تايملعتar 4 188 446-Ed.02 / 2017-04-Wilo...
Page 5
Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Инструкция по монтажу и эксплуатации ليغشتلاو بيكرتلا تاميلعت...
There is a risk of damaging the product/unit. taken to guard them against touching. ‚Attention‘ implies that damage to the product • Guards which protect personnel from coming is likely if this information is disregarded. into contact with moving components (e.g. the WILO SE 03/2017...
• Operating manual. 6. Description and function • The HiPeri pumps are single-stage displacement pumps with a radial impeller. • The ports are threaded with an axial suction con- nection and a radial pressure connection pointing upwards. WILO SE 03/2017...
• If the pump is not used for a long period or dur- ing periods of freezing temperatures, it should be drained to prevent any damage: empty the pump completely, rinse with clean water and store in a dry place. WILO SE 03/2017...
Remove the foreign matter The pump is not firmly secured to the Tighten the anchor screws ground Bearing damaged Contact Wilo Customer Service The motor is overheating A phase is interrupted Check the fusible cut-outs, the wiring The motor protection engages...
Page 11
Please consult your local municipality, the near- est waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. For further information on recycling, go to www.wilo-recycling.com. Subject to technical modifications. WILO SE 03/2017...
ATTENTION ! ou d‘instructions préalables concernant l‘utilisa- Il existe un risque d’endommager le pro- tion de l‘appareil. duit/l’installation. « Attention » signale une WILO SE 03/2017...
4 de la notice de montage et de mise en service sont respectées. Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu’en minimum. WILO SE 03/2017...
• La section de la tuyauterie doit être au moins égale au diamètre du corps de pompe à l’aspira- tion. • Un clapet anti-retour peut être placé au refou- lement afin de protéger la pompe d’éventuels coups de bélier. WILO SE 03/2017...
• Maintenir la pompe en parfait état de propreté. • Les pompes non utilisées durant une longue période ou durant les périodes de gel doivent être purgées afin d’éviter tout dommage: vider complètement, rincer avec de l’eau propre et entreposer dans un lieu sec. WILO SE 03/2017...
La pompe vibre ou est bruyante pompe La pompe n’est pas bien fixée au sol Resserrer les vis d’ancrage Palier endommagé Appeler le service après-vente WILO Une phase est interrompue Vérifier les fusibles, le câblage, les Le moteur surchauffe connexions La protection du moteur s‘enclenche...
à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour davantage d’informations sur le recyclage, consulter www.wilorecycling.com. Sujet à modifications techniques ! WILO SE 03/2017...
Пользователь может получить (тяжелые) ческим током. Следует соблюдать местные травмы. Символ «ОСТОРОЖНО» указывает предписания и предписания общего приме- на вероятность получения (тяжелых) травм нения [например, IEC, VDE и др.] и инструкции при несоблюдении указания. местных энергоснабжающих организаций. WILO SE 03/2017...
товление запасных частей нарушает безопас- ность изделия/персонала и является основа- нием для аннулирования деклараций произ- водителя по безопасности. Внесение изме- нений в конструкцию изделия допускается только при согласовании с производителем. Фирменные запасные части и разрешенные изготовителем принадлежности гарантиру- WILO SE 03/2017...
7.3 Подключение к сети электропитания • Мы рекомендуем установить запорные клапаны на сторонах всасывания и нагнетания насоса (рис. 3). • Поперечное сечение трубы должно быть не меньше диаметра всасывающего патрубка на корпусе насоса • Для защиты насоса от гидроудара на WILO SE 03/2017...
• Снять крышку. • Поменять направление резьбового кабельного соединения. • Подсоединить к источнику электропитания. Подключение к источнику электропитания должно выполняться в соответствии со схемой (рис. 1). • Поместить крышку обратно на распределительную коробку. • Плотно завернуть крышку на распределительной коробке. WILO SE 03/2017...
±10 % Насос заблокирован инородным Разобрать и очистить насос материалом Утечка на скользящем торцевом Скользящее торцевое уплотнение Заменить скользящее торцевое уплотнении неисправно уплотнение При невозможности самостоятельно устранить проблему обращайтесь в отдел по работе с клиентами Wilo Customer Service WILO SE 03/2017...
Русский 11. Запасные части Все запасные части заказываются через отдел по работе с клиентами Wilo Customer Service. Во избежание ошибок при оформлении зака- за всегда ссылайтесь на данные фирменной таблички насоса. Каталог запасных частей доступен на веб-сайте: www.wilo.com 12. Утилизация...
Дополнительная информация: I. Информация о дате изготовления Дата изготовления указана на заводской табличке оборудования. Разъяснения по определению даты изготовления: Например: YYwWW = 14w30 YY = год изготовления w = символ «Неделя» WW= неделя изготовления II. Сведения об обязательной сертификации. Сертификат соответствия № ТС RU С‐DE.АВ24.В.01945, срок действия с 26.12.2014 по 25.12.2019, выдан органом по сертификации продукции ООО «СП «СТАНДАРТ ТЕСТ», город Москва. Оборудование соответствует требованиям Технического Регламента Таможенного Союза ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования» III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. Информация об изготовителе. Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ) Страна производства указана на заводской табличке оборудования. 2. Официальные представительства на территории Таможенного Союза. Россия: ООО «ВИЛО РУС», 123592, г. Москва, ул. Кулакова, д. 20 Телефон +7 495 781 06 90, Факс + 7 495 781 06 91, E‐mail: wilo@wilo.ru Беларусь: Казахстан: ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы, ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Джангильдина, 31 Телефон: 017 228‐55‐28 Телефон +7 (727) 2785961 Факс: 017 396‐34‐66 Факс +7 (727) 2785960 E‐mail: wilo@wilo.by E‐mail: info@wilo.kz IV Дополнительная информация к инструкции по монтажу и эксплуатации. Срок хранения: ...
Page 26
راجع لوحة الموتور الجهد نطاق التسليمات .مضخة إزاحة أحادية المرحلة بدافع نصف قطري .دليل التشغيل الوصف والوظيفة مضخات إزاحة أحادية المرحلة بدافعHiPeri ت ُ عد مضخات .نصف قطري المنافذ ملولبة بوصلة مص ووصلة ضغط نصف قطرية متجهة .ألعلى 2014/06 WILO SE...
Page 27
يجب تفادي أي خطر ينتج عن التيار الكهربائي. يجب االلتزام ،بالتوجيهات المحلية أو التوجيهات العامة [على سبيل المثال )، والرابطة األلمانيةIEC( اللجنة الدولية للتقنية الكهربائية ])، إلخVDE( للكهرباء واإللكترونيات وتقنية المعلومات .والتعليمات الصادرة عن شركات الكهرباء المحلية 2014/06 WILO SE...
Page 28
إذا لم ت ُ ستخدم المضخة لفترة طويلة أو أثناء الفترات التي تصل بها درجات الحرارة لمستويات التجمد، فإنه يجب تصريف الماء ،من المضخة لمنع حدوث أي تلف: قم بإفراغ المضخة بالكامل .واشطفها بماء نظيف، وخزنها في مكان جاف 2014/06 WILO SE...
Page 29
،إذا تم توصيل مقبس أنبوب الشفط بمصدر ماء عام ومحمول .فإنه يجب توصيله أي ض ًا بصمام عدم رجوع وصمام توقف )2 (الشكل رقم وإذا تم توصيل مقبس أنبوب الشفط مباشرة عبر خزان، فإنه يجب تزويده بمصفاة شفط لحجب الشوائب من دخول المضخة .وصمام عدم رجوع 2014/06 WILO SE...
Page 30
العربية املنتج من التخلص 2014/06 WILO SE...
Page 31
إذا تعذر عليك معالجة الخلل، فيرجى االتصال بخدمة Wilo عمالء قطع الغيار .Wilo يجب طلب جميع قطع الغيار من خدمة عمالء لمنع حدوث األخطاء، اقتبس البيانات الموضحة على لوحة .تصنيف المضخة عند إجراء طلب :ي ُتاح كتالوج قطع الغيار على الموقع...
Page 32
également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes : EN 60335-2-41 Digital unterschrieben holger.herchenhei Dortmund, n@wilo.com Datum: 2016.07.13 10:38:40 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117910.02 (CE-A-S n°4189154)
Page 33
EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Page 34
(SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
Page 35
Italy United Arab Emirates carlos.musich@wilo.com.ar T +53 7 272 2330 Russia WILO Italia s.r.l. WILO Middle East FZE Jebel raul.rodriguez@wilo-cuba. Australia Via Novegro, 1/A20090 WILO Rus ooo Ali Free zone – South PO WILO Australia Pty Limited Segrate MI...
Page 36
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...