Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Système MyFord™ Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB SYNC Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage-climatisation à commande manuelle Régulation automatique de la température Commandes de chauffage-climatisation auxiliaires Dégivreur de lunette arrière Éclairage et phares...
Page 2
Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 5
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Page 6
Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les modules de sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
Page 7
N’utilisez pas ce véhicule pour le déneigement. Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 8
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
Page 9
équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
Page 10
« allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Ford...
Page 11
Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 12
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 13
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Page 14
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire 160 180 200 20 0 km/h Tableau de bord en option avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire 100 120 180 200 20 0...
Page 15
Tableau de bord Nota : certains témoins (pictogrammes) sont de type reconfigurable. Ces pictogrammes s’affichent dans la ligne inférieure de l’afficheur multimessage près du compteur kilométrique. Ils fonctionnent comme les témoins normaux, mais ne s’affichent pas au démarrage. Témoin d’anomalie du moteur : le témoin d’anomalie du moteur s’allume à...
Page 16
Tableau de bord Témoin du circuit de freinage : pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage BRAKE s’allume brièvement à l’établissement du contact, avant le démarrage du moteur, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position Contact à la position Démarrage, ou lorsque le frein de stationnement est serré...
Page 17
Tableau de bord Témoin de ceinture de sécurité : ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon Belt-Minder retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Consultez le chapitre Sièges et systèmes de retenue pour activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité...
Page 18
Tableau de bord Témoin de basse pression des pneus : ce témoin s’allume si la pression de gonflage des pneus est basse. Si le témoin reste allumé au démarrage ou pendant la conduite, vérifiez la pression des pneus. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
Page 19
Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (pictogramme) (selon l’équipement) : Le témoin du régulateur de vitesse adaptatif utilise deux couleurs différentes pour indiquer dans quel mode il se trouve : • En fonction (témoin gris) : Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est mis en fonction.
Page 20
Tableau de bord Témoin de fonction d’assistance en côte (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la fonction d’assistance en côte est activée. Témoin de fonction de remorquage ou de charge lourde de la boîte de vitesses (pictogramme) (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la fonction de remorquage ou de charge lourde est activée.
Page 21
Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord de série avec unités de mesure standard illustré; tableau de bord avec unités de mesure métriques similaires. 160 180 200 20 0 km/h 1. Compte-tours : indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur.
Page 22
Tableau de bord • Indicateur de température du liquide de refroidissement (s’il est activé) : Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température de fonctionnement normale, l’indicateur demeure dans la plage normale. Il change de couleur pour indiquer les niveaux de température : bleu pour un niveau de température froide, gris pour un niveau de température normale et rouge pour un...
Page 23
Tableau de bord Tableau de bord en option Illustré avec unités de mesure standard; avec unités de mesure métriques similaire. 100 120 180 200 20 0 km/h 1. Écran multifonction : Cet écran affiche l’indicateur du niveau de carburant, le compte-tours, la température du liquide de refroidissement du moteur, le compteur kilométrique, le compteur journalier et d’autres fonctions du véhicule.
Page 24
AFFICHEUR MULTIMESSAGE DE SÉRIE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 25
Tableau de bord Menu principal Défilez vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des options, puis appuyez sur la touche fléchée de droite ou sur le bouton OK pour accéder à cette option de menu. Appuyez sur la touche fléchée de gauche, au besoin, pour revenir au menu principal.
Page 26
Tableau de bord *Réglages Systèmes Antipatinage d’assistance au Angles morts conducteur Avertissement Sensibilité (si Élevée, Normale ou de collision le dispositif Basse MyKey est programmé) Carillons (ne peut être sélectionné avec un dispositif MyKey) Avertissement (ne peut être sélectionné avec un dispositif MyKey) Circulation transversale Sonar de recul Dispositif antilouvoiement de remorque...
Page 27
Tableau de bord *Réglages (suite) Commodité Recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie (suite) Serrures Verrouillage automatique Déverrouillage automatique Déverrouillage Toutes les portes ou à distance Porte du conducteur en premier Remise à zéro de Réglez à 10-100% la durée de vie utile de l’huile Hayon à...
Page 28
Tableau de bord *Réglages (suite) Dispositif Créez MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour MyKey créer un dispositif MyKey. Fonction Toujours en fonction ou Sélection par antipatinage l’utilisateur Vitesse maximale 130 km/h (80 mi/h) ou Hors fonction Avertissement de 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h (55 mi/h), vitesse 105 km/h (65 mi/h) ou Hors fonction Limiteur de volume...
Page 29
(SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 30
Tableau de bord Menu principal Dans l’écran de menu principal vous pouvez sélectionner les options suivantes : Mode d’affichage. Trajet 1 et 2. Consommation de carburant. Réglages. Information. Défilez vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des options, puis appuyez sur la touche fléchée de droite ou sur le bouton OK pour accéder à...
Page 31
Tableau de bord Mode d’affichage Appuyez sur la flèche de droite du bouton du volant gauche lorsque le mode d’affichage est sélectionné. Les boîtes situées dans le coin supérieur droit de l’écran indiquent que vous pouvez naviguer parmi plusieurs écrans de menu. Chaque fois que vous appuyez sur la flèche de droite, un nouvel écran s’affiche jusqu’à...
Page 32
Tableau de bord Nota : vous pouvez choisir aussi d’afficher uniquement l’indicateur de carburant dans ce mode. Consultez Affichage > Affichage de l’indicateur qui se trouve dans le tableau sous la section Réglages plus loin dans ce chapitre. Compte-tours analogique rotatif + Indicateur du niveau de carburant Pour les descriptions du compte-tours et de l’indicateur du niveau de...
Page 33
Tableau de bord Système à quatre roues motrices intelligent (selon l’équipement) + autres indicateurs Pour une description des autres indicateurs, consultez les descriptions indiquées précédemment. • Transmission intégrale intelligente : indique le mode 4 roues motrices actuel du véhicule. Consultez la section Système à quatre roues motrices et système de gestion de terrain dans le chapitre Conduite.
Page 34
Tableau de bord Le rapport sélectionné s’affiche dans le compte-tours analogique (si l’option est sélectionnée). Trajet 1 et 2 Appuyez sur la flèche de droite du bouton du volant gauche lorsque le trajet 1 ou 2 est sélectionné. Les boîtes situées dans le coin supérieur droit de l’écran indiquent que vous pouvez naviguer parmi plusieurs écrans de menu.
Page 35
Tableau de bord Affichage de trajet amélioré Trajet 1 139.5 mi 28.5 300.5 1000 00:58:44 01234.5mi • Distance parcourue – indique la distance de trajet parcourue. • Consommation moyenne de carburant – indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné. •...
Page 36
Tableau de bord Consommation de carburant Appuyez sur la flèche de droite du bouton du volant gauche lorsque l’option de consommation de carburant est sélectionnée. Les boîtes situées dans le coin supérieur droit de l’écran indiquent que vous pouvez naviguer parmi plusieurs écrans de menu. Chaque fois que vous appuyez sur la flèche de droite, un nouvel écran s’affiche jusqu’à...
Page 37
Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
Page 38
Tableau de bord Systèmes d’assistance au conducteur. Circulation Activé (par défaut, cycle d’allumage) / Désactivé. transversale Régulateur de Adaptatif ou Normal. vitesse Sonar de recul Activé (par défaut, cycle d’allumage) / Désactivé. Dispositif Activé (par défaut, cycle d’allumage) / Désactivé. antilouvoiement de remorque Véhicule...
Page 39
Tableau de bord Véhicule Hayon à commande Activé / Désactivé. électrique Commande de Dispositif de Automatique / chauffage- chauffage – Derniers climatisation Climatiseur réglages (l’utilisation de cette fonction Dégivrage avant Automatique / vous permet de Hors fonction sélectionner divers modes de Dégivrage Automatique / commande de...
Page 40
Tableau de bord *MyKey Créez MyKey Maintenez OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey Fonction Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur antipatinage Vitesse maximale Réglez à 130 km/h (80 mi/h) / Hors fonction Avertissement de Hors fonction, 105 km/h (65 mi/h), 89 km/h vitesse (55 mi/h), 72 km/h (45 mi/h) Limiteur de...
Page 41
Tableau de bord Information Dans ce mode, vous pouvez afficher divers renseignements au sujet du système et effectuer une vérification du système. Lorsque le message « Appuyer sur OK pour l’information » s’affiche, appuyez sur le bouton OK pour obtenir des renseignements sur les options actuellement sélectionnées ou affichées.
Page 42
Tableau de bord MESSAGES D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES D’ÉTAT Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. Nota : selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles.
Page 43
Tableau de bord Messages du régulateur de Action et description vitesse adaptatif RÉGUL. VITESSE Ce message s’affiche lorsque le freinage FREINAGE automatique du régulateur de vitesse adaptatif AUTOMATIQUE est désactivé. ARRÊTÉ Messages du dispositif antipatinage ou du Action et description dispositif antilacet AdvanceTrac RÉPARER...
Page 44
Tableau de bord Messages Action et description d’alarme/sécurité ANOMALIE SYS Ce message s’affiche pour indiquer qu’il y a un problème avec le système de sécurité du DÉMARRAGE démarrage de votre véhicule; il ne pourra pas démarrer. Confiez le véhicule à votre concessionnaire autorisé.
Page 45
Tableau de bord Messages de batterie Action et description et de circuit de charge VÉRIFIER CIRCUIT Ce message s’affiche lorsque le circuit de charge requiert une intervention. Si l’avertissement DE CHARGE reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
Page 46
Tableau de bord Messages BLIS’’> Action et description ANGLE MORT NON Le message s’affiche lorsque les capteurs des DISPONIBLE systèmes de surveillance des angles morts/de la circulation transversale sont obstrués. CAPTEUR BLOQUÉ Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale du chapitre Conduite.
Page 47
Tableau de bord Messages du circuit Action et description de freinage NIVEAU LIQUIDE Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit DE FREIN BAS être inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 48
Tableau de bord Messages de porte Action et description PORTE X MAL Ce message s’affiche lorsqu’une des portes n’est pas complètement fermée. FERMÉE HAYON MAL Ce message s’affiche lorsque le hayon est mal fermé. FERMÉ Messages relatifs au Action et description carburant VÉRIFIER TUYAU Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice...
Page 49
Tableau de bord Messages de clé et Action et description de système de clé intelligente TÉLÉCOMMANDE Ce message s’affiche lorsque la clé intelligente n’est pas détectée par le système dans les trois NON DÉTECTEE cas suivants : • Le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé dans le but de faire démarrer le moteur ou de sélectionner une position d’allumage.
Page 50
Tableau de bord Messages de clé et Action et description de système de clé intelligente REDÉMARRER OU Ce message s’affiche lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé pour arrêter le moteur et TÉLÉCOM REQUIS qu’aucune clé intelligente n’est détectée dans l’habitacle. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Bouton-poussoir d’allumage du chapitre Conduite.
Page 51
Tableau de bord Messages d’entretien Action et description ANOMALIE Le système de direction assisté a désactivé la direction assistée en raison d’une erreur SERVODIRECTION système, des réparations sont nécessaires. RÉPARER Ce message s’affiche lorsque le système de direction assistée a détecté une condition qui SERVODIRECTION nécessite une vérification.
Page 52
Tableau de bord Messages MyKey Action et description VITESSE EST PRÈS Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé, que la limite de vitesse DE MAX MyKey est activée et que la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité...
Page 53
Tableau de bord Sonar de Action et description recul/Messages de stationnement actif VÉRIFIER AIDE Ce message s’affiche lorsque la marche arrière (R) est enclenchée et que le sonar de recul STATIONNEMENT est hors fonction. VÉRIFIER AIDE Ce message s’affiche lorsque la marche arrière (R) est enclenchée et que le sonar de recul STATIONNEM AR est hors fonction.
Page 54
Tableau de bord Gestion du terrain / Action et description hors route / descente d’une pente POUR DESC. Ce message s’affiche lorsque la vitesse de PENTES RÉDUIRE descente en pente dépasse 32 km/h (20 mi/h). VITESSE À 32 KM/H OU MOINS POUR DESCENTE Ce message s’affiche lorsque le limiteur de PENTES CHANGER...
Page 55
Tableau de bord Gestion du terrain / Action et description hors route / descente d’une pente Gestion de terrain Affiche le mode de gestion de terrain choisi Mode boue, ornière par le conducteur. actif GESTION DE Affiche le mode de gestion de terrain choisi TERRAIN MODE par le conducteur.
Page 56
Tableau de bord Messages Action et description concernant les pneus Ce message s’affiche lorsque la pression d’un PRESSION PNEU des pneus est faible. Consultez la section BASSE Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. ANOMALIE SYST Ce message est affiché lorsque le système de surveillance de pression des pneus ne SURVEILL PNEUS fonctionne pas correctement.
Page 57
(SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 58
Chaînes audio Écrans d’affichage : lorsque vous utilisez votre système, des renseignements s’affichent à l’écran d’affichage. Vous pouvez effectuer des sélections et manœuvrer les écrans de diverses façons : 1. Utilisez les touches au bas de l’écran pour sélectionner la fonction directement au-dessus de celles-ci.
Page 59
Chaînes audio Réglage de la langue Pour accéder et régler le réglage de la langue, appuyez sur MENU > Réglages d’affichage > Langue. Radio Appuyez sur RADIO pour accéder à l’écran de radio. À partir de cet écran, vous pouvez faire ce qui suit : •...
Page 60
Chaînes audio Réglages audio Pour modifier les réglages du son, appuyez sur MENU > Audio afin d’accéder aux fonctions suivantes : • Volume asservi à la vitesse : faites défiler les options pour sélectionner Volume asservi à la vitesse, puis appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu.
Page 61
Chaînes audio Facteurs pouvant influencer la réception radio : Les trois facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la réception radio : • Distance et puissance : plus vous vous éloignez d’une station FM, plus le signal, et conséquemment la réception, sont faibles. •...
Page 62
Chaînes audio • Sélectionnez la touche « Relecture » pour effectuer la relecture audio de la chaîne actuelle. Vous pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes pourvu que la chaîne actuelle ait été syntonisée sans interruption. Si vous syntonisez une autre chaîne, la diffusion audio de la chaîne précédente est supprimée.
Page 63
Chaînes audio • Guide de chaînes : sélectionnez cette option pour afficher une liste des chaînes de radio satellite disponibles. Appuyez sur le bouton OK ou sur la touche pour accéder au guide de chaînes, puis faites défiler les chaînes disponibles. Dans ce guide, vous pouvez sélectionner parmi les options Syntoniser la chaîne, Sauter la chaîne ou Verrouiller la chaîne, en appuyant sur le bouton OK lorsque la chaîne voulue est sélectionnée.
Page 64
Chaînes audio Information relative à la radio satellite (si le mode est activé) Service de radio satellite SIRIUS : la radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à abonnement qui diffuse de la musique, des sports, des nouvelles, de la météo, de la circulation et des variétés.
Page 65
à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Conseils de dépannage Écran de la radio...
Page 66
Chaînes audio Écran de la radio État Mesures correctives Mise à jour La mise à jour de la Aucune intervention chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. Communiquez avec Le service par satellite Communiquez avec SIRIUS a été...
Page 67
Chaînes audio Options du lecteur de disques compacts Appuyez sur MENU > Options CD pour accéder aux options suivantes : • Balayage de toutes les pistes : appuyez sur cette option pour écouter un extrait de toutes les pistes du disque en cours. •...
Page 68
Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car...
Page 69
Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 70
Chaînes audio obtenir de plus amples renseignements. S’il y a deux ports USB (et que vous avez un système à écran tactile), consultez le supplément MyFord Touch pour de plus amples renseignements. Passerelle multimédia (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé du système MyFord Touch à...
Page 71
(SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 72
Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE À UNE ZONE AVEC COMMANDES ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de la température : pour alterner entre les degrés Fahrenheit et Celsius : appuyez sur MENU > Réglages d’affichage > Réglage de température, ou consultez le paragraphe Réglages dans la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
Page 73
Bloc de commande – chauffage et climatisation (commande multifonction) : appuyez sur cette touche à maintes reprises pour parcourir les réglages et pour choisir manuellement un des modes de répartition d’air suivants : • : répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière.
Page 74
Bloc de commande – chauffage et climatisation Commandes de chauffage-climatisation arrière (réglage de la vitesse du ventilateur) : appuyez sur (+) pour augmenter ou sur (-) pour diminuer la vitesse du ventilateur à l’arrière de l’habitacle. 11. TEMPÉRATURE : appuyez sur (+) pour augmenter ou sur (-) pour diminuer la température à...
Page 75
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez le mode (tableau de bord-plancher). 2. Sélectionnez CLIMATISATION. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
Page 76
Bloc de commande – chauffage et climatisation Conversion de la température : pour accéder au réglage de la température, appuyez sur Menu à l’écran tactile. Appuyez ensuite sur Réglages > Système > Température. Sélectionnez l’option d’affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius. 1.
Page 77
Bloc de commande – chauffage et climatisation 7. Commande de température du côté conducteur : appuyez sur cette touche pour augmenter (+) ou diminuer (-) la température du côté conducteur de l’habitacle. Si les commandes de température du côté passager ne sont pas activées (deux zones), les réglages du conducteur déterminent le réglage de la température de l’habitacle entier.
Page 78
Bloc de commande – chauffage et climatisation Système de régulation automatique de la température à deux zones avec MyTemp (selon l’équipement) Nota : votre système de chauffage-climatisation est muni de touches tactiles sensibles. Il suffit d’appuyer légèrement sur la commande pour activer la fonction.
Page 79
Bloc de commande – chauffage et climatisation passe automatiquement en fonction lorsque la touche CLIMATISATION MAXIMALE est enfoncée ou il peut être manuellement sélectionné dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode (dégivrage). Le recyclage de l’air peut se désactiver automatiquement dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode CLIMATISATION MAXIMALE pour réduire la formation de buée.
Page 80
Bloc de commande – chauffage et climatisation automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à la sélection précédente de débit d’air. Pour rétablir le mode de fonctionnement entièrement automatique, appuyez sur la touche AUTO.
Page 81
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal : • Mode automatique : 1. Appuyez sur le bouton AUTOMATIQUE pour activer le mode de fonctionnement entièrement automatique. 2. Ne manipulez pas les touches CLIMATISATION ou (recirculation d’air). 3.
Page 82
Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME AUXILIAIRE 1. Commande de ventilateur : tournez cette commande pour régler la vitesse du ventilateur. (tableau de bord) : cette touche permet de diriger le débit d’air vers les bouches du tableau de bord.
Page 83
Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉMARRAGE À DISTANCE, SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lors du démarrage à distance, le système de chauffage-climatisation règle la température de l’habitacle en fonction de la température ambiante. Le moteur pourrait tourner au ralenti plus longtemps pour permettre au système de régler la température de l’habitacle.
Page 84
Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande de chauffage et de climatisation automatique Par temps chaud : • L’habitacle est refroidi à une température de 22 °C (72 °F). • Les sièges rafraîchissants (selon l’équipement et si la caractéristique est choisie à...
Page 85
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en...
Page 86
Éclairage et phares Commande automatique des phares avec temporisation (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, vous pouvez choisir un délai d’extinction des phares jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Ce délai est fixé à 20 secondes en usine, mais il peut être modifié...
Page 87
Éclairage et phares Feux de route Tirez le levier entièrement passé le cran pour activer les feux de route. Tirez le levier entièrement de nouveau pour les désactiver. Appel de phares Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction.
Page 88
Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Tapez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande pour augmenter/atténuer graduellement l’éclairage de tous les composants allumés, ou...
Page 89
Éclairage et phares Commande du plafonnier (avec phares antibrouillard) Utilisez cette commande pour allumer manuellement le plafonnier. • Appuyez sur la partie inférieure de la commande. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil. L’éclairage demeure allumé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande.
Page 90
Éclairage et phares 3. Allumez les phares en mode feux de croisement pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvrez le capot. Pour mieux voir le faisceau de lumière lors du réglage d’un phare, vous pouvez obstruer le phare opposé.
Page 91
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS Le levier des clignotants ne se verrouille pas mécaniquement dans la position vers le haut ou vers le bas lorsqu’il est activé. L’activation de la commande des clignotants et l’annulation sont électroniques. • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas jusqu’à...
Page 92
Éclairage et phares Plafonnier et lampes de lecture de deuxième rangée (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : • une des portes est ouverte; • la commande du rhéostat d’éclairage du tableau de bord est enfoncée jusqu’à ce que les lampes d’accueil s’allument;...
Page 93
Éclairage et phares Lampe d’aire de chargement de troisième rangée Le plafonnier s’allume lorsque : • une des portes est ouverte; • la commande du rhéostat d’éclairage du tableau de bord est enfoncée jusqu’à ce que les lampes d’accueil s’allument; •...
Page 94
Éclairage et phares Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe, appellations qui assurent le bon rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
Page 95
Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial * Lampe d’aire de S.O. chargement de troisième rangée Éclairage du miroir de courtoisie sur A6224PF pare-soleil – longerons coulissants Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Faites remplacer toutes les ampoules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé.
Page 96
Éclairage et phares 4. Tournez le culot d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le. 5. Débranchez le connecteur électrique. AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre.
Page 97
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction 2. Ouvrez le capot. 3. Retirez la tourelle de pare-chocs de protection de capot pour remplacer l’ampoule du feu de position ou du clignotant (au besoin).
Page 98
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction 2. Ouvrez le capot. 3. Retirez la tourelle de pare-chocs de protection de capot pour remplacer l’ampoule du feu de position latéral (au besoin).
Page 99
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des clignotants et des phares de recul Les ampoules des clignotants et des phares de recul sont situées dans la même partie du bloc optique des feux arrière, l’une au-dessous de l’autre. Suivez les mêmes étapes pour remplacer ces ampoules : 1.
Page 100
Éclairage et phares 7. Installez la douille d’ampoule (2) en la poussant directement dans le bloc optique jusqu’à ce que les languettes supérieure et inférieure s’enclenchent. Rebranchez le connecteur électrique. 8. Installez soigneusement le bloc optique des feux arrière sur le véhicule en le fixant au moyen des deux boulons.
Page 101
Commandes du conducteur ESSUIE-GLACES Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule (selon l’équipement) : lorsque la commande des essuie-glaces est réglée à...
Page 102
Commandes du conducteur Nota : la fonction d’essuie-glaces à capteur de pluie doit être mise hors fonction avant d’entrer dans un lave-auto. Lave-glace : appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace. •...
Page 103
Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : 2 – Balayage intermittent (pause la plus courte entre les balayages). 1 – Balayage intermittent (pause la plus longue entre les balayages).
Page 104
Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
Page 105
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. En voici quelques-unes : • Porte-gobelets • Un grand compartiment de rangement avec une prise de courant de 12 V • Une prise de courant de 12 V et une prise de courant de 110 V c.a.
Page 106
Commandes du conducteur PRISES DE COURANT AUXILIAIRES (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 107
Commandes du conducteur Prise de courant (110 V c.a.) (selon l’équipement) La prise de courant de 110 V c.a. est utilisée pour alimenter des accessoires électriques jusqu’à concurrence de 150 W. Le dépassement de la limite de 150 W entraînera la coupure de l’alimentation temporaire afin d’offrir une protection contre la surcharge.
Page 108
Commandes du conducteur La prise de courant de 110 V c.a. peut fournir du courant lorsque le commutateur d’allumage est à la position Contact et que le témoin vert de la prise de courant situé dans le coin supérieur gauche est allumé. Consultez les codes du témoin ci-dessous pour connaître l’état de la prise de courant.
Page 109
Commandes du conducteur Commande à impulsion Elle permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace. appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement. Pour arrêter le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande.
Page 110
Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces électriques Lorsque la condamnation des lève-glaces est activée, seuls le conducteur et le passager avant peuvent actionner les glaces à commande électrique. Appuyez sur la commande pour verrouiller tous les lève-glaces (sauf ceux du conducteur et du passager avant).
Page 111
Commandes du conducteur Pour ne pas entraver le fonctionnement du rétroviseur antiéblouissement, n’obstruez pas les capteurs situés devant et derrière le rétroviseur intérieur. Nota : un appuie-tête central arrière ou un appuie-tête surélevé (selon l’équipement) peut aussi empêcher la lumière d’atteindre le capteur. Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à...
Page 112
Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont immobilisés par la glace.
Page 113
Commandes du conducteur Nota : si vous actionnez le bouton au moins 10 fois en une minute, ou si vous rabattez et déployez trop souvent les rétroviseurs en maintenant le bouton enfoncé sur la course entière, le système pourrait désactiver la fonction de rabattement ou de déploiement afin de prévenir la surchauffe des moteurs.
Page 114
Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
Page 115
Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse Pour désactiver le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein ou appuyez sur la touche ANNULATION. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le régulateur de vitesse est désactivé. Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE.
Page 116
Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le principe de fonctionnement d’un régulateur de vitesse adaptatif est similaire à celui d’un régulateur de vitesse conventionnel, sauf que le régulateur de vitesse adaptatif permet de conserver automatiquement une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède sur une même voie.
Page 117
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque la visibilité est réduite, particulièrement par temps de brouillard, de pluie ou de neige, ou lorsque les projections de la route sont abondantes. Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif Nota : le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule.
Page 118
Commandes du conducteur 5. Un graphique de véhicule qui précède s’allume si un véhicule qui vous précède est détecté. Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule qui vous précède, votre véhicule ne s’immobilisera pas automatiquement, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur.
Page 119
Commandes du conducteur Nota : l’action de modulation des freins par le régulateur de vitesse adaptatif pourrait produire un certain bruit. AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse adaptatif avertit uniquement de la présence d’autres véhicules détectés par le capteur du radar. Dans certains cas, le système pourrait ne pas avertir le conducteur, ou l’avertir en retard.
Page 120
Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la pédale de frein ou sur la touche ANNULATION pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif. La dernière vitesse programmée sera affichée avec une biffure. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé.
Page 121
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE-ANNULATION. pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. La vitesse programmée s’affiche en continu à l’afficheur multimessage lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction. Nota : le conducteur ne doit utiliser la touche REPRISE que s’il se souvient de la vitesse programmée et qu’il souhaite la reprendre.
Page 122
Commandes du conducteur Problèmes de détection Le champ de « vision » du capteur du radar est limité. Dans certaines situations, il pourrait ne pas détecter un véhicule ou le détecter avec retard. Des problèmes de détection peuvent survenir dans les cas suivants : •...
Page 123
Commandes du conducteur • Lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
Page 124
Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
Page 125
Commandes du conducteur En raison de la nature de technologie du radar, il est possible d’obtenir un avertissement de blocage sans pour autant être bloqué. Ceci peut se produire, par exemple, lors de la conduite en zone rurale clairsemée ou dans le désert.
Page 126
Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur cette touche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de disque compact ou la chaîne de radio satellite programmée (selon l’équipement), précédente ou suivante, selon le mode média que...
Page 127
Commandes du conducteur Fonctions des commandes d’affichage du tableau de bord Si le véhicule est équipé du système MyFord Touch , cette commande fonctionne de façon similaire à la commande centrale sur la plaque frontale. Consultez la section dans le Système MyFord Touch chapitre Chaînes audio.
Page 128
Commandes du conducteur Pour ouvrir l’écran pare-soleil : appuyez brièvement sur la commande . L’écran pare-soleil s’ouvre alors automatiquement. Nota : si le véhicule est équipé du toit ouvrant transparent à deux panneaux, l’écran pare-soleil s’arrête au niveau du premier panneau. Appuyez brièvement de nouveau sur la commande pour ouvrir l’écran pare-soleil au-delà...
Page 129
Commandes du conducteur Neutralisation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction : pour neutraliser la fonction d’inversion en cas d’obstruction, tirez et maintenez la commande COULISSEMENT dans un délai de deux secondes après que le toit ait atteint sa position d’inversion. Le toit ouvrant transparent se ferme sans la fonction d’inversion en cas d’obstruction active.
Page 130
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous d’éloigner toutes personnes ou objets de la porte de garage ou du dispositif de sécurité que vous devez programmer. Ne programmez jamais le système Car2U lorsque le véhicule est stationné dans un garage. N’utilisez pas le système Car2U si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de...
Page 131
Commandes du conducteur Si vous ne savez pas si votre ouvre-porte de garage est à code tournant ou à code fixe, ouvrez le couvercle des piles de la télécommande. Si un panneau de commutateurs DIP s’y trouve, votre ouvre-porte de garage est un modèle à...
Page 132
Commandes du conducteur 1. Appuyez fermement sur les deux boutons du système Car2U pendant une ou deux secondes, puis relâchez. 2. Allez au garage pour localiser le moteur de l’ouvre-porte de garage et son bouton « d’apprentissage ». Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour enlever le couvercle de l’appareil ou la lentille du dispositif...
Page 133
Commandes du conducteur 4. Appuyez de nouveau, brièvement sur le bouton. La porte de garage devrait se déplacer, confirmant du même coup que la programmation a réussi. Si votre porte de garage refuse de fonctionner, répétez les étapes précédentes décrites dans cette section. Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre système Car2U en appuyant sur le bouton que vous avez programmé...
Page 134
Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
Page 135
Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
Page 136
Commandes du conducteur Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U Nota : le système Car2U permet de programmer jusqu’à trois dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui doivent être utilisés.
Page 137
Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent pas de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
Page 138
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
Page 139
Commandes du conducteur CROCHET UTILITAIRE Le crochet utilitaire peut être utilisé pour accrocher de petits objets comme des sacs à provisions, etc. Ne suspendez pas une charge supérieure à 4,5 kg (10 lb) sur le crochet. HAYON À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La zone du hayon est conçue uniquement pour transporter un chargement et non des passagers.
Page 140
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le hayon est bien fermé pour éviter que les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle. De plus, cela permettra d’éviter que les passagers et le chargement ne tombent du véhicule. Si vous devez rouler avec le hayon ouvert, assurez-vous de laisser pénétrer autant que possible l’air extérieur dans l’habitacle.
Page 141
Commandes du conducteur • La tension de la batterie est inférieure à la tension minimale nécessaire à son fonctionnement. • La vitesse du véhicule est d’au moins 5 km/h (3 mi/h). Un carillon rapide et continu qui retentit durant la course d’inversion de fermeture électrique du hayon après une commande d’ouverture indique une contrainte excessive sur le hayon ou un problème au niveau du mécanisme du hayon.
Page 142
Commandes du conducteur Pour ouvrir ou fermer le hayon à commande électrique au moyen du bouton de commande au tableau de bord : Appuyez une fois sur le bouton de commande situé à la gauche de la colonne de direction pour ouvrir ou fermer le hayon. Pour ouvrir ou fermer électriquement le hayon au moyen de la télécommande d’entrée sans clé...
Page 143
Commandes du conducteur Pour fermer le hayon en mode électrique au moyen du bouton de commande sur le hayon : Appuyez brièvement sur le bouton de commande sur le hayon. AVERTISSEMENT : Ne laissez personne s’approcher du hayon lorsque vous appuyez sur le bouton de commande situé dans l’aire de chargement arrière.
Page 144
Commandes du conducteur 2. Ouvrez et fermez manuellement le hayon. Consultez la section Hayon à commande manuelle du présent chapitre. Nota : lorsque la température est très froide, -40 °C (-40 °F) ou lorsque le véhicule se trouve dans une pente très abrupte, il est conseillé de manœuvrer le hayon manuellement.
Page 145
être réparties directement sur les traverses fixées aux montants latéraux du porte-bagages. Votre véhicule peut être équipé de traverses installées en usine. Les traverses d’origine Ford, conçues spécialement pour votre véhicule, sont également recommandées pour utiliser avec votre système de porte-bagages.
Page 146
Commandes du conducteur 3. Resserrez les crochets d’arrimage sur les deux côtés de la traverse en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’ à ce qu’ils soient serrés. (Vous pouvez utiliser un petit tournevis ou un outil similaire pour serrer le crochet d’un demi-tour supplémentaire.) Assurez-vous que les crochets d’arrimage sont bien serrés chaque fois que vous ajoutez ou retirez des bagages sur la galerie de toit, ainsi que...
Page 147
Serrures et sécurité CLÉS Clés à télécommande intégrée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé est utilisé pour démarrer le véhicule et déverrouiller/verrouiller la porte du conducteur depuis l’extérieur du véhicule.
Page 148
Serrures et sécurité Clé intelligente (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures électriques et le dispositif de démarrage à distance. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir d’allumage. La clé...
Page 149
Serrures et sécurité MYKEY La fonction MyKey vous permet de programmer un mode de conduite limité pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera dans un mode limité jusqu’à...
Page 150
Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : ce peut être avantageux de désactiver le système AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé dans la neige, la boue, ou le sable.
Page 151
Serrures et sécurité 2. Utilisez les boutons fléchés vers le haut ou vers le bas pour accéder à une des fonctions en option. 3. Appuyez sur le bouton fléché de droite pour afficher les réglages de chaque option. 4. Appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton fléché de droite pour faire votre sélection.
Page 152
à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford.
Page 153
Consultez la section Vérification de l’état du dispositif MyKey Nota : pour tous les véhicules équipés d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford, il est possible de programmer toutes les clés « réelles » comme des dispositifs MyKey . Dans ce cas, vous devrez utiliser votre dispositif de démarrage à...
Page 154
• Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé en tant que dispositif MyKey . Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
Page 155
Consultez la section Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé en tant que dispositif MyKey . Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
Page 156
MyKey véhicule en tant que dispositif MyKey • Le véhicule est muni d’un dispositif de programmés comprend une clé démarrage à distance non approuvé par Ford. supplémentaire Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
Page 157
Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Déverrouillage intelligent pour clé à télécommande intégrée Cette fonction évite de se retrouver à l’extérieur d’un véhicule verrouillé dont la clé...
Page 158
Serrures et sécurité Si vous souhaitez neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et laisser intentionnellement votre clé intelligente à l’intérieur du véhicule, vous pouvez verrouiller votre véhicule après que toutes les portes soient fermées en utilisant le clavier d’entrée sans clé, appuyant sur la commande d’une autre clé...
Page 159
Serrures et sécurité Fonction de déverrouillage automatique (si elle est activée) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position Contact, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
Page 160
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Les clés à télécommande intégrée et les clés intelligentes sont conformes à la section 15 des règles de la FCC et avec l’article RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
Page 161
Serrures et sécurité Si le système d’entrée sans clé à télécommande ne fonctionne pas correctement, apportez TOUTES les clés à télécommande intégrée ou les clés intelligentes chez votre concessionnaire autorisé pour faciliter le dépannage. Accès intelligent (selon l’équipement) Le système d’accès intelligent communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le déverrouillage lorsqu’il est sollicité, en appuyant sur la partie intérieure de la poignée extérieure de porte du conducteur ou du passager avant, sur le bouton de hayon à...
Page 162
Serrures et sécurité Déverrouillage des portes, déverrouillage en deux étapes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Nota : l’éclairage intérieur et les clignotants s’allument. 2. Appuyez de nouveau sur la touche et relâchez-la dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes.
Page 163
Serrures et sécurité Nota : si une des portes ou le hayon est mal fermé, ou si le capot d’un véhicule équipé d’une alarme antivol à détection périmétrique ou d’un dispositif de démarrage à distance n’est pas complètement fermé, l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois et les clignotants ne clignotent pas.
Page 164
Serrures et sécurité Fonction de rappel des réglages mémorisés (selon l’équipement) La clé à télécommande intégrée ou la clé intelligente vous permet de rappeler les réglages mémorisés du siège, des rétroviseurs à commande électrique et des pédales réglables à commande électrique (selon l’équipement).
Page 165
Serrures et sécurité Déprogrammation de la fonction de rappel des réglages mémorisés de l’émetteur de la télécommande Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Maintenez enfoncée la commande voulue pendant cinq secondes. Une tonalité retentit une fois les réglages mémorisés, après 1 ⁄...
Page 166
Serrures et sécurité Clé intelligente 1. Retirez le panneton de la télécommande et engagez une pièce de monnaie mince dans la fente dissimulée derrière la rainure du panneton et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile. Nota : n’essuyez pas la graisse des bornes de la pile ou sur la surface arrière du circuit imprimé.
Page 167
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur, les feux de position et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument lorsque vous utilisez une clé à télécommande intégrée, une clé intelligente ou le clavier d’entrée sans clé pour déverrouiller les portes. Le système d’éclairage à...
Page 168
Serrures et sécurité Protection antidécharge de la batterie du mode Accessoires pour clé intelligente (selon l’équipement) Si vous éteignez le moteur et laissez l’allumage en position Marche ou Accessoire, l’allumage s’éteindra après 30 minutes. Dispositif de démarrage à distance (selon l’équipement) La fonction de démarrage à...
Page 169
Serrures et sécurité Le dispositif de démarrage à distance ne fonctionne pas si : • le contact est établi; • le système d’alarme est déclenché; • la fonction est désactivée; • le capot n’est pas fermé; • deux tentatives de démarrage à distance ont été effectuées dans la dernière heure;...
Page 170
Serrures et sécurité Les feux de stationnement restent allumés et le moteur tourne pendant 5, 10 ou 15 minutes, selon la programmation du dispositif. Pour sélectionner la durée de fonctionnement du moteur lors du démarrage à distance, consultez la section Afficheur multimessage dans le chapitre Tableau de bord.
Page 171
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER SECURICODE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d’entrée sans clé pour : • verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé; • rappeler les réglages mémorisés des sièges et des rétroviseurs (selon l’équipement).
Page 172
Serrures et sécurité Nota : aucun rappel de mémoire ne s’effectue si vous utilisez la touche 5•6, 7•8 ou 9•0 pour entrer votre sixième chiffre. Nota : le code établi en usine ne peut pas être associé à un réglage mis en mémoire.
Page 173
Serrures et sécurité Déverrouillage et verrouillage des portes au moyen de l’entrée sans clé Pour déverrouiller la porte du conducteur, composez le code à cinq chiffres établi à l’usine ou votre code d’entrée personnalisé. Il ne faut pas dépasser un délai de cinq secondes entre chaque chiffre pendant la saisie du code personnalisé.
Page 174
à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de...
Page 175
Serrures et sécurité Les clés intelligentes fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant la serrure de la porte du conducteur et le système d’accès intelligent avec bouton-poussoir d’allumage, et comme des télécommandes d’entrée sans clé. Vous pouvez programmer jusqu’à quatre clés intelligentes pour votre véhicule.
Page 176
Serrures et sécurité Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position Arrêt à la position Contact. Laissez le commutateur d’allumage à la position Contact pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser 10 secondes.
Page 177
Serrures et sécurité Programmation de clés intelligentes supplémentaires (selon l’équipement) Si votre véhicule est muni de clés à télécommande intégrée ou de clés à puce conventionnelles SecuriLock , consultez la section Programmation de clés à télécommande intégrée supplémentaires du présent chapitre. Vous devez avoir deux clés intelligentes déjà...
Page 178
Serrures et sécurité 5. Appuyez brièvement une fois sur la pédale de frein. Le témoin du bouton-poussoir d’allumage doit se mettre à clignoter rapidement, indiquant l’entrée en mode de programmation et la confirmation de la présence dans l’habitacle des deux clés intelligentes programmées. 6.
Page 179
Serrures et sécurité ACTIVATION DE L’ALARME ANTIVOL Le système est prêt à être mis en veille chaque fois que vous coupez le contact. Pour mettre le système en veille, utilisez une des méthodes suivantes : • Appuyez sur la touche de la télécommande d’entrée sans clé.
Page 180
Serrures et sécurité • Entrez dans le véhicule en utilisant le système de clé intelligente (selon l’équipement). • Établissez le contact à l’aide d’une clé valide (si le véhicule est muni de clés à télécommande intégrée seulement). • Appuyez sur la touche de détresse de la télécommande d’entrée sans clé.
Page 181
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 182
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie. (1) • Deux tiges en acier. (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage.
Page 183
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Appuie-têtes inclinables (selon l’équipement) Les appuie-têtes avant peuvent être inclinables pour un confort accru. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1.
Page 184
Sièges et systèmes de retenue Tirez le levier vers le haut pour positionner le dossier. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
Page 185
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné...
Page 186
Sièges et systèmes de retenue • Déplacez la commande dans les directions indiquées pour régler le siège vers l’avant ou vers l’arrière. • Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à...
Page 187
Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants à deux réglages (selon l’équipement) Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est établi. AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
Page 188
Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants et rafraîchissants à trois positions (selon l’équipement) Sièges chauffants Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
Page 189
Sièges et systèmes de retenue Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez sur le symbole/bouton de siège rafraîchissant pour accéder aux divers réglages de refroidissement et à la mise hors fonction.
Page 190
Sièges et systèmes de retenue Pour retirer un filtre à air : 1. Coupez le contact. 2. Poussez le bord rigide extérieur du filtre à air vers le haut et, une fois que les pattes de retenue sont libérées, faites tourner le filtre vers l’avant du véhicule.
Page 191
Sièges et systèmes de retenue Fonction de rappel des réglages mémorisés (selon l’équipement) Cette fonction permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs à commande électrique et des pédales réglables à commande électrique (selon l’équipement) en fonction de trois positions programmables.
Page 192
Sièges et systèmes de retenue Fonction de facilitation de l’entrée et de la sortie (selon l’équipement) Cette fonction déplace automatiquement le siège du conducteur vers l’arrière d’environ 5 cm (2 po) lorsque : • le levier sélecteur est en position POINT MORT ou en position STATIONNEMENT;...
Page 193
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes non réglables comprennent (illustrés en position repliée de la position arrière) : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • une sangle de repliage (2), • des manchons de guidage avec bouton de déverrouillage et de dépose (3), •...
Page 194
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes de troisième rangée (selon l’équipement) – Les appuie-têtes de troisième rangée sont non réglables, mais ils peuvent être repliés. Les appuie-têtes non réglables comportent les éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie.
Page 195
Sièges et systèmes de retenue Réglage des sièges de deuxième rangée (modèles à six passagers seulement) Soulevez la commande pour régler le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Accès aux sièges de la troisième rangée Rabattez et faites basculer le siège de deuxième rangée pour accéder à la troisième rangée.
Page 196
Sièges et systèmes de retenue 3. Soulevez la poignée située sur le côté du siège. Le dossier de siège se repliera à plat. 4. Soulevez la poignée complètement jusqu’à ce que le siège se libère du plancher. Avancez le siège de façon à faciliter l’accès à la troisième rangée.
Page 197
Sièges et systèmes de retenue 6. Pour remettre le dossier du siège en position verticale : • soulevez le dossier vers l’arrière du véhicule; • faites pivoter le dossier jusqu’à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale.
Page 198
Sièges et systèmes de retenue Pour quitter le siège de la troisième rangée 1. Rangez les appuie-têtes de deuxième rangée : • Appuie-têtes des places centrales (selon l’équipement) : appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’appuie-tête tout en faisant coulisser l’appuie-tête complètement vers le bas. •...
Page 199
Sièges et systèmes de retenue 4. Pour remettre le dossier du siège en position verticale : • soulevez le dossier vers l’arrière du véhicule; • faites pivoter le dossier jusqu’à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale.
Page 200
Sièges et systèmes de retenue Rangement du siège de troisième rangée (siège à commande manuelle) 1. Retirez tous les objets se trouvant sur le siège et dans le logement de plancher. 2. Rabattez l’appuie-tête de la place latérale en tirant la sangle de déverrouillage de l’appuie-tête.
Page 201
Sièges et systèmes de retenue Nota : n’utilisez pas le dossier de la troisième rangée comme plancher de chargement quand le dossier du siège est rabattu. Nota : assurez-vous que la zone sous le siège ne contienne aucun objet avant de le ranger. Retrait de la banquette de troisième rangée de son logement de plancher Nota : assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à...
Page 202
Sièges et systèmes de retenue 2. Pour redresser le dossier, tirez sur la sangle 1 et, sans relâcher, tirez sur la sangle longue située sur le dossier pour le soulever. 3. Relevez les appuie-têtes à leur position normale. AVERTISSEMENT : Essayez de bouger la banquette pour vous assurer qu’elle est solidement fixée au plancher.
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Siège de troisième rangée PowerFold (selon l’équipement) Le siège de troisième rangée offre une commande à impulsion électrique qui vous permet de régler le siège gauche, le siège droit ou les deux sièges dans une des trois positions disponibles, soit NORMALE, RANGER ou REPLIER.
Page 204
Sièges et systèmes de retenue Nota : le fait d’appuyer sur un bouton différent pendant l’exécution d’une commande de déplacement de siège peut annuler celle-ci en plein milieu du déplacement. Permettez au premier déplacement de siège de terminer avant d’appuyer sur un autre bouton de fonction. Nota : assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à...
Page 205
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONAL SAFETY SYSTEM Le système de sécurité Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
Page 206
Sièges et systèmes de retenue etc.) n’exigeaient pas la mise en fonction de ces dispositifs de sécurité. Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer seulement en cas de collisions frontales et quasi frontales (et non en cas de capotage ou de collision latérale ou arrière) à...
Page 207
Sièges et systèmes de retenue réduire les risques de blessures. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant. AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
Page 208
Sièges et systèmes de retenue Enrouleurs à absorption d’énergie des ceintures de sécurité avant Les enrouleurs à absorption d’énergie des ceintures de sécurité latérales avant permettent à la sangle de sortir progressivement et de manière contrôlée de l’enrouleur selon le déplacement de l’occupant vers l’avant. Ceci aide à...
Page 209
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où...
Page 210
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé...
Page 211
Sièges et systèmes de retenue Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
Page 212
Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier ou la ceinture sous-abdominale est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier ou de la ceinture sous-abdominale.
Page 213
Sièges et systèmes de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique AVERTISSEMENT : Après toute collision, le système de ceintures de sécurité de chaque place assise des passagers doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à...
Page 214
Sièges et systèmes de retenue Ceinture de sécurité gonflable arrière (selon l’équipement) Les ceintures de sécurité gonflables arrière sont ajustées au baudrier des ceintures de sécurité de la deuxième rangée aux places latérales. Nota : les ceintures de sécurité gonflables arrières sont compatibles avec la plupart des porte-bébés et avec les sièges de sécurité...
Page 215
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des ceintures de sécurité gonflables arrière • Les ceintures de sécurité gonflables arrière fonctionnent comme des dispositifs de retenue standard utilisés de façon régulière. • Pendant une collision à force d’impact suffisamment élevée, la ceinture gonflable se déploiera de l’intérieur de la sangle.
Page 216
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Si la ceinture de sécurité gonflable arrière s’est déployée, elle ne pourra plus être utilisée. L’ensemble de ceinture de sécurité gonflable arrière doit être remplacé par un concessionnaire autorisé. Ceinture de sécurité à absorption d’énergie – Places latérales avant •...
Page 217
Sièges et systèmes de retenue Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, vous pouvez obtenir une rallonge de ceinture de sécurité d’un concessionnaire autorisé. Les rallonges de ceinture de sécurité varient selon les modèles de véhicule.
Page 218
Sièges et systèmes de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité...
Page 219
Sièges et systèmes de retenue Nota : si vous utilisez MyKey , l’avertissement du dispositif Belt-Minder n’est pas désactivé. Consultez la section MyKey chapitre Serrures et sécurité. Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas.
Page 220
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures ne sont pas Les ceintures de sécurité Ford sont confortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
Page 221
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
Page 222
Sièges et systèmes de retenue Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager sont désactivées ou activées indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus.
Page 223
Sièges et systèmes de retenue 4. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez puis débouclez doucement la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture débouclée. • Après l’étape 4, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant trois secondes.
Page 224
Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
Page 225
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car en cas de déploiement, vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures. Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : •...
Page 226
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 227
Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à lubrifier le sac) ou de composés de sodium (comme le bicarbonate de sodium) qui résultent du processus de...
Page 228
Sièges et systèmes de retenue • Des sacs gonflables latéraux et le système de sécurité du pavillon Safety Canopy (consultez les sections Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et Système Safety Canopy ci-après dans le présent chapitre). • Un ou plusieurs capteurs d’impact et de décélération. •...
Page 229
Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis dans un siège d’enfant orienté vers l’avant et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un enfant assis sur un rehausseur; •...
Page 230
Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin d’état du sac gonflable du passager HORS FONCTION est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
Page 231
Sièges et systèmes de retenue Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent correctement assis. Correctement assis, un occupant est bien à la verticale, repose contre le dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher.
Page 232
Si vous devez faire modifier le système évolué de sacs gonflables avant pour pouvoir accueillir une personne handicapée à bord de votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire ou communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
Page 233
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Toute altération ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon avertisseur servant à...
Page 234
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule. car le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le système de retenue supplémentaire, ses fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable.
Page 235
Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante. Les sacs gonflables latéraux sont installés du côté extérieur des dossiers des sièges avant.
Page 236
Sièges et systèmes de retenue Système Safety Canopy AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet et n’installez aucun équipement sur ou près du bord latéral de la garniture de pavillon, car ces objets pourraient entraver le système Safety Canopy celui-ci se déploie. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
Page 237
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système de sécurité au pavillon a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
Page 238
Sièges et systèmes de retenue Le système de sécurité au pavillon est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le capteur d’impact latéral ferme un circuit électrique qui déclenche le déploiement du système de sécurité au pavillon ou lorsque la possibilité d’un capotage est détectée par le capteur de capotage.
Page 239
Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
Page 240
Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Système de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
Page 241
Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Page 242
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Jeunes Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez un rehausseur. enfants siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et...
Page 243
Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci- dessous par un « X » Système Système Cein- Ceinture Cein- LATCH LATCH ture de de sécu- ture de (points (points sécu-...
Page 244
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur du véhicule.
Page 245
(jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Page 246
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
Page 247
Sièges et systèmes de retenue • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle. • Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l’opposé du siège d’enfant, avec la languette entre le siège d’enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle.
Page 248
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Lorsque vous avez placé le siège d’enfant dans la position de siège appropriée, effectuez les étapes suivantes : • Ceinture de sécurité standard : tirez vers le bas sur le baudrier, puis saisissez ensemble le baudrier et la ceinture...
Page 249
Sièges et systèmes de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
Page 250
Sièges et systèmes de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, effectuez les étapes suivantes : • Ceinture de sécurité standard : saisissez le baudrier de la ceinture et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée.
Page 251
Si l’installation est adéquate, le siège d’enfant ne doit pas se déplacer de plus de 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé.
Page 252
Sièges et systèmes de retenue Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une référence à un technicien certifié en matière de sécurité. Fixation des sièges d’enfant aux points d’ancrage LATCH pour siège d’enfant Le système LATCH comprend trois points d’ancrage sur le véhicule : deux ancrages inférieurs qui se trouvent à...
Page 253
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage inférieurs du système LATCH se trouvent dans la partie arrière de la banquette arrière entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège. Veuillez suivre les directives du fabricant du siège d’enfant pour installer correctement le siège d’enfant muni...
Page 254
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’espacement centre à centre normalisé des ancrages inférieurs du système LATCH est de 280 mm (11 po). N’utilisez pas les ancrages inférieurs LATCH de la place centrale sauf si les instructions du fabricant du siège d’enfant indiquent que celui-ci peut être fixé...
Page 255
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • Sièges baquets de deuxième rangée et siège arrière. • Banquettes de deuxième rangée et siège arrière. Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
Page 256
Sièges et systèmes de retenue Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à la patte d’ancrage du véhicule : 1. Acheminez la sangle de retenue : • Places latérales de la deuxième rangée : acheminez la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier de siège, sous l’appuie-tête, et entre les tiges de l’appuie-tête.
Page 257
Sièges et systèmes de retenue 2. Repérez le point d’ancrage prévu pour la position arrière choisie. • Sièges baquets de la deuxième rangée (40/40) • Banquette de la deuxième rangée (60/40) • Siège de troisième rangée Nota : les boucles d’ancrage à l’extrémité...
Page 258
Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur réglage de la ceinture...
Page 259
Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur réglage de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe bas sur ses hanches et qu’il garde ses genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège, sans être affaissé.
Page 260
Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
Page 261
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 262
être vérifiés après une collision. Adressez-vous au fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour obtenir des directives supplémentaires relatives à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing...
Page 263
Sièges et systèmes de retenue ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas nécessaire. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
Page 264
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Page 265
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Système à quatre roues motrices (selon l’équipement) Un véhicule à quatre roues motrices (lorsque le mode 4 roues motrices est sélectionné) peut utiliser la traction des quatre roues. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 266
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
Page 267
U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Page 268
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 269
Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. 2012 Explorer (exp)
Page 270
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 271
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Page 272
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
Page 273
Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
Page 274
(tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 275
(les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
Page 276
Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
Page 277
Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
Page 278
Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 279
Pneus, jantes et chargement 6. 95 : indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous trouverez ces renseignements dans votre guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. Nota : ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
Page 280
Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 281
Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 282
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 283
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 284
Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 285
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 286
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse possible pression des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont gonflés à la en permanence sous-gonflés pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2.
Page 287
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause Intervention de la part du client basse possible pression des pneus Témoin Roue de Réparez le pneu ou la roue endommagé clignotant secours utilisée et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque votre roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description...
Page 288
être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
Page 289
Pneus, jantes et chargement • Conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frotter ou frapper contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez-les. Si elles continuent de frotter ou de frapper, retirez-les pour éviter d’endommager votre véhicule. • Retirez les chaînes antidérapantes dès qu’elles ne sont plus nécessaires.
Page 290
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 291
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
Page 292
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 293
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 294
Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 295
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
Page 296
Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Page 297
Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduite dans le chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
Page 298
Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de charge de votre véhicule. • Redoublez de prudence lorsque vous tirez une remorque. Consultez la section Conduite avec une remorque dans ce chapitre. • Effectuez plus souvent les opérations d’entretien si vous tirez une remorque.
Page 299
Pneus, jantes et chargement Moteur/passagers/catégorie de PTRA Poids maximal de remorquage maximal – En la remorque – En kg (lb) kg (lb) Véhicules à quatre roues motrices 3.5L/six passagers/classe l 3 199 (7 050) 907 (2 000) 3.5L/sept passagers/classe l 3 202 (7 060) 907 (2 000) 3.5L/six passagers/classe III...
Page 300
Pneus, jantes et chargement 3. Maintenez le couvercle contre la garniture de pare-chocs et réinstallez les deux fixations ⁄ de tour en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Préparation au remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à...
Page 301
Pneus, jantes et chargement Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou à l’attelage du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner dans les virages. Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’entreprise de location.
Page 302
Pneus, jantes et chargement Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les 800 premiers kilomètres (500 premiers milles) parcourus en tractant une remorque et n’accélérez pas brusquement. •...
Page 303
Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Consultez les directives propres au groupe motopropulseur de votre véhicule pour remorquer votre véhicule lors d’un voyage (p. ex., derrière un véhicule de loisir ou un camion). Nota : mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule.
Page 304
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Bouton-poussoir de démarrage du présent chapitre pour connaître les différents modes d’allumage. 1. Arrêt – verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage.
Page 305
Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 306
Conduite 2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont hors fonction. • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). 3. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4).
Page 307
Conduite Démarrage du moteur Nota : si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Bouton-poussoir de démarrage du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements sur le démarrage. 1. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4).
Page 308
Conduite Modes d’allumage 1. Désactivé – Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque votre véhicule est dans le mode Activé, ou lorsque le moteur est en marche et qu’il n’y a aucune vitesse de véhicule. Nota : pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, maintenez le bouton-poussoir d’allumage enfoncé...
Page 309
Conduite Méthode de démarrage d’appoint : la clé intelligente communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
Page 310
Conduite commutateur d’allumage retentit à l’ouverture de la porte du conducteur, et la batterie du véhicule pourrait s’épuiser. Pour éviter d’épuiser la batterie, il est recommandé de toujours placer le levier sélecteur à la position P (stationnement) avant ou immédiatement après avoir arrêté le moteur.
Page 311
Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.
Page 312
Conduite • Pour réduire les risques de chocs électriques, ne branchez pas votre chauffe-moteur à un circuit électrique sans mise à la terre, ou avec un adaptateur à deux broches. Avant d’utiliser votre chauffe-moteur, assurez-vous qu’il est en bon état, et vérifiez particulièrement son cordon de raccordement.
Page 313
Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
Page 314
Conduite relâchée ou que le véhicule s’immobilise. Des bruits provenant du moteur de la pompe des freins antiblocage et une pulsation de la pédale de frein peuvent survenir lorsque le système est activé; il s’agit de conditions normales. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur...
Page 315
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à la butée. Lorsque le contact est établi, le témoin des FREINS du tableau de bord s’allume et reste allumé...
Page 316
Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ ANTIRETOURNEMENT ROLL STABILITY CONTROL (RSC Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC offre les fonctions d’amélioration de la stabilité dynamique du véhicule suivantes dans certaines situations de conduite : • Le système antipatinage (TCS), qui limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence.
Page 317
Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
Page 318
Conduite Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC inclut un dispositif de mise hors fonction du système antipatinage à l’afficheur multimessage. Le témoin de commande de stabilité et le témoin de désactivation de commande de stabilité au tableau de bord s’allument temporairement pendant le démarrage, comme une étape normale d’autovérification des systèmes, ou durant la conduite si une situation de conduite provoque l’activation du dispositif antilacet AdvanceTrac...
Page 319
Conduite Système antipatinage (TCS) Le système antipatinage aide le conducteur à conserver la maîtrise du véhicule en maintenant une bonne adhérence sur les routes glissantes ou en pente, et en détectant et en contrôlant le patinage des roues. Le système utilise deux stratégies pour contrôler le patinage excessif des roues, soit l’antipatinage moteur et l’antipatinage au freinage.
Page 320
Conduite Les conditions de conduite extrêmes qui peuvent déclencher l’intervention du système électronique d’antidérapage, comprennent, sans s’y limiter : • la prise trop rapide d’un virage; • les coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle;...
Page 321
Conduite Les manœuvres de conduite extrêmes qui peuvent activer le système de contrôle de stabilité en courbe comprennent, mais sans s’y limiter : • la prise trop rapide d’un virage; • les coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle;...
Page 322
Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Témoin Écran de Fonctionne- commande Mode l’afficheur ment multimessage stabilité Valeur par Initialisation S’allume au défaut à la mise Aucune Activé du système démarrage en fonction Fonction FONCTION Sélectionné une antipatinage ANTIPATINAGE Désactivé fois fonction désactivée DÉSACTIVÉE...
Page 323
AVERTISSEMENT : La désactivation du dispositif antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
Page 324
Conduite Au-dessus de 32 km/h (20 mi/h), le système demeure en mode de veille, mais la vitesse en descente ne peut pas être réglée ou maintenue. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle en descente n’assure pas la fonction d’immobilisation en pente à 0 km/h (0 mi/h).
Page 325
Conduite • À des vitesses inférieures à 32 km/h (20 mi/h) : lorsque vous appuyez sur le bouton de contrôle en descente et que les conditions ne sont pas réunies pour l’activation du mode de contrôle en descente, le système de contrôle en descente est activé, le témoin sur le bouton s’allume en continu et le message CONTRÔLE EN DESCENTE PRÊT s’affiche à...
Page 326
Conduite AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée à commande électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour assurer le bon fonctionnement du système électronique. Lorsqu’une erreur électronique est détectée, le message ANOMALIE DIRECTION ASSISTÉE apparaît à l’afficheur multimessage. Si cela se produit, immobilisez le véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur.
Page 327
Conduite PRÉPARATION À LA CONDUITE AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
Page 328
Conduite INTERVERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR Votre véhicule est muni d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur au frein qui empêche de déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé...
Page 329
Conduite AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : En procédant ainsi, vous enlevez le véhicule de sa position de stationnement, ce qui signifie qu’il peut rouler librement. Pour éviter un mouvement inopiné du véhicule, serrez toujours le frein de stationnement avant d’exécuter la procédure.
Page 330
Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • appuyez sur la pédale de frein; • engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses à...
Page 331
Conduite Position D (marche avant) avec fonction de remorquage La fonction de remorquage améliore le fonctionnement de la boîte de vitesses au moment de la traction d’une remorque ou du transport d’une charge lourde. Tous les rapports de la boîte de vitesses sont disponibles lorsque la fonction de remorquage est activée.
Page 332
Conduite Gamme de marche avant (D) avec fonction d’assistance en côte Appuyer sur le commutateur d’annulation de la surmultipliée sur le côté du levier sélecteur actionne la fonction d’assistance en côte. Assistance en côte : • Offre davantage de frein moteur afin d’améliorer la qualité...
Page 333
Conduite Basse vitesse (L) • Assure un frein moteur maximal. • Rétrograde au rapport le plus bas pour la vitesse du véhicule actuelle et autorise l’engagement du premier rapport lorsque le véhicule ralentit. • N’est pas conçue pour une utilisation prolongée ou des conditions normales de conduite et augmente la consommation de carburant.
Page 334
Conduite L’afficheur multimessage du groupe d’instruments indique le rapport de vitesse sélectionné. Si le conducteur n’a pas rétrogradé assez tôt et que le régime du moteur risque de trop chuter ou que le moteur risque de caler, la boîte de vitesses automatique à...
Page 335
Conduite Activation du système d’assistance au démarrage en côte 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que le véhicule est sur une pente, la fonction d’aide au démarrage en côte est activée automatiquement.
Page 336
Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur pour alerter le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière) et que le véhicule roule à une vitesse inférieure à...
Page 337
Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
Page 338
Conduite Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière, situé...
Page 339
Conduite Les options des lignes de guidage fixes sont ACTIVÉES et DÉSACTIVÉES. Les options des lignes de guidage actives sont ACTIVES + FIXES, FIXES et DÉSACTIVÉES. • (1) Pare-chocs arrière Zoom • (2) Zone rouge • (3) Zone jaune • (4) Zone verte •...
Page 340
Conduite Pour activer ou désactiver cette fonction lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), effectuez les étapes suivantes à l’écran tactile : 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Véhicule. 3. Sélectionnez Caméra de marche arrière. Les options des alertes visuelles du sonar de recul sont ACTIVÉE et DÉSACTIVÉE.
Page 341
Conduite Temporisation de la caméra de marche arrière Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) et à toute autre position que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 10 km/h (5 mi/h).
Page 342
Conduite AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
Page 343
Conduite Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image. Les deux phares de recul doivent donc être fonctionnels pour obtenir une image claire dans l’obscurité.
Page 344
Conduite Fonctionnement Le capteur de radar détecte les véhicules qui se déplacent à l’avant dans la même direction que votre véhicule. Si le radar détecte que votre véhicule se rapproche rapidement d’un autre véhicule, un témoin rouge s’allume et un carillon retentit.
Page 345
Conduite • Les mouvements du volant et de la pédale sont amples (style de conduite très actif). • Les températures intérieures trop élevées, qui peuvent désactiver l’illumination ou les témoins d’avertissement jusqu’à ce que la température intérieure diminue (l’avertisseur sonore alertera le conducteur).
Page 346
Conduite Cause Mesure corrective La surface du radar dans la Nettoyez la surface de la calandre calandre n’est pas propre ou sinon devant le radar ou retirez l’objet obstruée. causant l’obstruction. La surface du radar dans la Attendez un court moment. calandre est propre mais le Quelques minutes peuvent être message est toujours affiché.
Page 347
Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’aide au stationnement actif (sonar de recul) détectera une place de stationnement parallèle disponible et dirigera automatiquement le véhicule dans l’espace (mains libres) pendant que vous contrôlez l’accélérateur, la transmission et les freins. Le système transmettra des instructions visuelles et/ou orales au conducteur pour stationner le véhicule.
Page 348
Conduite Pour de meilleurs résultats, le conducteur doit rouler le plus en parallèle possible lorsqu’il passe devant une place de stationnement. Si vous roulez trop vite (au-dessus de 30 km/h [18 mi/h]) pour que le système puisse mesurer les places de stationnement, l’écran tactile affichera le message AIDE STATIONNEMENT ACTIF RÉDUIRE VITESSE.
Page 349
Conduite Pilotage automatique dans l’espace de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de ce moment, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées à...
Page 350
Conduite Lorsque vous déterminez que le véhicule est assez avancé ou que vous entendez une forte tonalité du sonar d’avance (selon l’équipement), immobilisez le véhicule et déplacez le levier de vitesse à la position R (marche arrière). L’écran tactile peut afficher le message VÉRIFIER LES ALENTOURS POUR STATIONNER EN SÉCURITÉ, ARRÊTER LE VÉHICULE RECULER LENTEMENT, accompagné...
Page 351
Conduite Si une anomalie du système survient, le message ATTENTION! ANOMALIE AIDE STATIONNEMENT ACTIF CONSULTER GUIDE DU PROPRIÉTAIRE s’affiche, accompagné d’un carillon. Les messages occasionnels de l’aide au stationnement actif peuvent survenir lors du fonctionnement normal. Dans le cas d’anomalies fréquentes et récurrentes de l’aide au stationnement actif, communiquez avec un concessionnaire autorisé...
Page 352
Conduite Pourquoi l’aide au stationnement actif ne positionne-t-elle pas le véhicule à l’endroit où je veux dans la place de stationnement ? • Le conducteur permet au véhicule de rouler dans la direction opposée au rapport de vitesse sélectionné (par exemple, rouler vers l’avant avec le sélecteur de vitesse à...
Page 353
Conduite RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
Page 354
Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure son véhicule de chaque côté, s’étendant vers l’arrière à...
Page 355
Conduite angles morts (BLIS ) demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
Page 356
Conduite Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort. C’est ce que l’on appelle une fausse alerte. Certains niveaux de fausse alerte sont normaux.
Page 357
Conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) détecte des véhicules s’approchant jusqu’à 14 mètres (45 pi). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
Page 358
Conduite Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à cause de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certains cas où les véhicules qui entrent et qui sortent des zones d’angle mort peuvent ne pas être détectés. Voici une liste des circonstances pouvant causer une panne de détection : •...
Page 359
Conduite Nota : si le système ne peut pas être éteint, consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. Les systèmes BLIS et/ou CTA peuvent être neutralisés d’une façon permanente, même si le contact a été rétabli. Ceci doit être fait par votre concessionnaire autorisé.
Page 360
Conduite AVERTISSEMENT : Juste avant la reconnaissance d’un état de blocage par le système et que l’alerte soit donnée au conducteur, le nombre d’objets évités augmente. Pour éviter toutes blessures, n’utilisez JAMAIS le système BLIS pour remplacer les rétroviseurs latéraux et arrière, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation.
Page 361
Conduite Fausses alertes de remorque Lorsque vous tirez une remorque, le capteur de gauche ou de droite peut détecter la remorque et provoquer une fausse alerte. Il peut être préférable de désactiver le système BLIS si l’alerte devient trop dérangeante. Luminosité...
Page 362
Conduite Il est important de garder la maîtrise de la direction, en particulier sur terrain accidenté. Comme les variations de terrain peuvent provoquer de vives réactions de la direction, tenez toujours le volant par le pourtour. Ne tenez pas le volant par ses rayons. Conduisez prudemment pour éviter les dommages causés par des obstacles dissimulés, comme les grosses roches ou les souches.
Page 363
Conduite AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 364
Conduite Manœuvres d’urgence • Dans une situation d’urgence inévitable où un virage brusque doit être effectué, assurez-vous de ne pas survirer le véhicule, c’est-à-dire, ne tournez le volant qu’avec la rapidité et à l’angle nécessaires afin d’éviter l’obstacle. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter.
Page 365
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
Page 366
Conduite Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente.
Page 367
Conduite avant se bloquent et la direction devient de ce fait inopérante. Les roues avant doivent tourner pour pouvoir diriger le véhicule. Si le véhicule est équipé de freins antiblocage, freinez progressivement. Ne « pompez » pas les freins. Conduite sur la neige et sur la glace Sur la neige et sur la glace, un véhicule à...
Page 368
La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
Page 369
Conduite SYSTÈME DE GESTION DE TERRAIN (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de gestion de terrain adapte les réactions du moteur, de la boîte de vitesses, du système à quatre roues motrices, de la suspension et des systèmes de commande de stabilité du véhicule pour correspondre aux demandes du terrain.
Page 370
Conduite • Sable – Ce mode doit être utilisé lors de la conduite sur du sable sec et doux, ou sur un terrain recouvert de gravier profond. Si le sable est mouillé ou humide et qu’il est suffisamment profond pour enfoncer les roues dans la surface, le mode Boue-ornières doit être utilisé.
Page 371
Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
Page 372
La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux États-Unis. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
Page 373
AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
Page 374
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 375
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche du volant, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
Page 376
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Lampes d’accueil intérieures (console au pavillon, deuxième rangée, aire de chargement), lampe de boîte à gants, déverrouillage de siège de deuxième et de troisième rangée, éclairage des pare-soleil 20 A Amplificateur Inutilisé...
Page 377
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Clignotants droits, clignotants et feux de freinage droits de remorque 15 A Clignotants gauches, clignotants et feux de freinage gauches de remorque 15 A Phares de recul, feux de freinage, feu de freinage surélevé...
Page 378
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Commutateur d’allumage, bouton-poussoir de démarrage 20 A Radio, écran multifonction de 20,32 cm (8 po) SYNC , module SYNC , système de repérage par satellites 15 A Feux de position avant Commande électronique de freins de remorque 15 A...
Page 379
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique, toit ouvrant transparent 15 A Feux de route 10 A Feux de position arrière, éclairage de plaque d’immatriculation 7,5 A Annulation de la surmultipliée, remorquage et charge lourde Inutilisé...
Page 380
Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
Page 381
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 50 A** Pompe de freinage antiblocage (ABS) Inutilisé 30 A** Hayon à commande électrique 20 A** Toit ouvrant transparent 20 A** Prise de courant n 2 (console arrière) Relais de déverrouillage de siège arrière de troisième rangée...
Page 382
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Inutilisé 40 A** Dégivreur de lunette, rétroviseurs chauffants 20 A** Prise de courant (console) 30 A** Sièges à régulation de température Inutilisé Inutilisé Inutilisé Relais du moteur de ventilateur auxiliaire Inutilisé...
Page 383
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Inutilisé Inutilisé Relais des feux de freinage et des clignotants gauches de remorque Inutilisé Relais des essuie-glaces 15 A* Module de commande de la boîte de vitesses 20 A* Phares à...
Page 384
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 10 A* Alimentation du véhicule n (bobine), module de transmission intégrale embrayage de climatisation Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Relais de feux de position de remorque 20 A* Phares à...
Page 385
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 5 A* Bobine de relais de ventilateur avant, module de direction assistée à commande électrique 10 A* Module de commande du groupe motopropulseur, module de commande de la boîte de vitesses, module de commande du moteur (moteur 2.0L) 10 A*...
Page 386
être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 387
Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 388
Dépannage L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage. • Le confort et le bruit. •...
Page 389
Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. 2. Placez le levier sélecteur en position P (stationnement) et coupez le contact. Retrait de la roue de secours et du cric Si la banquette de la troisième rangée est rabattue dans le plancher, vous devrez la relever pour accéder à...
Page 390
Dépannage 4. Retirez le boulon à oreilles qui fixe la trousse du cric en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. Retirez la trousse de cric qui contient le cric (4), le démonte-roue (3), la cale de roue (5), le boulon en forme de L (1) et le crochet de remorquage de remorque (2).
Page 391
Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue. Nota : les passagers ne doivent pas demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est soulevé...
Page 392
Dépannage 7. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître le couple approprié. Rangement de la mini-roue de secours et du cric 1.
Page 393
Dépannage Rangement du pneu à plat 1. Placez le siège de troisième rangée dans la position relevée. 2. Fixez la trousse de cric dans la position de rechange en insérant un boulon en L dans l’orifice sur le côté du canal du cric, comme dans l’illustration.
Page 394
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
Page 395
Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
Page 396
Dépannage Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses automatique doit acquérir de nouveau sa stratégie de passage des vitesses. Il se peut donc que les changements de rapport de la boîte de vitesses soient plus souples ou moins souples qu’auparavant. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à...
Page 397
Dépannage Branchement des câbles volants Nota : le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à...
Page 398
Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 399
Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Sur les véhicules à traction avant, si votre véhicule doit être remorqué par l’avant, assurez-vous qu’un cadre de levage approprié est utilisé pour soulever les roues avant du sol.
Page 400
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
Page 401
À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près. Aux États-Unis :...
Page 402
Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 403
Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800, Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, Michigan 48126...
Page 404
BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
Page 405
AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Page 406
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 407
Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
Page 408
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Page 409
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
Page 410
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 411
Nettoyage Éléments extérieurs chromés • Lavez d’abord le véhicule à l’eau froide ou tiède à l’aide d’un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), offert chez votre concessionnaire autorisé. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres parties chromées.
Page 412
Nettoyage JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré. Afin de garder leur lustre : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le nettoyant pour roues et pneus Motorcraft , disponible chez votre concessionnaire autorisé.
Page 413
Nettoyage • Ne lavez ni ne rincez jamais un moteur chaud ou en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d’allumage, un câble de bougie d’allumage ou un orifice de bougie, ni la zone entourant l’emplacement d’assemblage.
Page 414
Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
Page 415
Nettoyage Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux.
Page 416
Nettoyage Si la tache refuse de disparaître complètement avec cette méthode, utilisez un produit nettoyant de type commercial pour les intérieurs d’automobile. 3. Si nécessaire, appliquez plus d’eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton propre et imbibez le chiffon sur l’endroit souillé, et laissez reposer à...
Page 417
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 418
Nettoyage Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A). Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101). Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100). Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]). Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U.
Page 419
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN • Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les interventions d’entretien périodique. • Utilisez uniquement le carburant, les lubrifiants, les liquides et les pièces de rechange conformes aux normes. • Votre concessionnaire autorisé est en mesure de fournir les pièces et l’entretien nécessaires.
Page 420
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Dans l’habitacle, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous le coin gauche inférieur du tableau de bord. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
Page 421
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 3.5L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (non visible) 7.
Page 422
Entretien et caractéristiques Moteur EcoBoost 2.0L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Bouchon de remplissage d’huile moteur 7. Jauge d’huile moteur 8. Réservoir de liquide lave-glace 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 423
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
Page 424
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
Page 425
Entretien et caractéristiques 3. Pour fixer le nouvel essuie-glace au bras d’essuie-glace, alignez l’encoche (1) et la contre-goupille (2), puis poussez fermement le bras d’essuie-glace dans le balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. Consultez votre concessionnaire si cette intervention s’avère trop difficile. HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les...
Page 426
Entretien et caractéristiques Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale, n’ajoutez que de l’huile moteur homologuée et de viscosité...
Page 427
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
Page 428
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
Page 429
Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée.
Page 430
Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
Page 431
Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d’automobile.
Page 432
être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240E disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’usage d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer de concentration du liquide de refroidissement. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère de NIVEAU DE REMPLISSAGE À...
Page 433
Entretien et caractéristiques Le liquide de refroidissement du moteur doit se trouver au repère de NIVEAU DE REMPLISSAGE À FROID comme il est indiqué sur le vase d’expansion. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. Si vous ne vérifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommandés, le vase d’expansion peut finir par se vider.
Page 434
Entretien et caractéristiques • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule. Assurez-vous que le liquide de refroidissement adéquat est utilisé. L’utilisation d’un tel mélange de liquides de refroidissement pourrait endommager le circuit de refroidissement de votre moteur.
Page 435
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d’expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desserré.
Page 436
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
Page 437
Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
Page 438
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de collision et de blessure, soyez prêt à ce que la vitesse du véhicule diminue et que ce dernier ne puisse accélérer à sa pleine puissance jusqu’à ce que la température du liquide baisse. Dans des conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait s’arrêter puis redémarrer plusieurs fois pour éviter une surchauffe du moteur.
Page 439
Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement à protection totale Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale » permet de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du véhicule et des conditions routières.
Page 440
Entretien et caractéristiques 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à...
Page 441
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. AVERTISSEMENT : L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
Page 442
Entretien et caractéristiques • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme « Antabuse » ou autre médicament similaire, doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires.
Page 443
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes pour prévenir l’accumulation d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas mis à la terre : • Placez le contenant à carburant (un contenant approuvé) sur le sol. • NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu’il se trouve dans le véhicule (y compris dans l’aire de chargement).
Page 444
Entretien et caractéristiques Si le témoin de l’orifice de remplissage du réservoir de carburant s’allume ou le message VÉRIFIER L’ORIFICE DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT s’affiche, l’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est peut-être pas correctement fermé. Le clapet de l’orifice de remplissage peut être coincé...
Page 445
Entretien et caractéristiques Nota : l’utilisation d’autres types de carburant peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Indice d’octane recommandé Moteur V6 3.5L L’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandé.
Page 446
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
Page 447
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de forcer l’ouverture du clapet du système Easy Fuel en tirant ou en poussant au moyen d’un objet quelconque. Vous pourriez endommager le système d’alimentation et le joint de l’orifice et risquer de provoquer de graves blessures. Utilisez l’entonnoir inclus avec votre véhicule si vous devez remplir le réservoir au moyen d’un bidon de carburant.
Page 448
Entretien et caractéristiques Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée du réservoir de carburant de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée dans la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide.
Page 449
Entretien et caractéristiques 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés.
Page 450
Entretien et caractéristiques • Il est recommandé de mettre le régulateur de vitesse hors fonction dans les régions montagneuses s’il se produit inutilement des changements de vitesse, car le passage constant entre les rapports supérieurs peut augmenter la consommation de carburant. •...
Page 451
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. 2012 Explorer (exp)
Page 452
Entretien et caractéristiques La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Un système d’échappement défectueux ou endommagé...
Page 453
Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du...
Page 454
Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
Page 455
Entretien et caractéristiques L’huile pour boîte de vitesses automatique se dilate lorsqu’elle est chauffée. Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte-pont à sa température normale, soit après environ 30 km (20 mi) de conduite. Si votre véhicule vient de rouler à haute vitesse pendant un certain temps ou dans la circulation urbaine par temps chaud, ou encore, s’il a été...
Page 456
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Si le niveau du liquide est inférieur au repère MIN de la jauge, ajoutez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée. Nota : si le niveau du liquide est inférieur au niveau MIN, ne conduisez pas le véhicule. Une condition de sous-remplissage peut causer des problèmes d’embrayage, de changement de vitesses et des dommages.
Page 457
Entretien et caractéristiques Au besoin, ajoutez 250 ml (1/2 pintes US) d’huile à la fois par le tube de remplissage jusqu’à ce que le niveau soit approprié. Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé.
Page 458
Entretien et caractéristiques FILTRE À AIR AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de remplacement du filtre à...
Page 459
Entretien et caractéristiques 6. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Assurez-vous que les pattes du couvercle du filtre à air sont engagées dans les fentes du boîtier du filtre à air. Nota : l’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
Page 460
Entretien et caractéristiques • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements. •...
Page 461
Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
Page 462
Entretien et caractéristiques 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 463
Entretien et caractéristiques 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 464
Entretien et caractéristiques 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 465
Entretien et caractéristiques 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 466
Entretien et caractéristiques 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 467
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3.5L Moteur EcoBoost 2.0L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane Indice d’octane minimal de 87 minimal de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-3-4-2 Système d’allumage Allumage Bobine intégrée électronique à la bougie statique Écartement des électrodes 1,25 à...
Page 468
Entretien et caractéristiques • Moteur EcoBoost 2.0L IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
Page 469
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
Page 470
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES. Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique à...
Page 471
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
Page 472
•Capteurs de stationnement •Bouchon verrouillable pour circuit d’alimentation sans bouchon *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
Page 473
• Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
Page 474
Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du programme d’entretien prolongé (PEP) de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé...
Page 475
Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
Page 476
Programme d’entretien prolongé Ford 2012 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 477
Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
Page 478
C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de s’assurer que l’entretien périodique est effectué et que les pièces utilisées répondent bien aux normes Ford, comme il est indiqué dans le chapitre Entretien et caractéristiques . Le non-respect de l’entretien périodique prescrit dans ce guide annulera la garantie sur les pièces touchées par un...
Page 479
être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre guide de garantie.
Page 480
Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
Page 481
Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent guide du propriétaire. Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à...
Page 482
Entretien périodique Tous les six mois Les connexions de batterie; nettoyez-les au besoin Les orifices de drainage des portes et de la carrosserie; nettoyez-les au besoin Le niveau de liquide du circuit de refroidissement et la concentration du liquide de refroidissement Les joints d’étanchéité...
Page 483
Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
Page 485
Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de contrôle d’huile Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
Page 486
Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. de vidange d’huile Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure comme il est des pneus et mesurez la profondeur des indiqué à l’écran de sculptures. l’afficheur Effectuez l’inspection multipoint (conseillé).
Page 488
Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
Page 489
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 490
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 491
Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
Page 492
Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
Page 493
Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
Page 494
Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 495
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 496
Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
Page 497
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
Page 498
Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 499
´ diation et lubrifiant prescrit ....462 d’arbitrage .......405 lubrifiant, vérification du programme d’entretien niveau ......454, 457 prolonge ´ Ford ....474, 477 Selectshift (boîte de vitesses service de de ´ pannage .....371 automatique à double mode Avertisseurs de sélection) ......333 (voir Te ´...
Page 500
Index Cle ´ s ........147, 174 positions du commutateur Calendrier d’entretien d’allumage .......304 périodique Clignotants ........91 liste des tâches d’entretien périodique normal ....485 Climatisation ....72, 75, 78 Caméra de marche arrière ..338 chauffage-climatisation a ` commande manuelle ....72 Capot .........420 Commandes Capteur de poids de colonne de direction ....126...
Page 501
Index Enregistrement des données d’événement ........8 De ´ fauts compromettant la Ensemble préaménagement ambulance ........7 se ´ curite ´ , de ´ claration ..408–409 Entrée sans clé De ´ givreur clavier ........171 lunette arrie ` re ......82 Entre ´ e sans cle ´ De ´...
Page 502
Index phares ........85 Hayon à commande phares antibrouillards ....86 électrique ........140 planche de bord, rhéostat Huile moteur ......425 d’éclairage .........88 caracte ´ ristiques ......462 tableau de remplacement contenances ......462 des ampoules ......93–94 filtre, caracte ´ ristiques ....461 jauge d’huile ......425 Feux de de ´...
Page 503
Index Liquide de refroidissement à Ouvre-porte de garage protection totale .......439 universel ........129 Liquide lave-glace .....423 Lubrifiants prescrits ....462 Lunette Pe ´ dales a ` re ´ glage e ´ lectrique ..113 arrière, essuie-glace et Pe ´ dales (voir Pe ´ dales a ` lave-glace .........103 re ´...
Page 504
Index renseignements présents sur Régulateur de vitesse adaptatif ........116 les flancs .........278 roue de secours ......387 Rehausseurs ......259 te ´ moin d’usure ....267, 272 Relais .........374 terminologie ......268 Remorquage ......297 ve ´ rification de la pression ..272 remorquage du ve ´ hicule ..399 Pont traction d’une remorque ..297 contenances ......462...
Page 505
Index Se ´ curite ´ enfants ......159 Support lombaire, sie ` ges .........184, 186 Serrures portes ........157 Surmultiplie ´ e ......329 verrouillage automatique ..158 Survoltage ........395 Serrures a ` commande SYNC ..........71 e ´ lectrique ........157 Système de déverouillage à Sie ` ges .........181 distance chauffants ........187...
Page 506
Index Systèmes de retenue ..209–211, Temporisation d’alimentation 216–217 des accessoires ......110 capteur de poids de Toit ouvrant .......127 l’occupant ........206 ceinture de sécurité gonflable ........214 pour adultes ....210–211, 216 pour enfants ......240 Utilisation d’un téléphone rallonge ........217 cellulaire ........10 rappel de bouclage des ceintures de se ´...