Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen OS6PB52WAB aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
Page 7
• Reinig het apparaat regelmatig om te WAARSCHUWING! voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Risico op schade aan het apparaat. • Reinig het apparaat met een vochtige • Om schade of verkleuring van het email te zachte doek. Gebruik alleen neutrale voorkomen: schoonmaakmiddelen.
Page 8
• Houd huisdieren uit de buurt van het het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor apparaat tijdens en na de pyrolytische gebruik in andere toepassingen en zijn reiniging en de initiële voorverwarming. niet geschikt voor verlichting in Kleine huisdieren (vooral vogels en huishoudelijke ruimten.
Page 9
Om het koken te regelen op basis van de temperatuur in het voedsel. 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Het apparaat in- en uitschakelen Het apparaat is vergrendeld. Het apparaat inschakelen: 1. Druk op de knoppen. De knoppen komen Submenu: Kook- En Bakassistent. eruit.
Page 10
De software in dit product bevat 7. Plaats de accessoires en de componenten die zijn gebaseerd op gratis verwijderbare inschuifrails terug in hun software en opensourcesoftware. AEG erkent oorspronkelijke positie. de bijdragen van de gemeenschappen voor open software en robotica aan het 5.3 Draadloze verbinding...
Page 11
6.1 Verwarmingsfuncties 6.2 Notities over: Warmelucht (vochtig) Hetelucht Deze functie wordt gebruikt om te voldoen Voor het braden van vlees en het bakken van aan de energie-efficiëntieklasse en cakes. Stel een lagere temperatuur in dan bij ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en koken met boven + onderwarmte, omdat de ventilator de warmte gelijkmatig verdeelt in de EU 66/2014).
Page 12
1. Draai aan de knop voor de 4. Plaats het voedsel in het apparaat. Druk verwarmingsfuncties 2. Draai aan de bedieningsknop om te 5. Als de functie is afgelopen, controleert u of het voedsel klaar is. Verleng de selecteren . En druk op bereidingstijd indien nodig.
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Geroosterd kalfs‐ 0.8 - 1.5 kg; 4 cm 2 braadschaal op bakrooster vlees (bijv. schouder) dikke stukken Voeg vloeistof toe. Geroosterd bedekt. Geroosterde var‐ 1.5 - 2 kg 2 braadschaal op bakrooster kenshals of schou‐ Draai halverwege de bereidingstijd het vlees om. Aangetrokken var‐...
Page 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Appelcake 3; bakplaat Appeltaart 2; taartvorm op bakrooster Appeltaart 1 taartvorm op 22 cmbakrooster Brownies 2 kg van deeg 3; diepe pan Muffins 3 muffinbakplaat op bakrooster Broodcake 2; broodvorm op bakrooster Gebakken aardappe‐ 1 kg 2; bakplaat Leg de gesneden aardappelen met huid op de bakplaat.
Page 15
Menu: Instellingen Instellingen Waarde Instellingen Waarde Snel opwarmen Aan/uit Dagtijd Wijzigen Reinigingsherinnering Aan/uit Helderheid display 1 - 5 Wi-Fi Aan/uit Toetstonen 1 - Piep, 2 - Klik, 3 Automatische bedie‐ Aan/uit - Geluid uit ning op afstand Geluidsvolume 1 - 4 Vergeet netwerk Ja / Nee Voedselsensor Actie...
Page 16
8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving klokfuncties 5. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op en draait u de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. De klok instellen die de huidige tijd weergeeft. Dagtijd 8.4 Instellen: Tijd uitgestelde start Om een afteltijd in te stellen. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een ge‐...
Page 17
3. Draai de regelknop om de klok in te 4. Druk op stellen. 9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN AirFry WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- kantelmechanismen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
Page 18
3. Plaats voedselsensor in de schaal: voedselsensor mag de bodem van de Vlees, gevogelte en vis bakplaat niet raken. Steek de hele naald van de voedselsensor in het midden van het vlees of de vis op het dikste gedeelte. 4. Steek de voedselsensor in het stopcontact in het apparaat.
Page 19
10.3 Warmelucht (vochtig) • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Volg voor de beste resultaten de volgende • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, aanwijzingen op die hieronder in de tabel hoogte 5 cm staan. • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Pastagratin 200 - 220 45 - 55...
Page 20
Bakken op meerdere niveaus Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat 25 - 45 2 en 4 Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 25 - 35 2 en 4 bakplaat Zachte cake zonder vet Hetelucht 45 - 55 2 en 4 Bakrooster Appeltaart Hetelucht 55 - 65 2 en 4...
Page 21
1. Zorg ervoor dat het apparaat koud is. WAARSCHUWING! 2. Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails. De deur is zwaar. 3. Reinig de binnenzijde van de oven en de glazen deur aan de binnenkant met warm LET OP! water, een zachte doek en een mild Behandel het glas voorzichtig, vooral reinigingsmiddel.
Page 22
1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. Bovenlamp 1. Draai het glazen deksel om die te verwijderen. 9. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af.
Page 23
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer OS6PB52WAB 944035012 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Page 24
13.2 Energiebesparende tips koken. De restwarmte binnen in het apparaat zal blijven koken. De onderstaande tips helpen u energie te Gebruik de restwarmte om het voedsel warm besparen bij het gebruik van uw apparaat. te houden of andere gerechten op te warmen. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat Wanneer je de oven uitschakelt, geeft het gesloten is als het apparaat in werking is.
Page 25
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............25 2.
Page 26
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 27
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 28
2.2 Branchement électrique • Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec une fiche AVERTISSEMENT! électrique et un câble d’alimentation. Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié.
Page 29
– ne placez jamais de feuilles • Si vous utilisez un spray pour four, suivez d'aluminium directement sur le fond de les consignes de sécurité figurant sur son la cavité de l'appareil. emballage. – ne versez pas d'eau directement dans 2.5 Nettoyage par pyrolyse l'appareil chaud.
Page 30
initial. Les petits animaux de compagnie l’appareil. Elles ne sont pas destinées à (en particulier les oiseaux et les reptiles) être utilisées dans d'autres applications et peuvent être très sensibles aux ne conviennent pas à l’éclairage des changements de température et aux pièces d’un logement.
Page 31
Pour contrôler la cuisson en fonction de la température des aliments. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil L’appareil est verrouillé. Pour allumer l'appareil : 1. Appuyez sur les manettes. Les manettes Sous-menu : Cuisson assistée. sortent vers l’extérieur. 2.
Page 32
Le logiciel de ce produit contient des 5. Éteignez l'appareil et attendez qu'il composants basés sur un logiciel libre et refroidisse. ouvert. AEG reconnaît pleinement les 6. Nettoyez l’appareil et les accessoires contributions du logiciel ouvert et des uniquement avec un chiffon en microfibre, communautés robotiques au projet de...
Page 33
6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Durant certains modes de cuisson, la sécurité. l’éclairage peut s’éteindre automatiquement à une température 6.1 Modes de cuisson inférieure à 80 °C. 6.2 Remarques sur : Chaleur Chaleur tournante Tournante Humide Pour rôtir la viande et cuire les gâteaux. Ré‐ glez une température inférieure à...
Page 34
1. Tournez la manette des modes de L’affichage indique 2. Tournez la manette de commande et cuisson pour sélectionnez l’icône pour accéder au 2. Tournez le bouton de commande pour sous-menu. Appuyez sur la touche sélectionner . Appuyez sur 3. Tournez le bouton de commande pour sélectionner un plat (P1 - P…).
Page 35
Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant (cuisson basse température) Rôti de bœuf, à point 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à (cuisson basse tempé‐ Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une 5 cm d’épaisseur rature) poêle chaude.
Page 36
Plat Poids Niveau/Accessoire Canard entier 2 - 3 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique Placez la viande sur un plat à rôtir. Retournez le canard à la moitié du temps de cuisson. Oie entière 4 - 5 kg 2;...
Page 37
Plat Poids Niveau/Accessoire Gratin de pommes de 1 - 1.5 kg 1 ; cocotte sur grille métallique terre (pommes de ter‐ Tournez le plat après la moitié du temps de cuisson. re crues) Pizza fraîche, fine 2 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfu‐ risé...
Page 38
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Touches Verrouil (°C) Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de 30 - 115 12.5 l'appareil. 120 - 195 Lorsqu’il est activé pendant que l’appareil est en cours d’utilisation, il verrouille le bandeau 200 - 245 de co’mmande, ce qui garantit que les 250 -maximum...
Page 39
5. Tournez la manette de commande pour 3. Appuyez sur la touche . Le minuteur régler l’heure de fin. commence son décompte immédiatement. 6. Appuyez sur la touche Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur Le minuteur commence le décompte à l’heure réglée pour le début de la cuisson.
Page 40
Grille métallique • - la température à l’intérieur de l’appareil. Elle doit être d’au moins 25 °C plus élevée que la température à cœur des aliments. • - la température à cœur des aliments. Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson : •...
Page 41
cuisson. Pour y parvenir, utilisez un Reportez-vous au chapitre « Description ingrédient solide. Utilisez le rebord du plat du produit ». de cuisson pour appuyer la poignée en L'affichage indique la température actuelle de silicone de la sonde de cuisson. La pointe la sonde de cuisson.
Page 43
Cuisson sur plusieurs niveaux Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 45 2 et 4 Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 35 2 et 4 teau Grille métallique Génoise allégée Chaleur tournante 45 - 55 2 et 4 Grille métallique Tarte aux pommes...
Page 44
11.3 Nettoyage par pyrolyse 11.4 Nettoyage conseillé Lorsque clignote sur l’affichage après la AVERTISSEMENT! cuisson, l’appareil vous rappelle de le Risque de brûlure. nettoyer par pyrolyse. Vous pouvez désactiver le rappel dans le sous-menu : ATTENTION! Configurations. Reportez-vous au chapitre «...
Page 45
d'abord le plus petit des panneaux, puis le plus grand, et terminez par la porte. 11.6 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. L'éclairage peut être chaud. 7. Retirez le cache de la porte en le tirant 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il vers l'avant.
Page 46
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle OS6PB52WAB 944035012 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Page 47
Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 71 l Type de four Four encastrable Masse 33.5 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Conseils pour économiser minimum 3 à...
Page 48
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 49
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................49 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............51 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................55 4. BEDIENFELD....................55 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............56 6.
Page 50
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 51
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 52
• Montieren Sie das Gerät an einem • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie sicheren und geeigneten Ort, der den das Gerät von der Stromversorgung Montageanforderungen entspricht. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Die Mindestabstände zu anderen Geräten Netzstecker.
Page 53
2.4 Reinigung und Pflege • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen. WARNUNG! • Verwenden Sie immer Glas und Gläser, Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder die zum Einkochen geeignet sind. Beschädigung des Geräts. •...
Page 54
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und separat verkaufter Ersatzlampen: und die heiße Luft wird durch die vorderen Diese Lampen müssen extremen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. physikalischen Bedingungen in •...
Page 55
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. • AirFry: Backblech Bedienfeld Zum Braten von Lebensmitteln mit Einstellknopf für die Ofenfunktionen weniger Öl oder ohne Backpapier.
Page 56
Untermenü: Reinigung. Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Untermenü: Einstellungen Uptimer ist eingeschaltet. Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Wi-Fi ist eingeschaltet. Temperatursensor ist eingeschaltet. Fernsteuerung ist eingeschaltet. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Garzeit ist eingeschaltet.
Page 57
Source-Software basieren. AEG erkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter- Frequenz 2.4 GHz WLAN Communities zum Entwicklungsprojekt an. 2400 - 2483.5 MHz Um auf den Quellcode dieser kostenlosen Protokoll IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n und Open-Source-Softwarekomponenten OFDM zuzugreifen, deren Lizenzbedingungen eine Veröffentlichung erfordern, und um ihre...
Page 58
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet Auf dem Display wird angezeigt. sich die Backofenbeleuchtung automatisch 2. Drehen Sie den Bedienknopf und wählen nach 30 Sekunden aus. Sie das Symbol, um in das Untermenü zu Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel gelangen.
Page 59
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Steak, rosa 180 - 220 g pro 3; Bräter auf Kombirost Stück; 3 cm dicke Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Scheiben Pfanne. In das Gerät einlegen. Rinderbraten / 1.5 - 2 kg 2;...
Page 60
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Halbes Hähnchen 0.5 - 0.8 kg 3; Backblech Hähnchenbrust 180 - 200 g pro 2; Auflaufform auf Kombirost Stück Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Hähnchenschenkel, 3; Backblech frisch Wenn Sie die Hähnchenschenkel zuerst marinieren, stel‐ len Sie die niedrigere Temperatur ein und garen Sie sie länger.
Page 61
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Kroketten, gefroren 0.5 kg 3; Backblech Pommes frites, ge‐ 0.75 kg 3; Backblech froren Fleisch- / Gemüsela‐ 1 - 1.5 kg 2; Auflaufform auf Kombirost sagne mit trockenen Nudelblättern Kartoffelgratin (rohe 1 - 1.5 kg 1;...
Page 62
7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Sperren (°C) (Std) Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. 30 - 115 12.5 Wenn sie aktiviert wird, während das Gerät in 120 - 195 Betrieb ist, verriegelt sie das Bedienfeld und sorgt dafür, dass die aktuellen 200 - 245 Kocheinstellungen ohne Unterbrechung 250 - max.
Page 63
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie 6. Drücken Sie und drehen Sie den Knopf für die Der Countdown des Timers beginnt zu der Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. eingestellten Startzeit. 7. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie und drehen Sie den Knopf für die 8.3 Einstellung: Garzeit Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
Page 64
Kombirost • - die Temperatur im Gerät. Sie sollte mindestens 25 °C höher sein als die Kerntemperatur der Lebensmittel. • - Die Kerntemperatur der Speise. Für beste Garergebnisse: • Die Zutaten sollten Raumtemperatur haben. • Verwenden Sie ihn nicht für flüssige Speisen.
Page 65
werden. Verwenden Sie hierzu eine feste Das Display zeigt die aktuelle Temperatur Zutat. Verwenden Sie den Rand der des Temperatursensors an. Auflaufform zum Abstützen des 5. Drücken Sie , um die Kerntemperatur Silikongriffs des Temperatursensors. Die des Sensors einzustellen. Spitze des Temperatursensors sollte 6.
Page 67
Apfelkuchen Heißluft 55 - 65 2 und 4 Kombirost Das leere Gerät vorheizen. 1 Kuchenform auf jedem Kombirost. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten WARNUNG! Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 68
warmem Wasser, einem weichen Lappen VORSICHT! und einem milden Reinigungsmittel. 4. Drehen Sie den Knopf für die Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der Ofenfunktionen auf , um zu Menü zu vorderen Scheibe. Das Glas kann gelangen. zerbrechen.
Page 69
1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. Obere Lampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung, um sie zu entfernen. 9.
Page 70
Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung OS6PB52WAB 944035012 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm...
Page 71
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Energiespartipps Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warmzuhalten oder andere Gerichte Die folgenden Tipps helfen Ihnen, bei der aufzuwärmen.
Page 72
werden, die nicht vom Altgerät umschlossen drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt sind. Das gleiche gilt für Lampen, die werden. zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, werden können. Der Endnutzer ist zudem wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät selbst dafür verantwortlich, dorthin geliefert wird;...
Page 73
Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Containerplätzen oder zugelassenen gemacht werden. Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Die Rücknahme von Elektro- und Gemeindeverwaltung. Elektronikgeräten kann auch auf DEUTSCH...