Sommaire des Matières pour Bodart & Gonay COSMOS 125
Page 1
Notice d’utilisation et d’entretien COSMOS 125 COSMOS 125 COSMOS 125 DF Attention: Enlevez la notice du foyer et remettez-là au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). Cosmos125 1 07DHCOS125F 01.10...
Page 2
Cher Client, Nous vous remercions et vous félicitons pour l’acquisition de l’un de nos produits. Votre fournisseur et nous, n’aurons de cesse de vous donner entière satisfaction. Votre sécurité, votre confort dépendent surtout de l’usage rationnel que vous ferez de cet appareil. Pour vous y aider, nous vous recommandons instamment de lire cette notice et d’en assurer la conservation.
Page 3
EXCLUSIONS Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à: une inadéquation entre la puissance nominale de l’appareil et le besoin calorifi que du local ; une installation ou des raccordements incorrects ; utilisation d’un conduit de cheminée inadapté et/ou montage non conforme à la présente notice (montage de la cheminée);...
Page 4
FICHE TECHNIQUE Type COSMOS 125 N° 47GV12E.. N° 47GV12E.. Double Cat 2E+3+ 2H3+ 2E3B/P 2L3B/P 2H3B/P Gaz naturel Gaz LPG Cat.I - Categorie de gaz G20 - 20 mbar (gaz nat.) G25 - 25 mbar (gaz nat.) G31 - 37 mbar (propane) G25 - 20 mbar (gaz nat.)
Page 5
Type COSMOS 125 DF N° 47GV12DE.. N° 47GV12DE.. Double Cat 2E+3+ 2H3+ 2E3B/P 2L3B/P 2H3B/P Gaz naturel Gaz LPG Cat.I - Categorie de gaz G20 - 20 mbar (gaz nat.) G25 - 25 mbar (gaz nat.) G31 - 37 mbar (propane) G25 - 20 mbar (gaz nat.)
Page 8
DESCRIPTION VUE DE FACE ET DESCRIPTIF Conduit évacuation fumée concentrique Conduit air chaud et buselot de raccordement Système de fermeture de porte Porte Veilleuse + protection Support pierre Boîtier de commande et capteur de réception Brûleurs Arrivée de gaz Plaque décoration Chicane Système anti-explosion Télécommande...
Page 13
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Vérifi er qu’il y a toujours 1.5 cm entre la porte et la maçonnerie. Eloigner de l’appareil tous les objets facilement infl ammables (tissus nylon, liquides infl ammables, etc...): Les éléments de mobilier doivent être tenus à une distance minimum d’1 m de l’appareil.
Page 14
8.1. UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE : schéma «Cosmos Me1.1» Pour allumer la veilleuse, la télécommande doit se trouver en mode OFF. Il faut pousser une fois sur le bouton de droite(POWER), le mode ON clignote, puis valider l’opération en appuyant sur le bouton de gauche (SET), le mode ON reste à...
Page 17
8.2. REGLAGE MANUEL DU FOYER Si les piles de la télécommande sont vides, en cas de panne ou de mauvaise communication entre la télé- commande et le foyer, utilisez la commande manuelle du foyer (n° 16 de la description en page 8). Il s’agit d’une languette plastifi...
Page 18
8.3. INITIALISATION DE LA TELECOMMANDE Lors de l’installation du foyer il est nécessaire d’initialiser la télécommande pour établir une communica- tion entre celle-ci et le foyer. Ensuite, après un changement de piles ou une intervention technique, il est parfois nécessaire de répéter cette opération. Important : mise en garde ! L’opération d’initialisation ne doit être eff...
Page 19
ENTRETIEN - Ne jamais nettoyer l’appareil lorsqu’il est chaud ! Attendre qu’il soit froid. - Dépoussiérage : ne pas employer de produit agressif ni liquide; un chiff on sec ou de préférence un mousse sec est recommandé . - Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen d’aérosols de peinture SPÉCIALE HAUTE TEMPÉRATURE (Bodart et Gonay) que votre fournisseur tient à...
Page 20
10 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIES REMEDES Pas de train d’étincelles - Mettre sous tension - Vérifi er câbles piezo - Vérifi er câble de masse Pas d’allumage veileuse - Vérifi er l’arrivée de gaz - Vérifi er l’ouverture de la vanne La veilleuse ne tient pas - Vérifi...
Page 22
- Cet appareil doit être installé en respectant la réglementation en vigueur. Nous vous recommandons de vous conformer aux diverses législations locales d’installation pour l’appareil ventouse: + Le raccordement du COSMOS 125 ou COSMOS 125D, foyer gaz ventouse, doit être fait par un installateur agréé.
Page 23
3 m (verticale). Confi guration Confi guration Confi guration verticale courte longue COSMOS 125 COSMOS 125D COSMOS 125D Buses 100/150 Buses 100/150 Buses 130/200 A= Min 1 mètre A= Min 2 mètres A= Adaptateur + Min 1 mètre...
Page 24
2.2. En cas de cheminée existante (Catégorie C31s) Il faut utiliser un conduit de cheminée propre, étanche et de section au moins équivalente à un diamètre 150 pour les Cosmos 125 et 125D. L’élément «cheminée existante» (uniquement avec le kit d’assainis- sement Metaloterm) fait partie intégrante de l’installation, il y a donc...
Page 25
La distance L entre une ouverture dans la paroi et un terminal placé plus haut est déterminé comme suit: ∆ - si H < 0,50m L ≥ 2 m ∆ - si 0,50m ≤ H < 1m L ≥ 1m La distance L entre une ouverture dans une paroi et un terminal placé...
Page 26
2.4. Placement du limiteur de tirage Ce limiteur est à installer quand vous avez minimum trois mètres de conduites verticales de plus que de conduites horizontales. 1. Enlever la porte (A + B + C + D) 2. Soulever puis glisser la chicane vers la droite (+/- 3 cm) et ensuite dégager celle-ci vers le bas. 3.
Page 27
LE SOFT HEATING SYSTEM Le ‘‘ Soft Heating system’’ est un système de ventilation, mis au point par Bodart et Gonay et breveté, qui permet de diminuer la température des parois de votre cheminée, ceci afi n d’éviter toute détérioration de celle-ci par excès de chaleur. Le bon emplacement pour une SHS n’est pas seulement nécessaire pour un bon rendement mais aussi pour le refroidissement des composants électroniques.
Page 28
INSTALLATION ET RACCORDEMENT DU FOYER Prévoir l’arrivée de gaz sur la droite de l’appareil. Placer le COSMOS 125 /125D dans la niche ventilée (veine d’air de minimum 5 cm entre le foyer et tout autre matériau, même isolant, avec orifi ces d’entrée et de sortie pour la décompression)
Page 29
5. Tourner ensuite la clé enfoncée d’un quart de tour (sens de l’horloge) Enlever le support pierres (E), les brûleurs (F) et démonter la trappe (retirer les deux vis pour pouvoir la sortir) Cosmos125 29 *: pour le Cosmos 125 DF, voir également page 31...
Page 30
Raccorder le tube de l’appareil à la canalisation de gaz (sur la droite de l’appareil) (1/2’’gaz femme). Les conduites de gaz doivent être exemptes de crasse. Vérifi ez l’absence de fuite, fermez tous les appareils au gaz et contrôlez l’immobilité du compteur pendant 5 minutes. Prévoir une rallonge (fournie) si nécessaire.
Page 31
NOTE POUR LE COSMOS 125 DF: OUVERTURE DE PORTE Les deux portes vitrées du COSMOS 125 DF n’ont pas le même système d’ouverture. La porte qui se trouve en face de la veilleuse s’ouvre de la manière décrite ci-avant. L’autre porte, située derrière la veilleuse, s’ouvre de la manière suivante:...
Page 32
2. Retirer la protection de la veilleuse fi xée par 2 vis M4 3. Dévisser l’injecteur de la veilleuse et le remplacer 4. Dévisser l’injecteur du bruleur et le remplacer. 5. REGLAGE: tourner la vis de réglage de la vanne de 3/4 de tour (sens horlogique) COSMOS 125 COSMOS 125DF Cosmos125 32...
Page 33
HABILLAGE DU FOYER - MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: Ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des sorties d’air chaud et du conduit de cheminée. La distance de sécurité à prévoir pour l’habillage du foyer est fonction du niveau de combustibilité du matériau utilisé (cfr. norme NF DTU 24.1 et 24.2). - MATERIAUX NON COMBUSTIBLES ET MATÉRIAUX ISOLANTS: Utiliser des matériaux "HAUTE TEMPÉRATURE"...
Page 34
TABLE DES MATIERES NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GARANTIE FICHE TECHNIQUE DESSINS D’ARCHITECTES DESCRIPTION ECLATE NOMENCLATURE RECOMMANDATIONS IMPORTANTES UTILISATION DE L’APPAREIL 8.1. UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 8.2. FONCTIONNEMENT MANUEL 8.3. INITIALISATION ENTRETIEN 10 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT NOTICE D’INSTALLATION RECOMMANDATIONS IMPORTANTES MONTAGE DE LA CHEMINEE 2.1.
Page 35
HANDLEIDING GEBRUIK EN ONDERHOUD COSMOS 125 COSMOS 125 COSMOS 125 DF Let op: Neem de handleiding uit de haard en overhandig ze aan de klant, samen met de nodige instructies (uitleg en demonstraties). Cosmos125 1 01.10 07DHARGPLN...
Page 36
Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen, maar tevens van harte gelukgewenst omdat u één van onze producten heeft gekozen. Uw leverancier en wijzelf zullen steeds al het mogelijke doen om u 100% voldoening te schenken. Uw veiligheid en comfort hangen in hoofdzaak af van het rationele gebruik van dit toestel.
Page 37
UITSLUITINGEN Schade en storingen te wijten aan: niet-overeenstemming tussen het nominale vermogen van het toestel en de warmtebehoefte van het lokaal, niet-correcte installatie of aansluitingen, gebruik van een ongeschikt schoorsteenkanaal en/of montage in strijd met deze handleiding (montage van de schoorsteen), verkeerd gebruik, onvoldoende onderhoud, gebruik van elektrische en elektronische componenten die niet zijn goedgekeurd door...
Page 47
Meubels moeten zich minimaal op 1 m van het toestel bevinden. LET OP: kinderen en personen die de werking niet kennen, mogen de Cosmos 125 (DF) niet bedienen. Indien nodig moet een bijkomende bescherming worden aangebracht om bijvoorbeeld te vermijden dat kinderen het toestel aanraken.
Page 48
Raak de verf niet aan tot de haard is afgekoeld, want zij wordt eerst week. LET OP: Na 3 vergeefse ontstekingspogingen schakelt het toestel gedurende 5 minuten over in veiligheidsstand. In dit geval, open de deur tijdens enkele minuten. 8. 1. GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING AANSTEKEN VAN DE WAAKVLAM: Om de waakvlam aan te steken, moet de afstandsbediening zich in de modus OFF bevinden.
Page 51
8.2. HANDBEDIENING Als de batterijen van de afstandsbediening leeg zijn of in geval van slechte communicatie tussen de afstandsbediening en de haard, gebruik de handbediening (nr 16 van de beschrijving op 8) pagina. Dit is een plastic strip aan het eind van een kabel en dit moet altijd bereikbaar zijn. Op dit strip vindt u een LED, een ON / OFF knop, een «hoog»...
Page 52
8.3. INITIALISERING VAN DE AFSTANDBEDIENING LET OP: het is soms nodig (door de vervanging van de batterijen bijvoorbeeld) om de verbinding tussen de afstandsbediening en het toestel te herinitialiseren. Het is best contact met de installateur op te nemen, aangezien enkel een erkende installateur bevoegd is om ingrepen uit te voeren op het toestel.
Page 53
9. ONDERHOUD Reinig het toestel nooit wanneer het heet is! Wacht tot het is afgekoeld. Ontstoffen: gebruik geen bijtend of vloeibaar product; een droge doek of bij voorkeur een droge mousse worden aanbevolen. Vuile plekken kunnen worden hersteld met verfsprays SPECIAAL HOGE TEMPERATUUR (Bodart &...
Page 54
11. WERKINGSSTORINGEN STORINGEN OPLOSSINGEN Geen vonken - Onder spanning zetten. - Controleer de piezokabels. - Controleer de massakabel. De waakvlam kan niet worden - Controleer de gasaanvoer. aangestoken. - Controleer de opening van de gasafsluiter. waakvlam blijft niet - Controleer de gasaanvoer. branden.
Page 56
De schoorsteen moet worden gerealiseerd met leiding “ONTOP” system US 100-150 of leiding “POUJOULAT” 100-150 Dualis PGI (voor de COSMOS 125 DF is ook de diameter 130-200 geldig - zie tabel op volgende pagina). Enkel de montages die worden vermeld in de paragraaf “montage schoorsteen”...
Page 57
- Breng de trekregelaar enkel aan wanneer men een schoorsteenconfi guratie heeft waar er een verschil van meer dan 3 m bestaat tussen de hoogte van de buis en de horizontale lengte. Verticale confi guratie Korte confi guratie Lange confi guratie COSMOS 125 COSMOS 125D COSMOS 125D Buizen 100/150 Buizen 100/150...
Page 58
2.2. Installatie in een bestaande schouw (Categorie C31s) Er moet gebruik worden gemaakt van een proper, dicht schoorsteenkanaal met ten minste een diameter 200 voor de Cosmos 145 en de Argos, en een diameter 150 voor de Cosmos 100, Hélios en Solaris. Het “bestaande schoorsteenelement”...
Page 59
Enkele voorbeelden Voor de afstand L tussen de uitmonding en een opening (venster, deur of gelijkaardig) die op een lagere niveau is gelegen: ∆ - indien H < 0,50m L ≥ 2 m ∆ - indien 0,50m ≤ H < 1m L ≥...
Page 60
2.4. Plaatsing van de trekregelaar Breng de trekregelaar enkel aan wanneer de verticale lengte meer dan 3 m verschilt van de horizontale lengte. Verwijder de deur. Duw de vlamplaat naar omhoog en laat die naar rechts glijden (+/- 3cm). Trek deze vervolgens naar beneden.
Page 61
3. SOFT HEATING SYSTEM Het “Soft Heating system” is een geoctrooieerd, door Bodart & Gonay ontwikkeld ventilatiesysteem waarmee de temperatuur van de wanden van uw schouwmantel verlaagd kan worden, om beschadiging van de schouwmantel door overmatige warmte te vermijden. Het aanbrengen van een SHS op de juiste plaats is niet alleen nodig voor een goed rendement, maar ook voor de afkoeling van de elektronische onderdelen.
Page 62
4. INSTALLATIE EN AANSLUITING VAN DE HAARD Zorg voor de gasaanvoer aan de rechterkant van het toestel. Plaats de COSMOS 125 (DF) in de verluchte nis (minimum 5 cm tussen de haard en andere materialen, zelf isolerende materialen, met een luchtingang en een luchtuitgang voor de decompressie).
Page 63
Na behandelingen 1,2 en 3: 4. Druk met een allen sleutel op de moer hiernaast getoond. 5. Draai met 90°graden (naar de achterkant). Verwijder de steenhouder (A), de branders (B) en het luik. *: voor Cosmos 125 DF, zie ook pagina 31 Cosmos125 29...
Page 64
Sluit de aansluitbuis aan op de gasleiding (rechts van het toestel) (1/2’’ gas vrouwelijk). De gasleidingen moeten vrij zijn van vuil. Controleer of er geen lekken zijn. Sluit alle gastoestellen af en controleer of de meter 5 minuten niet beweegt. Zorg indien nodig voor een (meegeleverd) verlengstuk.
Page 65
NOTA VOOR DE COSMOS 125 DF: De opening van de deur is niet dezelfde op beide kanten van de Cosmos 125 DF. De hierboven beschreven opening is geldig voor de voorkant van het toestel. Hieronder vindt u de instructies voor de opening van de deur aan de achterzijde van de waakvlam.
Page 66
5. OVERSCHAKELING VAN AARDGAS OP LPG/BUTAAN LET OP: controleer vóór plaatsing de diameter van de inspuitstukken dankzij hun markering: LPG: 130 (Cosmos 125) of 135 (Cosmos 125 DF) Aardgas: 230 Verwijder de deur, de steentjeshouder, de brander en het luik (schroef alle schroeven errond los om het uit de haard te verwijderen.
Page 67
6. BEKLEDING/AFWERKING BRANDBAAR MATERIAAL: Breng in de onmiddellijke omgeving van de haard, van de warmeluchtuitlaten en van het schoorsteenkanaal geen brandbaar materiaal aan. De veiligheidsafstand voor de haardbekleding hangt af van de brandbaarheidsgraad van het gebruikte materiaal (zie norm NF DTU 24.1 en 24.2). NIET-BRANDBAAR MATERIAAL EN ISOLATIEMATERIAAL: Gebruik HITTEBESTENDIGE materialen, zoals bepaalde soorten steenwol.
Page 68
INHOUD GEBRUIKSHANDLEIDING WAARBORG TECHNISCHE FICHE AFMETINGEN BESCHRIJVING MONTAGE TEKENING TERMINOLOGIE BELANKRIJKE AANVEBELINGEN GEBRUIK VAN HET TOESTEL 8.1. GEBRUIK VAN DE AFSTANDBEDIENING 8.2. HANDBEDIENING 8.3. INITIALISERING ONDERHOUD 10 WERKINGSTORINGEN INSTALLATIEHANDLEIDING BELANKRIJKE AANBEVELINGEN MONTAGE VAN DE SCHOORSTEEN 2.1. CONFIGURATIE 2.2. BESTAANDE SCHOUW 2.3.