Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

3
1
4
2
4
Deutsch
8
13
18
28
33
38
42
46
51
∂ÏÏËÓÈη 55
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker CD105

  • Page 1: Table Des Matières

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 23 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 55...
  • Page 2 5 10 11 13 5 10 11 13...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use Remove adjusting keys and wrenches Always check that adjusting keys and wrenches are removed Your Black & Decker angle grinder has been designed for cutting from the tool before operating the tool. metal and masonry using the appropriate type of cutting or Extension cables grinding disc.This tool is intended for consumer use only.
  • Page 5 ENGLISH Electrical safety Ensure that sparks resulting from use do not create a hazard This tool is double insulated; therefore no earth wire e.g. do not hit persons, or ignite flammable substances. is required. Always check that the power supply Beware that after switching off the tool the wheel corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 6: Protecting The Environment

    ENGLISH Fitting and removing grinding or cutting discs (fig. C - E) Always use the correct type of disc for your application. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Always use discs with the correct diameter and bore size (see technical data).
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    The product has been used for trade, professional or hire Technical data purposes; AST6 CD105 CD110 CD115 The product has been subjected to misuse or neglect; Voltage The product has sustained damage through foreign Power input W 701 objects, substances or accidents;...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Ihr Black & Decker Winkelschleifer wurde für das Schneiden Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, und Schleifen von Metall und Mauerwerk unter Verwendung um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten der entsprechenden Trenn- bzw. Schleifscheibe konstruiert. und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
  • Page 9 DEUTSCH Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Verwenden Sie keine Schleif- bzw. Trennscheiben, Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus- die nicht mit den in den technischen Daten angegebenen Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet Abmessungen übereinstimmen. Verwenden Sie keine ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Page 10: Montage

    DEUTSCH Merkmale Setzen Sie den Innenflansch (10) gemäß Abbildung auf Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf. die Spindel (5) (Abb. C). Stellen Sie sicher, daß der 1. Ein-/Aus-Schalter Flansch richtig auf den Flachseiten der Spindel sitzt. 2.
  • Page 11: Umweltschutz

    Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im bei. Internet zu finden unter: www.2helpU.com Wartung Technische Daten Ihr Werkzeug wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer AST6 CD105 CD110 CD115 und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Spannung Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Leistungsaufnahme W 701 Pflege und Reinigung voraus.
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Bitte besuchen Sie untere Webseite AST6/CD105/CD110/CD115 www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Konformität erfüllen: Sonderangebote aktuell informiert zu werden. 98/37/EWG, 89/336/EWG, EN 50144, EN 55014, EN 61000 Weitere Informationen über die Marke Black &...
  • Page 13: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. Votre meuleuse d’angle Black & Decker a été conçue pour Fixez bien la pièce à travailler découper le métal et le béton grâce à des disques de Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un tronçonnage ou de meulage spécifiques.
  • Page 14: Réparations

    FRANÇAIS Ne tirez pas sur le câble d’alimentation N’utilisez pas de bague de réduction ou d’adaptateurs Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci séparés et n’apportez aucune modification sans pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, autorisation préalable afin d’adapter des disques abrasifs de l’huile et des arêtes tranchantes.
  • Page 15: Assemblage

    FRANÇAIS 3. Verrouillage de l’arbre Lors du montage du disque de tronçonnage, le centre 4. Carter de protection surélevé sur la bride extérieure doit être opposé au disque (B dans fig. D). Assemblage Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre (3) et Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est serrez la bride extérieure à...
  • Page 16: Entretien

    à l’adresse suivante : www.2helpU.com Lors du meulage, conservez toujours un angle d’environ Caractéristiques techniques 15º entre le disque et la surface de la pièce à travailler. AST6 CD105 CD110 CD115 Entretien Tension Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps Puissance absorbée...
  • Page 17 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
  • Page 18: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Bloccare il pezzo da lavorare La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata messa Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. a punto per tagliare metalli e muratura mediante il disco Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe abrasivo o da taglio appropriato.
  • Page 19 ITALIANO Conservazione dell’utensile dopo l’uso Non usare dischi da taglio per smerigliature laterali. Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un Verificare i dischi abrasivi e da taglio prima di ogni uso. luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), Non utilizzare dischi scheggiati, incrinati o che presentino fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 20 ITALIANO Installazione e smontaggio della protezione (fig. A & B) Estrazione Mantenere premuto il blocco dell’alberino (3) e allentare Installazione la flangia esterna (13) mediante la chiave a settore con Collocare l’elettroutensile su un tavolo, con l’alberino (5) due naselli (14) (fig. E). rivolto verso l’alto.
  • Page 21: Protezione Dell'ambiente

    Internet: www.2helpU.com principale. Dati tecnici Durante la levigatura, mantenere sempre un angolo di circa 15° tra il disco e la superficie del pezzo da lavorare. AST6 CD105 CD110 CD115 Tensione Manutenzione Potenza assorbita W 701 Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a Velocità...
  • Page 22 ITALIANO Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &...
  • Page 23: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van slijpen van metaal en metselwerk, met behulp van de stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat bijbehorende doorslijp- of slijpschijf.
  • Page 24: Montage

    NEDERLANDS Onderhoud de machine met zorg Zorg ervoor dat gemonteerde wielen en punten volgens Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en veiliger de instructies van de fabrikant zijn bevestigd. te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking Zorg ervoor dat de slijpschijf op de juiste manier is tot het onderhoud en het vervangen van accessoires.
  • Page 25 NEDERLANDS Breng de veerring (6) over de spindel aan en leg hem op Verwijderen de juiste plaats (7). Houd de spindelvergrendeling (3) ingedrukt, en draai de Plaats de beschermkap (4) op de machine zoals afgebeeld. buitenste flens (13) los met de steeksleutel met twee Breng de flens (8) over de spindel aan met de uitstekende pennen (14) (fig.
  • Page 26: Eg-Conformiteitsverklaring

    Internet-adres: www.2helpU.com Zorg tijdens het slijpen dat er altijd een hoek van Technische gegevens ongeveer 15° zit tussen de schijf en het oppervlak van het werkstuk. AST6 CD105 CD110 CD115 Spanning Onderhoud Opgenomen vermogen W 701 Dit gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode Onbelast toerental 10.000 10.000 10.000 10.000...
  • Page 27 NEDERLANDS Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding.
  • Page 28: Español

    ESPAÑOL Finalidad Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar La amoladora angular Black & Decker ha sido diseñada para ambas manos para manejar la herramienta. cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado Conecte los accesorios para la extracción de polvo. de disco de corte o de muela.
  • Page 29: Características

    ESPAÑOL Cuide el cable de alimentación No utilice casquillos reductores o adaptadores de otros No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable fabricantes ni realice modificaciones no autorizadas para para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y adaptar discos abrasivos de orificio grande.
  • Page 30 ESPAÑOL Montaje Coloque la brida exterior (13) sobre el husillo. ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que Cuando monte una muela, el centro levantando la herramienta está apagada y desenchufada. de la brida exterior debe estar encarado hacia el disco (A en fig.
  • Page 31: Protección Del Medio Ambiente

    Cuando esté esmerilando, mantenga siempre un ángulo www.2helpU.com de 15° aproximadamente entre el disco y la superficie de Características técnicas la pieza de trabajo. AST6 CD105 CD110 CD115 Mantenimiento Voltaje La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un Potencia absorbida W 701 largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Page 32 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 33: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização É mais seguro e permite manter as duas mãos livres para A sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para cortar trabalhar. metal e alvenaria com o tipo de disco de corte ou de rebarbar Coloque o equipamento de extracção de poeiras apropriado.
  • Page 34: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS Não force o cabo eléctrico Não utilize reduções macho-fêmea separadas ou Nunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmo adaptadores, nem faça modificações não autorizadas para para retirá-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite adaptar rodas abrasivas com orifício grande.
  • Page 35 PORTUGUÊS Montagem Quando for instalar discos de corte, o centro elevado Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que da flange externa deverá estar em direcção oposta ao a ferramenta está desligada da corrente eléctrica. disco (B na fig. D). Mantenha o travão do fuso (3) para baixo e aperte a Colocação e remoção do resguardo (fig.
  • Page 36: Declaração De Conformidade Ce

    Internet no endereço: www.2helpU.com e a outra no manípulo principal. Dados técnicos Quando for rebarbar, mantenha sempre um ângulo aproximado de 15° entre o disco e a superfície da peça AST6 CD105 CD110 CD115 de trabalho. Voltagem Potência W 701 Manutenção...
  • Page 37 PORTUGUÊS O produto tenha sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou aluguer; O produto tenha sido submetido a uso incorrecto ou descuido; O produto tenha sofrido danos causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes; Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black &...
  • Page 38: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Din Black & Decker vinkelslip är avsedd till att skära i metall Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från och murverk med rätt typ av kap- eller slipskiva. verktyget innan det startas. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Förlängningssladdar Kontrollera förlängningssladden innan den används.
  • Page 39 SVENSKA Reparationer Var noga med att använda avstrykare om dessa krävs eller Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav. om de medföljde slipprodukten. Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker Kontrollera vid placering av en skiva med gänghål att serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan gängan är tillräckligt lång för spindelns längd.
  • Page 40 SVENSKA Montering av sidohandtaget Borttagning Skruva in sidohandtaget (2) i ett av monteringshålen Håll spindellåset (3) intryckt och lossa den yttre flänsen i verktyget. (13) med tvåstiftsnyckeln (14) (fig. E). Avlägsna den yttre flänsen (13), slippapperet (16) och Varning! Använd alltid sidohandtaget. stödskivan (15).
  • Page 41 Tekniska data Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage AST6 CD105 CD110 CD115 Spänning felaktig användning eller skötsel Ineffekt W 701 att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller Obelastad hastighet 10.000 10.000 10.000 10.000...
  • Page 42: Norsk

    NORSK Bruksområder Kople til støvutsugsutstyr Din Black & Decker vinkelsliper er utformet for kapping av Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvutsug og metall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller slipeskive. støvoppsamling, må du sørge for at dette koples til og brukes Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Page 43 NORSK Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker Kontroller at det er god nok støtte for arbeidsstykket. serviceverksteder som benytter originale reservedeler, Ikke utsett kappe- eller slipeskiven for trykk fra siden. ellers kan det være farlig å bruke utstyret. Pass på...
  • Page 44 NORSK Sette på og ta av slipe- eller kappeskivene (fig. C - E) Før ledningen forsiktig, slik at du unngår å kappe den over Bruk alltid riktig type skive til formålet. Bruk alltid skiver med ved et uhell. riktig diameter og hullstørrelse (se den tekniske informasjonen). Husk at det vil sprute gnister når slipe- eller kappeskiven settes ned på...
  • Page 45: Samsvarserklæring For Eu

    Internett på følgende adresse: www.2helpU.com Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: Tekniske data normal slittasje AST6 CD105 CD110 CD115 feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) Spenning at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, Inn-effekt...
  • Page 46: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Din Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at skære metal Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne og murværk ved hjælp af passende typer skære- eller slibeskiver. støvudsugning og støvopsamling, skal man sørge for, at disse Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 47 DANSK Følg vedligeholdelsesvejledningen samt vejledningen til Stands øjeblikkeligt værktøjet, hvis der forekommer udskiftning af tilbehør. Hold håndtag og knapper tørre, rene og betydelige vibrationer, eller hvis der registreres andre fejl. fri for olie og fedt. Hvis denne situation opstår, checkes maskinen for at Reparationer bestemme årsagen.
  • Page 48: Vedligeholdelse

    DANSK Demontering Placer den ydre flange (13) på spindelen med den løftede Benyt en skruetrækker til at fjerne skruerne (9) med. midterdel vendt væk fra rondellen. Fjern flangen (8), beskyttelsesskærmen (4) og fjederskiven Hold spindellåsen (3) trykket ind, og stram den ydre flange (7).
  • Page 49: Beskyttelse Af Miljøet

    24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær Tekniske data for kunden. AST6 CD105 CD110 CD115 Spænding VAC 230 Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket...
  • Page 50 DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen.
  • Page 51: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Poista avaimet Black & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta ennen kuin kiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai hiomalaikkaa. käynnistät sen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Jatkojohdot Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto Turvallisuusohjeet uuteen.
  • Page 52 SUOMI Muussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutua Kun kierrereikäistä laikkaa käytetään, varmista, että kierre vaaratilanteeseen. on riittävän pitkä karalle. Älä koskaan käytä konetta, jos suoja ei ole paikallaan. Sähköinen turvallisuus Tarkista, että työstökappale on tuettu kunnolla. Tämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita Älä...
  • Page 53 SUOMI Sivukahvan kiinnittäminen Poista ulompi laippa (13), smirgelilaikka (16) ja tukilaippa Ruuvaa sivukahva (2) johonkin työkalun asennusreikään. (15). Käyttö Varoitus! Käytä sivukahvaa aina. Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. Hioma- tai katkaisulaikkojen kiinnitys ja poisto Älä ylikuormita sitä. (kuva C - E) Käytä...
  • Page 54 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Tekniset tiedot Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. AST6 CD105 CD110 CD115 Jännite Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta Ottoteho W 701 ylikuormituksesta, virheellisestä...
  • Page 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› √ ÁˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. EÓÂÚÁ›Ù ÏÔÁÈο. ªË ÙËÓ ÎÔ‹ ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ Î·È ÏÈıÔ‰ÔÌÒÓ Ì ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηٿÏÏËÏÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 56 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛˆÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ fiˆ˜ Ì¿Ûη, Á¿ÓÙÈ·, ÎÚ¿ÓÔ˜ Î·È ԉȿ. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi, ªËÓ...
  • Page 57 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ÊıÔÚ¿ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÛËÌ›ˆÓ, ̷Ϸ΋ ∆ÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ‰›ÛÎˆÓ ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ÎÔ‹˜ ‚Ô‡ÚÙÛ· ‹ ÛÙÂÁÓfi ·Ó›, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈο (ÂÈÎ. C - E) ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔÓ ÛˆÛÙfi Ù‡Ô ‰›ÛÎÔ˘ ÁÈ· οı √È...
  • Page 58 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÊÏ¿ÓÙ˙· (13) ¿Óˆ ÛÙËÓ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¿ÙÚ·ÎÙÔ Ì ÙÔ ˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Û‚‹ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÙÔ ‚Á¿ÏÂÙ ·fi ·fi...
  • Page 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο AST6 CD105 CD110 CD115 Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ ∆¿ÛË E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 701 ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ...
  • Page 62 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 64 581069-01 07/05...

Ce manuel est également adapté pour:

Cd115Cd110

Table des Matières