Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

G915
www.blackanddecker.ru

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker G915

  • Page 1 G915 www.blackanddecker.ru...
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions)
  • Page 3 ENGLISH (Original instructions)
  • Page 4: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) Intended use, c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a Your BLACK + DECKER angle grinder has power tool will increase the risk of been designed for grinding and cutting electric shock. metal and masonry using the appropriate d.
  • Page 5 ENGLISH (Original instructions) rotating part of the power tool may e. Maintain power tools and accessories. result in personal injury. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts e. Do not overreach. Keep proper and any other condition that may footing and balance at all times.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) • Operations for which the power tool apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. was not designed may create a hazard The eye protection must be capable and cause personal injury. of stopping flying debris generated Do not use accessories which are not •...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) Note: The above warning does not apply Corners, sharp edges or bouncing for power tools specifically designed for have a tendency to snag the rotating use with a liquid system. accessory and cause loss of control or kickback.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Additional safety warnings specific for Safety warnings specific for sanding abrasive cuttingoff operations operations • Do not “jam” the cut-off wheel or • Do not use excessively oversized apply excessive pressure. Do not sanding disc paper. Follow attempt to make an excessive depth manufacturers recommendations, of cut.
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) Labels on tools • Place the spring washer (6) over the spindle and locate it on the shoulder Warning! To reduce the risk of (7). injury, the user must read the • Place the guard (4) onto the tool as instruction manual.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) • Place the outer flange (13) onto the Residual risks spindle. When fitting a grinding disc, Additional residual risks may arise when the raised centre on the outer flange using the tool which may not be included must face towards the disc (A in fig.
  • Page 11 ENGLISH (Original instructions) • Firmly hold the tool with one hand TECHNICAL DATA around the side handle and the other G915 hand around the main handle. Voltage 220 - 240 • When grinding, always maintain an angle of approx. 15° between the...
  • Page 12 ENGLISH (Original instructions)
  • Page 13: Usage Prévu

    ENGLISH Usage prévu a. Les fiches de l’outil électrique doivent correspondre à la prise Votre meuleuse d’angle BLACK + DECKER secteur. Ne modifiez jamais la fiche, a été conçue pour meuler et découper de quelque manière que ce soit. le métal ainsi que la maçonnerie à l’aide N’utilisez pas d’adaptateurs avec du type de disque de découpage ou de des outils ayant une prise de terre...
  • Page 14 électrique si vous êtes sous l’influence peut réduire les risques liés à la de drogues, d’alcool ou de présence de poussière. médicaments. Un instant d’inattention h. Ne pensez pas que la familiarité pendant l’utilisation d’outils électriques que vous avez acquise en utilisant peut entraîner des blessures graves.
  • Page 15 ENGLISH électriques mal entretenus. dangereuse et peut provoquer des blessures corporelles. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe bien • N’utilisez pas d’accessoires autres entretenus aux bords aiguisés sont que ceux spécialement conçus et moins susceptibles de se coincer et recommandés par le fabricant de l’outil.
  • Page 16 individuelle. En fonction de • Ne faites pas fonctionner l’outil l’utilisation, utilisez un écran facial, électrique lorsque vous le transportez des lunettes protectrices contre sur le côté. Un contact accidentel avec les agents chimiques ou des lunettes l’accessoire en rotation peut accrocher de sécurité.
  • Page 17 ENGLISH usage de l’outil et/ou de l’inobservation spécifique conçu pour le disque choisi. Les disques pour lesquels l’outil des procédures d’utilisation et peut être évité en suivant les précautions électrique n’a pas été conçu ne peuvent appropriées indiquées ci-dessous. être protégés de manière adéquate et sont dangereux.
  • Page 18 • encore de subir un recul voire de se N’utilisez pas de papier de disque briser. à poncer trop grand. Suivez les recommandations des fabricants pour • Ne positionnez pas votre corps dans choisir le papier à poncer. Le papier le plan de coupe du disque rotatif à...
  • Page 19: Fonctionnalités

    ENGLISH Étiquettes sur l’outil obtenu auprès des centres de services BLACK + DECKER. L’étiquette de votre outil peut comporter les symboles suivants avec le code de Montage date: • Placez l’outil sur une table, avec la Avertissement ! Afin de réduire le broche (5) vers le haut.
  • Page 20: Entretien

    • Placez la bride extérieure (13) sur la hêtre ou du MDF). broche, le centre surélevé du côté Mode d’emploi opposé au disque. Avertissement ! Laissez l’outil • Laissez le verrouillage de la broche fonctionner à son propre rythme. (3) enfoncé et serrez la bride extérieure Ne le surchargez pas.
  • Page 21 BLACK+DECKER ayant atteint la fin de leur durée de service. Pour profiter TEKNİK ÖZELLİKLERİ de ce service, veuillez retourner votre G915 produit à un agent de réparation agréé qui se chargera de la collecte. Tension V ca 220 - 240 Vous pouvez trouver l’agent de réparation...
  • Page 22 Garantie BLACK+DECKER vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. Si un produit BLACK+DECKER s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité...
  • Page 23: Инструкции По Технике Безопасности

    ENGLISH Назначение близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать Ваша угловая шлифмашина у вас потерю контроля над рабочим BLACK+DECKER предназначена для процессом. шлифования и резки металла и стеновых 2. Электробезопасность материалов с использованием отрезных и шлифовальных дисков соответствующего a.
  • Page 24 воздухе, снижает риск поражения электроинструмента, может стать электрическим током. причиной получения тяжёлой травмы. f. При необходимости работы с e. Работайте в устойчивой позе. Всегда электроинструментом во влажной твёрдо стойте на ногах, сохраняя среде используйте источник равновесие. Это позволит вам не питания, оборудованный...
  • Page 25 ENGLISH h. Следите, чтобы рукоятки и выключателем представляет опасность и подлежит ремонту. поверхности захвата оставались сухими, чистыми и не содержали c. Отключайте электроинструмент следов масла и консистентной смазки. от сетевой розетки и/ или Скользкие рукоятки и поверхности извлекайте аккумулятор (если захвата...
  • Page 26 рекомендованные производителем максимальной скорости без нагрузки инструмента. Возможность установки в течение одной минуты. принадлежностей и насадок на Повреждённые насадки отлетят в электроинструмент не обеспечивает сторону в течение данного тестового безопасности при его использовании. периода. • Номинальная скорость вращения • Используйте средства насадок...
  • Page 27 ENGLISH вращающейся насадки. В случае отбрасыванию назад в направлении, потери контроля кабель может быть противоположном вращению насадки. разрезан или защемлён, а Ваша рука Например, если абразивный диск был может быть затянута вращающейся защемлён или застрял в заготовке, край насадкой. диска в момент защемления может врезаться...
  • Page 28 образования обратного удара. фланцы поддерживают диск, снижая вероятность его разрушения. Фланцы • Не устанавливайте на инструмент для отрезных дисков могут отличаться от диск для резьбы по дереву или фланцев для шлифовальных дисков. зубчатый пильный диск. Данные диски увеличивают вероятность возникновения Никогда...
  • Page 29 ENGLISH включении электроинструмента диск давление. Обрывки проволоки легко может сломаться, подняться или могут проникнуть через лёгкую одежду и/ выскочить обратно из заготовки или попасть на кожу. • Для сведения к минимуму риска • Если при работе щёткой защемления диска и обратного удара рекомендовано...
  • Page 30 EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, Установка и снятие защитного кожуха необходимо принимать во внимание (Рис. В и С) действительные условия использования Инструмент поставляется в комплекте электроинструмента, учитывая все с защитным кожухом, предназначенным составляющие рабочего цикла, в том только...
  • Page 31 ENGLISH Установка и снятие шлифовальных или Установка отрезных дисков (Рис. D - F) • Установите на шпиндель (5) внутренний Всегда используйте диск правильного типа, фланец (10), как показано (Рис.G). в соответствии с выполняемой операцией. Убедитесь, что фланец правильно Всегда используйте диски правильного установлен...
  • Page 32 инструмента. При использовании Техническое обслуживание инструмента в течение Ваш инструмент BLACK + DECKER продолжительного периода рассчитан на работу в течение времени делайте регулярные перерывы продолжительного времени при в работе. минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надёжность инструмента • Ухудшение слуха. увеличивается...
  • Page 33: Технические Характеристики

    ENGLISH ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Защита окружающей среды G915 Раздельный сбор. Данное изделие перем. Напряжение 220 - 240 нельзя утилизировать вместе с тока обычными бытовыми отходами. Если однажды вы захотите заменить Потребляемая Вт ваше изделие BLACK+DECKER или мощность вы больше в нём не нуждаетесь, не...
  • Page 35 ENGLISH...
  • Page 36 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств-членов ЕС в области электромагнитной...
  • Page 37 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції Призначення 2. Електрична безпека a. Вилка шнура живлення інструмента Кутову шліфувальну машину BLACK + має відповідати мережевій розетці. DECKER розроблено для шліфування та Забороняється будь-яким чином різання металу, а також застосування під змінювати конструкцію вилки шнура час...
  • Page 38 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції струмом. одяг та прикраси. Волосся, одяг та рукавички мають знаходитися 3. Індивідуальна техніка безпеки на безпечній відстані від рухомих a. Під час роботи з електричним деталей інструменту. Вільний одяг, інструментом необхідно бути прикраси чи довге волосся можуть бути обачним, слідкувати...
  • Page 39 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції d. Зберігати електричний інструмент, дозволить підтримувати безпечний стан що на разі не використовується, електричного інструмента. необхідно в недоступному Додаткові інструкції з безпечної для дітей місці, а його використання експлуатації електричного інструмента особами, які не знайомі з ним Увага! Додаткові...
  • Page 40 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції • Осьовий розмір коліс, фланців, використовувати засоби індивідуального захисту. Уламки підошов дисків та іншого приладдя робочої деталі або зруйнованого повинен точно збігатися з розміром шпинделя електричного інструменту. приладдя можуть розлітатися і стати причиною травмування персоналу за Приладдя...
  • Page 41 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції диску в місці затискання. Примітка: Наведена вище інформація не відноситься до електричних інструментів, • Під час роботи з кутами, гострими спеціально сконструйованих для роботи в краями тощо необхідно зберігати рідинній системі. особливу пильність. Необхідно Віддача та пов’язані з нею вказівки щодо уникати...
  • Page 42 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції справні фланці для дисків, швидкість обертання і потім обережно розмір та форма яких відповідають введіть його в розрізане заглиблення. обраному диску. Правильно обраний Якщо увімкнути інструмент, коли диск фланець є опорою для диска, завдяки знаходиться всередині оброблюваної чому...
  • Page 43 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції • Якщо для очищення дротяною Функції щіткою рекомендовано Цей інструмент може бути оснащений використовувати запобіжний щиток, усіма або деякими з перерахованих нижче він не має заважати дротяному колу функцій. або щітці. Діаметр дротяного кола чи 1.
  • Page 44 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції (4) і пружинну шайбу (7). Зберігайте ці шпинделя (3) і послабте зовнішній фланець (13) за допомогою деталі окремо. двохштифтового гайкового ключа (14) Увага! Забороняється (рис. F). використовувати цей інструмент без запобіжного щитка. • Зніміть зовнішній фланець (13) і диск (11). Установлення...
  • Page 45 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції Навіть за умови дотримання всіх відповідних за бічне руків’я, іншою рукою — за правил техніки безпеки та використанні головне руків’я. захисних пристроїв, неможливо повністю • Під час шліфування завжди зберігайте усунути залишковий ризик. Серед них: кут...
  • Page 46 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції Захист навколишнього середовища ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Під час утилізації необхідно G915 сортувати компоненти. В (змін. Забороняється утилізувати цей виріб Напруга 220 - 240 струм) разом зі звичайними побутовими відходами.Якщо ви вирішите, що ваш Споживана Вт виріб BLACK+DECKER необхідно...
  • Page 47 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції...
  • Page 48 УКРАЇНСЬКА Переклад з оригіналу інструкції...
  • Page 49: Kullanım Amacı

    ENGLISH Kullanım amacı yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde BLACK+DECKER avuç taşlama makineniz yüksek bir elektrik çarpması riski vardır. uygun tipte kesme ve taşlama diskini c. Elektrikli aletleri yağmura maruz kullanarak metal ve taşların taşlanması bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli ve kesilmesi için tasarlanmıştır.
  • Page 50 saklanması öncesinde fişi güç parmağınız düğme üzerinde bulunacak kaynağından çekin ve/veya aküyü şekilde taşımak veya açık konumdaki elektrikli aletten ayırın. Bu tür önleyici elektrikli aletleri elektrik şebekesine bağlamak kazaya davetiye çıkartır. güvenlik tedbirleri aletin istem dışı olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır. d.
  • Page 51 ENGLISH karşı, tel fırçayı gevşek ya da kırık Elektrikli el aletleri için ek güvenlik talimatları tellere karşı kontrol edin .Elektrikli alet ya da aksesuar düşürülürse, Uyarı! Taşlama, zımparalama, hasar olup olmadığını kontrol fırçalama, polisaj veya aşındırıcı edin ya da sağlam aksesuar diskle kesme işleri için ek güvenlik takın.
  • Page 52 tepme gücüne karşı koyacak şekilde Dönen aksesuar yüzeyi yakalayabilir ve elektrikli aleti kontrolünüzden konumlandırın. Geri tepmeye ya çıkarabilir. da çalıştırma sırasındaki döndürme momenti tepkisine karşı maksimum • Elektrikli aleti yanınızda taşırken kontrol sağlamak için eğer varsa yan çalıştırmayın. Kaza ile temas tutma kolunu kullanın.
  • Page 53 ENGLISH • İşleme tabi tutulan parça üzerinde kesme işlemine tekrar başlamayın. • Diskler sadece önerilen uygulamalar Diskin son hıza ulaşmasını sağlayın için kullanılmalıdır. Örneğin: kesme ve kesim yerine dikkatle tekrar diskinin kenarı ile taşlama yapmayın. girin. Elektrikli alet işleme tabi tutulan Aşındırıcı...
  • Page 54 parçacıkları fırlayabileceğini aletin kapalı olduğu ve aktif durumda unutmayın. Fırçaya aşırı yük olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar uygulayarak telleri aşırı germeyin. Tel gibi, bütün zaman dilimleri dahil olmak parçacıkları ince giysilere ve/ veya üzere mevcut kullanım durumu ve aletin deriye kolayca nüfuz edebilir.
  • Page 55 ENGLISH • Takılması Diski (11) gösterildiği gibi milin (5) üzerine yerleştirin (Şekil D).Disk çıkıntılı • Aleti, mili (5) yukarı bakacak şekilde bir bir göbeğe sahipse (12), çıkıntılı masaya yerleştirin. göbeğin iç flanşa baktığından emin • Yay pulunu (6) milin üzerine takın ve olun.
  • Page 56 (13) çift pimli anahtarı (14) kullanarak bıraktığınızda aletin çalışmaya devam gevşetin (Şekil F). edeceğine dikkat edin. • • Dış flanşı (13), zımparalama diski (16) Aleti kapatmak için açma/kapama ve tabanı (15) çıkartın. düğmesinin arka tarafına basın. Diğer tehlikeler Uyarı! Aleti yük altındayken kapatmayın.
  • Page 57 ENGLISH Çevrenin korunması Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal G915 evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Voltaj 220 - 240 BLACK+DECKER ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini düşünmeniz veya artık kullanılamaz dev/dak Yüksüz hızı 11000 durumda olması halinde onu, evsel Disk çapı atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü, ayrı...
  • Page 59 ENGLISH...
  • Page 61 ENGLISH...
  • Page 63 ENGLISH...
  • Page 65 ENGLISH...
  • Page 68 PRODUCT MODEL NO. G915...

Table des Matières