Page 1
LED SOLAR LIGHTS LED SOLAR LIGHTS Operation and Safety Notes BALISES SOLAIRES À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARLAMPEN Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 275714...
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21...
LED solar lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety infor- mation and instructions for use.
Technical data Operating voltage: 1.2 V Rechargeable battery: 1 x Ni-MH rechargeable battery / AAA / 1.2 V / 150 mAh Bulb: 1 x LED (not replaceable) Rated power LED: approx. 0.06 W per LED Protection type: IP44 (splash proof) Solar cell: approx.
There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Use only rechargeable batteries of the recom- mended type. Other rechargeable or single- use batteries could explode during charging. FIRE HAZARD! Do not allow rechargeable batteries to short-circuit.
2. Move the ON / OFF switch into the ON position to switch the light on. 3. Insert the solar cell housing into the lamp shade tighten by turning it clockwise. 4. Place the light on to the pole 5. Take out the ground stake from the pole and insert it into the pole...
6. Connect the solar cell housing again to the lamp shade and then connect every part of the solar lamp to each other (see Fig. C). Charging the rechargeable battery Note that the solar garden light must be switched on when the battery is charging.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Page 12
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for dam- age to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 12 GB/IE...
Page 13
Introduction ............Page 14 Utilisation conforme ..........Page 14 Descriptif des pièces ..........Page 14 Contenu de la livraison ..........Page 14 Caractéristiques techniques ........Page 15 Consignes de sécurité ......... Page 15 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..Page 15 Consignes de sécurité...
Balises solaires à LED Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisa- tion et de sécurité...
Caractéristiques techniques Tension de service : 1,2 V Batterie : 1 x batterie Ni-MH/ AAA / 1,2 V 150 mAh Ampoules : 1 LED (ne peuvent être remplacées) Puissance nominale LED : env. 0,06 W par LED Protection : IP44 (projections d‘eau) Cellule solaire : env.
Consignes de sécurité pour les batteries DANGERS DE MORT ET D´ACCIDENTS POUR LES EN- FANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Les batteries sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne laissez pas les batteries à des endroits accessibles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
vertical avec des températures au-dessus du point de gel. L’accu ne délivre sa capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement. Mise en service Montage de la lampe Monter la lampe conformément aux illustrations A, C, D : 1. Dévisser le boîtier de l’abat-jour en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir la figure...
montre (voir ill. A). Éteignez l‘appareil en mettant l‘inter- rupteur ON / OFF sur la position „OFF“. 2. Desserrez les vis de fixation à l‘aide d‘un petit tourne- vis cruciforme. Soulevez ensuite le couvercle du comparti- ment de la batterie du boîtier à...
reils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement, éloigner les sources d’in- terférences de l’environnement de l’appareil. Remarque : les décharges électrostatiques peuvent entraî- ner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements, enlever les batteries, puis les réinsérer au bout d’un moment. Problèmes Cause Solution...
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le ven- deur reste tenu des défauts de conformité...
Page 21
Inleiding ..............Pagina 22 Correct gebruik ............Pagina 22 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 22 Omvang van de levering ........Pagina 22 Technische gegevens ..........Pagina 23 Veiligheidsinstructies .......Pagina 23 Productspecifieke veiligheidsinstructies ....Pagina 23 Veiligheidsinstructies voor accu’s ......Pagina 24 Werkwijze ............Pagina 24 Ingebruikname ..........Pagina 25 Lamp monteren ............Pagina 25 Lamp plaatsen ............Pagina 25 Accu vervangen .............Pagina 25...
LED-solarlampen Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Technische gegevens Voedingsspanning: 1,2 V Accu: 1 x Ni-MH-accu / AAA / 1,2 V 150 mAh Lamp: 1 x LED (niet vervangbaar) Nominaal vermogen LED: ca. 0,06 W per LED Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) Zonnecel: ca. 30 x 30 mm (L x B) Verlichtingsduur (bij volle accu): ca.
Veiligheidsinstructies voor accu’s LEVENSGE- VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL- LEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Accu‘s behoren niet in kinderhanden. Laat de accu‘s niet rondslingeren. Hier bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij in- slikken onmiddellijk een arts. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type.
Ingebruikname Lamp monteren Monteer de lamp overeenkomstig de afbeeldingen A, C, D: 1. Draai de behuizing van de zonnecel tegen de klok in uit de lampenkap (zie afb. A). 2. Schuif de AAN- / UIT-schakelaar op positie ON, om de lamp in te schakelen. 3.
met behulp van een platkopschroevendraaier eraf (zie afb. B). 3. Let erop, dat u geen kabel of kabelverbindingen bescha- digt (zie afb. B). 4. Vervang de oude accu door een nieuwe. Let tijdens het plaatsen op de juiste polariteit. Deze staat in het accuvak aangegeven.
Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functiestoringen. Verwijder in geval van dergelijke functiesto- ringen even de accu‘s en plaats ze opnieuw. Storing Oorzaak Oplossing Het licht gaat niet Kunstmatige licht- Monteer de lamp aan, terwijl de bronnen, zoals op een plaats lamp de hele dag bijv.
Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorg- vuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum.
Page 29
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: HG00777A / HG00777B Version: 03 / 2016 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie: 03 / 2016 Ident.-No.: HG00777A / B032016-GB/IE/BE IAN 275714...