Télécharger Imprimer la page
thomann STAIRVILLE DMX-Master I Notice D'utilisation
thomann STAIRVILLE DMX-Master I Notice D'utilisation

thomann STAIRVILLE DMX-Master I Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour STAIRVILLE DMX-Master I:

Publicité

Liens rapides

DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
Contrôleur DMX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour thomann STAIRVILLE DMX-Master I

  • Page 1 DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 2 Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Internet : www.thomann.de 27.12.2024, ID : 168962, 236071 (V3) | SW B3.0V3.3...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Remarques générales..........................6 1.1 Symboles et mots-indicateurs....................... 6 Consignes de sécurité..........................8 Performances............................11 Installation..............................13 Mise en service............................15 Connexions et éléments de commande..................16 Principes de base............................. 25 Utilisation..............................28 8.1 Préambule............................28 8.2 Activer le mode de programmation..................
  • Page 4 Table des matières Données techniques..........................50 Affectation des câbles et des raccordements................52 Protection de l'environnement......................54 DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 5 DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 6 Nos produits et nos documents sont soumis à un processus d’amélioration continu. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de ce document, disponible sur www.thomann.de. 1.1 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans ce docu‐...
  • Page 7 Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : tension électrique dangereuse. Avertissement : emplacement dangereux. DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 8 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert à contrôler les projecteurs à LED, gradateurs, appareils à effets de lumière, lyres et autres appareils commandés par DMX. Cet appareil a été conçu pour un usage profes‐ sionnel et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation.
  • Page 9 Consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort par courant électrique ! Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N’utilisez pas l’appareil si les couvercles, dispositifs de protection ou composants optiques sont manquants ou endommagés.
  • Page 10 Consignes de sécurité REMARQUE ! Endommagement de l’appareil en cas d’utilisation de blocs d'alimentation électriques externes non appropriés ! Si l’appareil est utilisé avec un bloc d’alimentation électrique externe inapproprié, l'appareil peut être endommagé par une sur‐ charge ou une polarité incorrecte. Dans les cas les plus défavorables, l’utilisation d’une alimentation électrique inadaptée peut égale‐ ment entraîner un risque de blessure et d’incendie.
  • Page 11 Performances Performances Caractéristiques particulières de l’appareil : 192 canaux DMX Utilisation de 12 appareils avec jusqu'à 16 canaux DMX 30 banques avec 8 scènes librement programmables Six programmes Chase avec jusqu’à 240 scènes à partir de 30 banques. Huit Faders pour un contrôle manuel Toutes les données peuvent échangées entre deux appareils Programmes automatiques (scènes et Chases), contrôlés par la touche temps Wait (ou Tap Sync) et la touche temps Fade...
  • Page 12 Performances Réglage de la polarité DMX Sauvegarde de données en cas de panne de courant Auto-adressage DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 13 Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. REMARQUE ! Dysfonctionnements lors de la transmission des données en raison d’un câblage inapproprié...
  • Page 14 Installation Schéma de raccordement pour machines à brouillard READY MACHINE HEATING DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 15 Mise en service Mise en service Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. Raccorder le bloc d’alimentation Raccordez le bloc d’alimentation fourni à...
  • Page 16 Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Face avant du DMX Master I (nº d’art. 168962) ö %& SCANNERS SCENES HEATING READY MUSIC BANK UP AUTO MUSIC MANUAL DISPLAY BANK COPY AUTO MACHINE 0,1 / SEC 30 SEC BANK DOWN BLACK OUT STAND ALONE...
  • Page 17 Connexions et éléments de commande 1 [SCANNERS] | 12 scanners à 16 canaux DMX et commande Fader. Appuyez sur une des touches de scanner pour activer la commande Fader manuelle. Pour la désactiver, appuyez à nou‐ veau sur la touche de scanner. La LED à côté de la touche s’allume ou s’éteint et affiche ainsi votre sélection. Pour l’affecta‐ tion des canaux, voir le tableau Ä...
  • Page 18 Connexions et éléments de commande 9 [BLACK OUT/STAND ALONE] | Touche pour passer toutes les valeurs DMX à « 0 » (blackout). Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode autonome (stand alone). 10 [CHASE 1]…[CHASE 6] | Touches pour afficher les chases programmés 11 [FINE] | Touche pour effectuer les réglages fins pour Pan et Tilt 12 [MODE] | Touche pour afficher différentes fonctions 13 [PAN]/[TILT] | Molette Pan/Tilt...
  • Page 19 Connexions et éléments de commande Face avant du DMX Master MK-II ENC (nº d’art. 236071) ö %& SCANNERS SCENES HEATING READY BANK UP TAP / DISPLAY MUSIC AUTO MUSIC MANUAL BLACK OUT BANK COPY AUTO MACHINE 0,1 / SEC 30 SEC BANK DOWN STAND ALONE PROGRAM...
  • Page 20 Connexions et éléments de commande 1 [SCANNERS] | 12 scanners à 16 canaux DMX et commande Fader. Appuyez sur une des touches de scanner pour activer la commande Fader manuelle. Pour la désactiver, appuyez à nou‐ veau sur la touche de scanner. La LED à côté de la touche s’allume ou s’éteint et affiche ainsi votre sélection. Pour l’affecta‐ tion des canaux, voir le tableau Ä...
  • Page 21 Connexions et éléments de commande 9 [BLACK OUT/STAND ALONE] | Touche pour passer toutes les valeurs DMX à « 0 » (blackout). Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode autonome (stand alone). 10 [CHASE 1]…[CHASE 6] | Touches pour afficher les chases programmés 11 [TILT] | Molette Tilt Cette molette contrôle le mouvement d’inclinaison du scanner ou sert à...
  • Page 22 Connexions et éléments de commande Affectation des canaux Appa‐ Canaux DMX reil 1 1 … 16 2 17 … 32 3 33 … 48 4 49 … 64 5 65 … 80 6 81 … 96 7 97 … 112 8 113 …...
  • Page 23 Connexions et éléments de commande Face arrière ö & AUDIO MIDI DMX OUT DMX OUT DMX IN DC INPUT POWER MACHINE – 1 = Ground 1 = Ground 2 = Data – 2 = Data – DC 9V~12V 3 = Data + 3 = Data + 300mA min.
  • Page 24 Connexions et éléments de commande Informations à l’écran Affichage (exemple) Signification CHASE 5 Chase 5 activé STEP 002 Deuxième étape d’un chase DATA 151 Valeur DMX (000-255) WT: 1M36S Le temps d’attente actuel s’élève à 1 minute et 36 secondes TP: 5.32S L’intervalle entre les deux dernières frappes est de 5,32 secondes FT: 10.5S...
  • Page 25 Principes de base Principes de base Ce chapitre fournit des informations basiques sur la transmission des données via un protocole DMX. Transmission du signal Les signaux DMX sont produits par un contrôleur DMX et transmis aux appareils raccordés par un câble DMX. Il est possible de transmettre par liaison jusqu’à 512 canaux, une valeur com‐ prise entre 0 et 255 étant communiquée pour chaque canal.
  • Page 26 Principes de base Il est nécessaire de renforcer le signal au moyen d’un booster DMX si le câble dépasse une longueur de 300 m ou si plus de 32 appareils DMX sont raccordés. Transposition de signal Chaque appareil DMX fonctionne avec un certain nombre de canaux, ce qui dépend du fabri‐ cant, par lesquels les signaux de commande entrants sont transposés en mouvements, en changements de luminosité...
  • Page 27 Principes de base Une adresse initiale peut être assignée plusieurs fois sans problème au sein d’un branchement DMX. Les récepteurs correspondants fonctionnent alors de manière synchrone (mêmes mou‐ vements, même luminosité, même couleur, etc.) Adressage La manière de décompter de l’appareil est déterminante pour l’assignation des adresses DMX. Selon le modèle, les canaux sont décomptés en commençant par 0 ou 1, les canaux 0 à...
  • Page 28 Utilisation Utilisation 8.1 Préambule Le DMX Master I ou le DMX Master MK-II ENC vous permet de commander jusqu’à douze appa‐ reils avec jusqu’à 16 canaux DMX par appareil. Vous disposez de 30 banques de respective‐ ment huit scènes programmables comme mémoire de programme. Jusqu’à six Chases peu‐ vent être programmés avec respectivement jusqu’à...
  • Page 29 Utilisation 8.3 Programmation de scènes Activer le mode de programmation. Appuyez sur l’une des touches [SCANNERS] pour activer la commande Fader pour le scanner correspondant. La LED clignotante l’indique. Vous pouvez sélectionner plusieurs scanners à la fois en appuyant sur leurs touches [SCANNERS]. Vous pouvez régler plu‐ sieurs scanners à...
  • Page 30 Utilisation Dès que l’opération de programmation est terminée, appuyez sur [PROGRAM] pendant trois secondes. La LED [PROGRAM] s’éteint à l’écran et vous indique que vous avez quitté le mode de programmation. Exemple : Programmez le scanner 1 avec huit scènes pour lesquelles les canaux sont placés l’un après l’autre sur 100 %.
  • Page 31 Utilisation Modifier les scènes Activer le mode de programmation. Avec la touche [BANK UP/DOWN] sélectionnez la banque qui renferme la scène à modi‐ fier. Sélectionnez la scène souhaitée à l’aide des touches [SCENES]. Procédez aux modifications souhaitées à l’aide du Fader et/ou du joystick ou des molettes Encoder.
  • Page 32 Utilisation Copier une scène Activer le mode de programmation. Avec la touche [BANK UP/DOWN] sélectionnez la banque qui renferme la scène à modi‐ fier. Sélectionnez la scène à copier à l’aide des touches [SCENES]. Avec la touche [BANK UP/DOWN] sélectionnez la banque dans laquelle la scène doit être copiée.
  • Page 33 Utilisation Copier une banque Activer le mode de programmation. Sélectionnez la banque à copier avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur [MIDI/REC]. Sélectionnez la banque dans laquelle la copie doit être réalisée avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY]. Toutes les LED clignotent trois fois et confirment la copie de la banque.
  • Page 34 Utilisation 8.4 Programmer le Chase Afin de pouvoir programmer des Chases, les scènes doivent avoir été programmées au pré‐ alable. Chaque Chase peut contenir jusqu’à 240 scènes. Activer le mode de programmation. Sélectionnez le Chase à programmer à l’aide des touches [CHASE]. Un seul type de Chase peut être choisi à...
  • Page 35 Utilisation Ajouter une étape Activer le mode de programmation. Sélectionnez le Chase auquel vous souhaitez ajouter une étape. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], l’écran affiche l’étape actuelle. Sélectionnez l’étape derrière laquelle vous souhaitez ajouter une étape avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur [MIDI/REC], l’affichage indique alors un numéro d’étape supérieur de un au numéro précédent.
  • Page 36 Utilisation Supprimer l’étape Activer le mode de programmation. Sélectionnez le Chase qui comporte l’étape à supprimer. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], l’écran affiche l’étape actuelle. Sélectionnez l’étape que vous souhaitez supprimer avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur [AUTO/DEL] pour supprimer l’étape. Toutes les LED clignotent trois fois de suite brièvement pour indiquer que l’étape a été...
  • Page 37 Utilisation 8.5 Attribuer / inverser les canaux DMX Attribuer un canal DMX Activer le mode de programmation. Appuyez sur [FINE] et [MODE] 2 fois en même temps. La LED [ASSIGN] s’allume alors et indique ainsi que le mode ASSIGN est actif. [BANK UP/DOWN] vous permet de passer entre pan et tilt.
  • Page 38 Utilisation Inverser les canaux Activer le mode de programmation. Appuyez simultanément sur [FINE] et [MODE]. La LED [REVERSE] s’allume et vous indique que l’appareil se trouve en mode Reverse. [BANK UP/DOWN] vous permet de passer entre pan et tilt. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], pour passer entre le mode 8 et 16 canaux. Sélectionnez le scanner souhaité...
  • Page 39 Utilisation Attribuer le temps Fade Une fois l’appareil éteint, appuyez sur les deux touches [TAP/DISPLAY] et [MODE] et maintenez-les appuyées. Allumez à nouveau l’appareil. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], pour passer entre « Fade Time » et «Assign Fade Time ». L’écran affiche soit « ALL CH| FD TIME » ou « ONLY X/Y|FD TIME »...
  • Page 40 Utilisation Réinitialiser tous les canaux Éteignez l'appareil. Appuyez simultanément sur [AUTO/DEL] et [MODE] et maintenez ces touches appuyées. Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. Toutes les LED cligno‐ tent brièvement et confirment l’opération de suppression. Tous les canaux attribués ou inversés sont à...
  • Page 41 Utilisation Configurer un nouveau logo Éteignez l'appareil. Maintenez les touches [SCANNERS] 6 et 12 appuyées en même temps pendant que vous allumez à nouveau l’appareil. Relâchez ensuite les touches. Appuyez sur la touche [SCANNERS] 6 ou 12 pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.
  • Page 42 Utilisation 8.6 Activation de scènes Mode manuel Dès que vous allumez l’appareil, vous vous trouvez automatiquement en mode manuel. Veillez à ce que les LED [AUTO] et [MUSIC] ne s’allument pas. Sélectionnez la banque qui renferme la scène à supprimer avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur la touche [SCENES] correspondante pour sélectionner la scène souhaitée.
  • Page 43 Utilisation Mode automatique Cette fonction vous permet de faire tourner une banque de scènes en boucle. Appuyez sur [AUTO/DEL], pour activer le mode automatique. La LED [AUTO] s’allume et indique l’activation. Sélectionnez une banque avec des scènes pour le déroulement avec [BANK UP/DOWN]. Dès que vous avez choisi la banque dont les scènes doivent se dérouler, vous pouvez régler les scènes comme vous le souhaitez à...
  • Page 44 Utilisation Commande par la musique Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY], pour activer la commande par la musique. La LED [MUSIC] s’allume alors. Sélectionnez Banque avec [BANK UP/DOWN]. Les scènes se déroulent maintenant en boucle au rythme de la musique, que l’appareil détecte via le microphone intégré. Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY], pour quitter le mode.
  • Page 45 Utilisation Mode automatique Appuyez sur [AUTO/DEL], pour activer le mode automatique. La LED [AUTO] à l’écran vous indique que le mode est actif. Appuyez sur l’une des six touches [CHASE] pour sélectionner le Chase souhaité. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, désactivez cette fonction. Le bouton de réglage [WAIT TIME] (ou la touche [TAP SYNC]) et le bouton de réglage [FADE TIME] vous permettent de régler le Chase comme souhaité.
  • Page 46 Utilisation 8.8 Les fonctions MIDI Réglage du canal MIDI Maintenez [MIDI/REC] appuyée pendant trois secondes. L’écran affiche le dernier canal MIDI réglé. La touche [BANK UP/DOWN] vous permet de sélectionner un canal DMX 01-16 que vous assignez comme canal MIDI. Appuyez à...
  • Page 47 Utilisation Commande Cet appareil reçoit les signaux « Note On ». Ces signaux permettent d’afficher 15 banques (0-15) avec des scènes et six Chases avec des scènes. De plus, la fonction Blackout peut être commandée avec MIDI. Banque Numéro de note Fonction Banque 1 00 à...
  • Page 48 Utilisation Banque Numéro de note Fonction Chase 6 Activer/désactiver le Chase 6 Blackout 8.9 Envoi de données Vous devez établir une connexion DMX entre les deux contrôleurs avant de pouvoir transférer des données. Une fois l’appareil éteint, appuyez simultanément sur [SCANNERS] 2, [SCANNERS] 3 et [SCENES] 1.
  • Page 49 Utilisation 8.10 Réceptionner des données Une fois l’appareil éteint, appuyez simultanément sur [SCANNERS] 8, [SCANNERS] 9 et [SCENES] 2. Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. L’écran affiche « RECEIVE » . Le contrôleur réceptionne maintenant les données. Dès que l’opération de transmission est terminée, l’appareil revient automatiquement à...
  • Page 50 Données techniques Données techniques Protocoles de contrôle Nombre de canaux DMX Raccords d’entrée MIDI 1 × prise DIN, à 5 pôles Signal audio Prise Cinch, 100 mV … 1 Vpp Entrée DMX Connecteur XLR, à 3 pôles Alimentation électrique Prise pour bloc d’alimentation Raccords de sortie Sortie DMX Prise encastrée XLR, à...
  • Page 51 Données techniques Informations complémentaires Fonction Preset Possibilité d’enregistrement externe Univers DMX Ethernet DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 52 Affectation des câbles et des raccordements Affectation des câbles et des raccordements Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
  • Page 53 Affectation des câbles et des raccordements Connexions Cinch Le dessin et le tableau montrent le brochage d'un connecteur Cinch. Signal Terre DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 54 Protection de l'environnement Protection de l'environnement Mise au rebut des matériaux d'emballage Les matériaux sélectionnés pour fabriquer les emballages sont écologiques et peuvent être recyclés dans des conditions normales. Assurez-vous que les enveloppes en plastique, les emballages, etc. sont éliminés correctement. Ne jetez pas ces matériaux à...
  • Page 55 Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. Profitez également de la possibilité d'une reprise gratuite de votre ancien appareil par Thomann GmbH. Informez-vous sur les conditions actuelles à l'adresse www.thomann.de.
  • Page 56 Remarques DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 57 Remarques DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 58 Remarques DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC Contrôleur DMX...
  • Page 60 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Stairville dmx-master mk ii enc