Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Informations complémentaires..................... 6 1.2 Conventions typographiques......................7 1.3 Symboles et mots-indicateurs....................... 9 Consignes de sécurité........................... 10 Performances............................14 Installation..............................16 Mise en service............................18 Connexions et éléments de commande..................19 Principes de base.............................
Page 4
Table des matières 8.5 Attribuer / inverser les canaux DMX..................47 8.6 Activation de scènes........................55 8.7 Appeler les Chases........................... 57 8.8 Les fonctions MIDI........................... 59 8.9 Envoyer les données........................62 8.10 Recevoir des données ......................... 63 Données techniques..........................64 Câbles et connecteurs...........................
Remarques générales Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter.
Remarques générales 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot- Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour clé...
Remarques générales 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : «...
Page 8
Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : Allumez l’appareil. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. Eteignez l’appareil. Références croisées Les références à...
Remarques générales 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert à contrôler les projecteurs à LED, gradateurs, appareils à effets de lumière, lyres et autres appareils commandés par DMX. Cet appareil a été conçu pour un usage profes‐ sionnel et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation.
Page 11
Consignes de sécurité Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires).
Page 12
Consignes de sécurité REMARQUE ! Alimentation électrique externe L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel.
Page 13
Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐...
Performances Performances Caractéristiques particulières de l’appareil : 192 canaux DMX Utilisation de 12 appareils avec jusqu'à 16 canaux DMX 30 banques avec 8 scènes librement programmables Six programmes Chase avec jusqu’à 240 scènes à partir de 30 banques. Huit Faders pour un contrôle manuel Toutes les données peuvent échangées entre deux appareils Programmes automatiques (scènes et Chases), contrôlés par la touche temps Wait (ou Tap Sync) et la touche temps Fade...
Page 15
Performances Écrasement manuel des scènes en forme de séquences (Chases) Commande par la musique Contrôle MIDI pour les banques, Chases et Blackout Écran LCD Réglage de la polarité DMX Sauvegarde de données en cas de panne de courant Auto-adressage DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Installation Installation REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐ lement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratifié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.
Page 17
Installation Schéma de câblage pour les machines à brouillard DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Mise en service Mise en service Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. Raccordement du bloc d’alimen‐...
Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Partie frontale DMX Master I DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Page 20
Connexions et éléments de commande Partie frontale DMX Master MK-II ENC contrôleur DMX...
Page 21
Connexions et éléments de commande 1 [SCANNERS] 12 scanners de 16 canaux DMX et contrôle du Fader. Appuyez sur une des touches scanner pour activer le contrôle manuel du Fader. Pour arrêter le scanner, appuyez à nouveau sur la touche Scanner. La LED à côté de la touche s'allume ou s'éteint et indique ainsi votre sélection. Pour voir l'attribution des canaux, cf.
Page 22
Connexions et éléments de commande 5 [FOG MACHINE] Active la machine à brouillard. Les LED de contrôle indiquent l'état de fonctionnement actuel de la machine à brouillard. [HEATING]: La machine à brouillard chauffe. [READY]: La machine à brouillard est prête pour l'utilisation. 6 [WAIT TIME] Minuteur.
Page 23
Connexions et éléments de commande 8 Écran Affiche l'activité en cours de l'appareil et/ou de l'état de programmation ( Ä « Informations sur l'écran » à la page 30). Les LED de contrôle indiquent le mode de fonctionnement actuel du contrôleur : [MUSIC]: Commande par la musique [MANUAL]: Mode manuel [AUTO] : Déroulement automatique...
Page 24
Connexions et éléments de commande 12 [MIDI/REC] Pour contrôler le fonctionnement MIDI ou pour enregistrer des programmes. 13 [AUTO/DEL] Active le mode Auto ou supprime des scènes ou des Chases. 14 [MUSIC/BANK COPY] Active le mode Musique ou copie une banque avec des scènes. 15 [BANK UP] / [BANK DOWN] Appuyez sur les touches p/Down pour sélectionner à...
Page 25
Connexions et éléments de commande 18 [Chase 1] … [Chase 6] Pour appeler vos Chases programmés. 19 [FINE] Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez effectuer des réglages fins pour Pan et Tilt. 20 [MODE] Touche pour ouvrir des différentes fonctions Appareil Canaux DMX 1 1 …...
Page 27
Connexions et éléments de commande Arrière DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Page 28
Connexions et éléments de commande 21 [AUDIO] Prise d'entrée Cinch pour raccorder d'appareils audio pour la commande par la musique. 0,1 V … 1 V 22 [MIDI] Prise d’entrée MIDI. 23 [DMX Polarity Select] Commutateur polarité DMX pour changer la polarité. 24 [DMX OUT] Prise de sortie DMX pour connecter un gradateur ou d'autres appareils contrôlés DMX.
Page 29
Connexions et éléments de commande 27 [DC INPUT] Prise de raccordement pour le bloc d'alimentation 9-V pour l'alimentation électrique. 28 [POWER ON / OFF] Interrupteur principal pour éteindre et allumer l’appareil. DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Page 30
Connexions et éléments de commande Informations sur l'écran Affichage (exemple) Signification CHASE 5 Chase 5 est activé STEP 002 Deuxième étape d'un Chase DATA 151 Valeur DMX (000-255) WT : 1M36S Le temps d'attente actuel est de 1 minute et 36 secondes TP : 5.32S L'intervalle de temps entre les deux dernières frappes Tap est de 5,32 secondes FT: 10.5S...
Principes de base Principes de base Ce chapitre fournit des informations basiques sur la transmission des données via un protocole DMX. Transmission du signal Les signaux DMX sont produits par un contrôleur DMX et transmis aux appareils raccordés par un câble DMX. Il est possible de transmettre par liaison jusqu’à 512 canaux, une valeur com‐ prise entre 0 et 255 étant communiquée pour chaque canal.
Page 32
Principes de base Il est nécessaire de renforcer le signal au moyen d’un booster DMX si le câble dépasse une longueur de 300 m ou si plus de 32 appareils DMX sont raccordés. contrôleur DMX...
Page 33
Principes de base Transposition de signal Chaque appareil DMX fonctionne avec un certain nombre de canaux, ce qui dépend du fabri‐ cant, par lesquels les signaux de commande entrants sont transposés en mouvements, en changements de luminosité ou de couleurs, etc. Il faut assigner à chaque appareil DMX une adresse initiale, puisque tous les récepteurs d’un branchement DMX reçoivent toujours tous les signaux.
Utilisation Utilisation 8.1 Préambule Avec le DMX Master I et/ou le DMX Master MK II ENC, vous pouvez contrôler jusqu'à douze appareils avec jusqu'à 16 canaux DMX par appareil. Comme mémoire de programme, vous dis‐ posez de 30 banques, chacune avec huit scènes programmables. Six Chases avec jusqu'à 240 scènes programmées peuvent être programmées.
Utilisation 8.3 Programmation de scènes Activer le mode Programmation Appuyez sur une des touches [SCANNERS]pour activer la commande du Fader du scanner correspondant. La LED allumée l'indique. Vous pouvez sélectionner plusieurs scanners simultanément en appuyant sur les touches [SCANNERS]. Ainsi, vous pouvez régler simultanément plusieurs scanners.
Page 36
Utilisation Répétez les étapes 3-7 jusqu’à ce que toutes les scènes souhaitées soient enregistrées. Appuyez sur la touche [SCANNER]à nouveau pour désactiver la fonction du Fader. Pour sélectionner un autre scanner, appuyez sur la touche [SCANNERS]correspondante pour activer son contrôle du Fader. Ensuite, vous pouvez commencer à programmer à nou‐ veau.
Page 37
Utilisation Exemple : Programmez Scanner 1 avec huit scènes, où les canaux 1-8 sont successivement placés à 100 %. Enregistrez les scènes dans Banque 3 Activer le mode Programmation Appuyez sur [SCANNERS] pour activer son contrôle Fader. Appuyez sur [PAGE SELECT]pour sélectionner la page A. Poussez Fader 1 complètement vers le haut.
Page 38
Utilisation Modifier les scènes Activer le mode Programmation Sélectionnez la banque avec [BANK UP/DOWN] qui contient la scène à modifier. Choisissez la scène que vous souhaitez avec les touches [SCENE]. Effectuez les modifications souhaitées à l'aide des Faders et/ou du joystick ou des roues d'encodage Appuyez sur [MIDI/REC] pour enregistrer les modifications.
Page 39
Utilisation Copier le scanner Cette fonction vous permet de copier les réglages d'un appareil à un autre. Maintenez la touche du scanner à copier appuyée. Tout en appuyant sur cette touche, appuyez sur la touche du scanner sur lequel les para‐ mètres doivent être copiés.
Page 40
Utilisation Effacement d’une scène Choisissez la scène que vous souhaitez effacer avec une des touches [SCENE]. Laissez [AUTO/DEL] appuyé Appuyez en même temps sur la touche [SCENE]de la scène que vous souhaitez effacer. (effacer toutes les scènes) Cette fonction efface toutes les scènes stockées et place les canaux DMX sur « 0 ». Lorsque l'appareil est éteint, appuyez simultanément sur [BANK DOWN] et [PROGRAM].
Page 41
Utilisation Copier la banque Activer le mode Programmation Sélectionnez la banque à copier avec [BANK UP/DOWN] . Appuyez sur [MIDI/REC]. Sélectionnez la banque avec [BANK UP/DOWN] dans laquelle doit être copiée. Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY]. Toutes les LED clignotent trois fois et confirment ainsi la copie de la banque.
Utilisation 8.4 Programmer Chase Pour programmer des Chases, des scènes doivent avoir été programmées précédemment. Chaque Chase peut contenir jusqu’à 240 scènes. Activer le mode Programmation Sélectionnez le Chase à programmer par les touches [CHASE]. Un seul Chase peut être sélectionné.
Page 43
Utilisation Enregistrer toute une banque dans Chase Activer le mode Programmation Sélectionnez un Chase avec les touches [CHASE]1-6. Sélectionnez la banque qui contient les scènes à copier avec [BANK UP/DOWN] . Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY]. Appuyez sur [MIDI/REC]. Toutes les LED clignotent trois fois et de montrent ainsi que les scènes ont été...
Page 44
Utilisation Ajouter une étape Activer le mode Programmation Sélectionnez le Chase auquel vous voulez ajouter une étape. Appuyez sur [TAP/DISPLAY]et l'affichage indique l'étape en cours. Sélectionnez avec [BANK UP/DOWN] l'étape derrière l'endroit où vous souhaitez ajouter une étape. Appuyez sur [MIDI/REC]et l'écran affiche un nombre plus élevé d'un pas que précédem‐ ment.
Page 45
Utilisation Effacer l'étape Activer le mode Programmation Sélectionnez le Chase qui contient l'étape à effacer. Appuyez sur [TAP/DISPLAY]et l'affichage indique l'étape en cours. Sélectionnez avec [BANK UP/DOWN] l'étape que vous voulez effacer. Appuyez sur [AUTO/DEL]pour effacer l'étape. Toutes les LED clignotent trois fois de suite brièvement pour indiquer que cette étape a été...
Page 46
Utilisation Effacer des Chases Appuyez simultanément sur [AUTO/DEL] et [BANK DOWN] pendant que l'appareil est éteint. Allumez l’appareil. contrôleur DMX...
Utilisation 8.5 Attribuer / inverser les canaux DMX Attribuer un canal DMX Activer le mode Programmation. Appuyez sur [FINE] et [MODE] 2 fois en même temps. Ensuite, LED [ASSIGN] s'allume et indique le mode ASSIGN est actif. Avec [BANK UP/DOWN] , vous commutez entre Pan et Tilt. La LED correspondante indique votre sélection.
Page 48
Utilisation Mode 16 canaux : vous pouvez attribuer les mouvements PAN / TILT pour 12 scanners. En mode 16 canaux, vous pouvez effectuer PAN / TILT, mais seulement enregistrer la face A ou B. contrôleur DMX...
Page 49
Utilisation Inverser les canaux Activer le mode Programmation. Appuyez simultanément sur [FINE] et [MODE]. La LED [REVERSE] s'allume et indique que l'appareil est en mode Reverse. Avec [BANK UP/DOWN] , vous commutez entre Pan et Tilt. Appuyez sur [TAP/DISPLAY]pour basculer entre le mode 8 canaux et 16 canaux. Choisissez le scanner que vous souhaitez avec une des touches [SCANNERS].
Page 50
Utilisation Attribuer le temps Fade Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur les deux touches [TAP/DISPLAY] et [MODE] et maintenez-les appuyées. Rallumez l’appareil. Appuyez sur [TAP/DISPLAY]pour basculer entre Fade Time et Assign Fade Time. L'écran affiche soit « ALL CH| FD TIME » ou « ONLY X/Y|FD TIME » . Appuyez simultanément sur [TAP/DISPLAY] et [MODE]pour enregistrer le réglage.
Page 51
Utilisation Réinitialiser tous les canaux Éteignez l’appareil. Appuyez simultanément sur [AUTO/DEL] et [MODE] et maintenez ces touches appuyées. Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. Toutes les LED cligno‐ tent brièvement et confirment ainsi l'effacement. Tous les canaux attribués ou inversés sont réinitialisés.
Page 52
Utilisation Mettre en place un nouveau logo Éteignez l’appareil. Appuyez simultanément sur les touches [SCANNERS]6 et 12 pendant que vous allumez l'appareil à nouveau. Relâchez les touches. Appuyez sur les touches [SCANNERS]6 ou12 pour faire bouger le curseur à droite ou à gauche.
Page 53
Utilisation Auto-adressage Appuyez pendant 3 secondes sur [BLACKOUT / STAND ALONE] pour activer le mode Stand-alone. Maintenez la touche [SCANNER]appuyée et appuyez en même temps sur [BLACKOUT / STAND ALONE]. Les mouvements Pan et Tilt de tous les appareils s'arrêtent maintenant en position centrale.
Page 54
Utilisation SCANNERS Canal DMX Canal DMX Appuyez sur la touche [SCANNER]1-12. Maintenez la touche [PAGE]appuyée et appuyez en même temps sur la touche [SCANNER]1-12.. contrôleur DMX...
Utilisation SCANNERS Canal DMX Canal DMX 8.6 Activation de scènes Mode manuel Dès que vous allumez l'appareil, il se trouve automatiquement en mode manuel. Assurez-vous que les LED [AUTO] et [MUSIC] ne soient pas allumés. Sélectionnez avec [BANK UP/DOWN] la banque qui contient les scènes que vous désirez. Appuyez sur la touche [SCENES]correspondante pour choisir la scène souhaitée.
Page 56
Utilisation Mode Auto Cette fonction vous permet de jouer une banque de scènes dans une boucle sans fin. Appuyez sur [AUTO/DEL]pour activer le mode automatique. La LED [AUTO] s'allume et indique l'activation. Avec [BANK UP/DOWN] , vous sélectionnez une banque avec des scènes qui doivent être jouées.
Utilisation Commande par la musique Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY]pour activer la commande musique. La LED [MUSIC] s’allume. Sélectionnez la banque à l'aide des touches [BANK UP/DOWN] . Les scènes sont mainte‐ nant jouées dans une boucle sans fin en fonction de la musique, qui perçoit l'appareil via le microphone intégré.
Page 58
Utilisation Mode manuel Dès que vous allumez l'appareil, il se trouve automatiquement en mode manuel. Appuyez sur une des six touches [CHASE]pour sélectionner le Chase désiré. Si vous appuyez encore une fois sur la touche, vous désactivez cette fonction. Avec le régulateur [Fade TIME] , vous pouvez maintenant régler le temps Fade de la scène actuelle.
Utilisation Commande par la musique Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY]pour activer la commande musique. La LED [MUSIC] indique que le mode est activé. Appuyez sur une des six touches [CHASE]pour sélectionner le Chase désiré. Le Chase est alors piloté selon la cadence de la musique. Vous pouvez sélectionner plusieurs Chases simultanément.
Page 60
Utilisation Commande Cet appareil reçoit des signaux Note On. Ces signaux permettent d'appeler 15 banques (01-15) avec des scènes et six Chases avec des scènes. En outre, la fonction Blackout par MIDI peut être commandée. Banque Numéro de note Fonction Banque 1 00 à...
Page 61
Utilisation Banque Numéro de note Fonction Chase 4 Activer/désactiver Chase 4 Chase 5 Activer/désactiver Chase 5 Chase 6 Activer/désactiver Chase 6 Blackout DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Utilisation 8.9 Envoyer les données Vous devez configurer une connexion DMX entre les deux contrôleurs avant de pou‐ voir transférer des données. Appuyez simultanément sur [SCANNERS] 2, [SCANNERS] 3 et [SCENES] 1 lors que l'appareil est éteint. Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. L'écran affiche «...
Utilisation 8.10 Recevoir des données Appuyez simultanément sur [SCANNERS] 8, [SCANNERS] 9 et [SCENES] 2 lors que l'appareil est éteint. Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. L'écran affiche « RECEIVE » . Le contrôleur reçoit maintenait les données. Une fois que le transfert est terminé, l'appareil revient automatiquement à...
Données techniques Données techniques Alimentation en énergie (DC), 300 mA min. Dimensions (L × H × P) 423 mm × 73 mm × 132 mm Poids 2,5 kg contrôleur DMX...
Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.