Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Informations complémentaires..................... 6 1.2 Conventions typographiques......................7 1.3 Symboles et mots-indicateurs....................... 9 Consignes de sécurité........................... 10 Performances............................14 Installation..............................16 Mise en service............................18 Connexions et éléments de commande..................19 Principes de base.............................
Page 4
Table des matières 8.5 Attribuer / inverser les canaux DMX..................48 8.6 Activation de scènes........................54 8.7 Charger les Chases........................... 56 8.8 Les fonctions MIDI........................... 58 8.9 Envoi de données..........................61 8.10 Réceptionner des données......................62 Données techniques..........................63 Câbles et connecteurs........................... 65 Protection de l’environnement......................
à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Remarques générales 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot- Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour clé...
Remarques générales 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : «...
Page 8
Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : Allumez l’appareil. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. Eteignez l’appareil. Références croisées Les références à...
Remarques générales 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert à contrôler les projecteurs à LED, gradateurs, appareils à effets de lumière, lyres et autres appareils commandés par DMX. Cet appareil a été conçu pour un usage profes‐ sionnel et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation.
Page 11
Consignes de sécurité Sécurité DANGER Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires).
Page 12
Consignes de sécurité REMARQUE ! Alimentation électrique externe L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel.
Page 13
Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐...
Performances Performances Caractéristiques particulières de l’appareil : 192 canaux DMX Utilisation de 12 appareils avec jusqu'à 16 canaux DMX 30 banques avec 8 scènes librement programmables Six programmes Chase avec jusqu’à 240 scènes à partir de 30 banques. Huit Faders pour un contrôle manuel Toutes les données peuvent échangées entre deux appareils Programmes automatiques (scènes et Chases), contrôlés par la touche temps Wait (ou Tap Sync) et la touche temps Fade...
Page 15
Performances Écrasement manuel des scènes en forme de séquences (Chases) Commande par la musique Contrôle MIDI pour les banques, Chases et Blackout Écran LCD Réglage de la polarité DMX Sauvegarde de données en cas de panne de courant Auto-adressage DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Installation Installation REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐ lement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratifié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.
Page 17
Installation Schéma de câblage pour les machines à brouillard DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Mise en service Mise en service Etablissez les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, uti‐ lisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Raccordement du bloc d’alimen‐ Connectez le bloc d’alimentation fourni à la prise 9 V de l’appareil, puis branchez le bloc d’ali‐ tation mentation dans la prise.
Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Partie frontale DMX Master I DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Page 20
Connexions et éléments de commande Partie frontale DMX Master MK-II ENC Contrôleur DMX...
Page 21
Connexions et éléments de commande 1 [SCANNERS] 12 scanners de 16 canaux DMX et contrôle du Fader. Appuyez sur une des touches scanner pour activer le contrôle manuel du Fader. Pour arrêter le scanner, appuyez à nouveau sur la touche Scanner. La LED à côté de la touche s'allume ou s'éteint et indique ainsi votre sélection. Pour voir l'attribution des canaux, cf.
Page 22
Connexions et éléments de commande 5 [FOG MACHINE] Active la machine à brouillard. Les LED de contrôle indiquent l'état de fonctionnement actuel de la machine à brouillard. [HEATING] : La machine à brouillard chauffe. [READY] : La machine à brouillard est prête pour l'utilisation. 6 [WAIT TIME] Minuteur.
Page 23
Connexions et éléments de commande 8 Écran Affiche l'activité en cours de l'appareil et/ou de l'état de programmation ( Ä « Informations sur l'écran » à la page 30). Les LED de contrôle indiquent le mode de fonctionnement actuel du contrôleur : [MUSIC] : Commande par la musique [MANUAL] : Mode manuel [AUTO] : Déroulement automatique...
Page 24
Connexions et éléments de commande 12 [MIDI/REC] Pour contrôler le fonctionnement MIDI ou pour enregistrer des programmes. 13 [AUTO/DEL] Active le mode Auto ou supprime des scènes ou des Chases. 14 [MUSIC/BANK COPY] Active le mode Musique ou copie une banque avec des scènes. 15 [BANK UP] / [BANK DOWN] Appuyez sur les touches p/Down pour sélectionner à...
Page 25
Connexions et éléments de commande 18 [Chase 1] … [Chase 6] Pour appeler vos Chases programmés. 19 [FINE] Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez effectuer des réglages fins pour Pan et Tilt. 20 [MODE] Touche pour ouvrir des différentes fonctions Appareil Canaux DMX 1 1 …...
Page 27
Connexions et éléments de commande Arrière DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Page 28
Connexions et éléments de commande 21 [AUDIO] Prise d'entrée Cinch pour raccorder d'appareils audio pour la commande par la musique. 0,1 V … 1 V 22 [MIDI] Prise d’entrée MIDI. 23 [DMX Polarity Select] Commutateur polarité DMX pour changer la polarité. 24 [DMX OUT] Prise de sortie DMX pour connecter un gradateur ou d'autres appareils contrôlés DMX.
Page 29
Connexions et éléments de commande 27 [DC INPUT] Prise de raccordement pour le bloc d'alimentation 9-V pour l'alimentation électrique. 28 [POWER ON / OFF] Interrupteur principal pour éteindre et allumer l’appareil. DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Page 30
Connexions et éléments de commande Informations sur l'écran Affichage (exemple) Signification CHASE 5 Chase 5 est activé STEP 002 Deuxième étape d'un Chase DATA 151 Valeur DMX (000-255) WT: 1M36S Le temps d'attente actuel est de 1 minute et 36 secondes TP: 5.32S L'intervalle de temps entre les deux dernières frappes Tap est de 5,32 secondes FT: 10.5S...
Principes de base Principes de base Ce chapitre fournit des informations basiques sur la transmission des données via un protocole DMX. Transmission du signal Les signaux DMX sont produits par un contrôleur DMX et transmis aux appareils raccordés par un câble DMX. Il est possible de transmettre par liaison jusqu’à 512 canaux, une valeur com‐ prise entre 0 et 255 étant communiquée pour chaque canal.
Page 32
Principes de base Il est nécessaire de renforcer le signal au moyen d’un booster DMX si le câble dépasse une longueur de 300 m ou si plus de 32 appareils DMX sont raccordés. Contrôleur DMX...
Page 33
Principes de base Transposition de signal Chaque appareil DMX fonctionne avec un certain nombre de canaux, ce qui dépend du fabri‐ cant, par lesquels les signaux de commande entrants sont transposés en mouvements, en changements de luminosité ou de couleurs, etc. Il faut assigner à chaque appareil DMX une adresse initiale, puisque tous les récepteurs d’un branchement DMX reçoivent toujours tous les signaux.
Utilisation Utilisation 8.1 Préambule Le DMX Master I ou le DMX Master MK-II ENC vous permet de commander jusqu’à douze appa‐ reils avec jusqu’à 16 canaux DMX par appareil. Vous disposez de 30 banques de respective‐ ment huit scènes programmables comme mémoire de programme. Jusqu’à six Chases peu‐ vent être programmés avec respectivement jusqu’à...
Utilisation 8.2 Activer le mode de programmation Dès que vous allumez l’appareil, le mode manuel est automatiquement activé. Pour passer au mode programmation, maintenez appuyée la touche [PROGRAM] pendant trois secondes. La LED commence à clignoter et indique ainsi que vous vous trouvez maintenant dans le mode de programmation.
Utilisation 8.3 Programmation de scènes Activer le mode de programmation. Appuyez sur l’une des touches [SCANNERS] pour activer la commande Fader pour le scanner correspondant. La LED clignotante l’indique. Vous pouvez sélectionner plusieurs scanners à la fois en appuyant sur leurs touches [SCANNERS]. Vous pouvez régler plu‐ sieurs scanners à...
Page 37
Utilisation Répétez les étapes 3-7 jusqu’à ce que toutes les scènes souhaitées soient enregistrées. Appuyez à nouveau sur la touche [SCANNERS] pour désactiver la commande Fader. Pour régler un autre scanner, appuyez sur la touche [SCANNERS] correspondante pour en activer la commande Fader. Vous pouvez alors recommencer la programmation. Dès que l’opération de programmation est terminée, appuyez sur [PROGRAM] pendant trois secondes.
Page 38
Utilisation Exemple : Programmez le scanner 1 avec huit scènes pour lesquelles les canaux sont placés l’un après l’autre sur 100 %. Enregistrez les scènes dans Banque 3. Activer le mode de programmation. Appuyez sur [SCANNERS] 1, pour en activer la commande Fader. Appuyez sur [PAGE SELECT] pour sélectionner Page A.
Page 39
Utilisation Modifier les scènes Activer le mode de programmation. Avec la touche [BANK UP/DOWN] sélectionnez la banque qui renferme la scène à modi‐ fier. Sélectionnez la scène souhaitée à l’aide des touches [SCENES]. Procédez aux modifications souhaitées à l’aide du Fader et/ou du joystick ou des molettes Encoder.
Page 40
Utilisation Copier le scanner Cette fonction vous permet de copier les réglages d’un appareil sur un autre. Maintenez la touche du scanner à copier appuyée. Pendant que vous maintenez cette touche appuyée, appuyez en plus sur la touche du scanner, sur lequel les réglages doivent être copiés. Copier une scène Activer le mode de programmation.
Page 41
Utilisation Effacement d’une scène Avec les touches [SCENES] sélectionnez la scène que vous souhaitez supprimer. Maintenez la touche [AUTO/DEL] appuyée. Appuyez maintenant en plus sur la touche [SCENES] de la scène que vous souhaitez supprimer. Effacer toutes les scènes Cette fonction supprime toutes les scènes enregistrées et place les canaux DMX sur « 0 ». Une fois l’appareil éteint, appuyez en même temps sur les touches [BANK DOWN] et [PROGRAM].
Page 42
Utilisation Copier une banque Activer le mode de programmation. Sélectionnez la banque à copier avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur [MIDI/REC]. Sélectionnez la banque dans laquelle la copie doit être réalisée avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY]. Toutes les LED clignotent trois fois et confirment la copie de la banque.
Utilisation 8.4 Programmer le Chase Afin de pouvoir programmer des Chases, les scènes doivent avoir été programmées au pré‐ alable. Chaque Chase peut contenir jusqu’à 240 scènes. Activer le mode de programmation. Sélectionnez le Chase à programmer à l’aide des touches [CHASE]. Un seul type de Chase peut être choisi à...
Page 44
Utilisation Enregistrer une banque entière dans un Chase. Activer le mode de programmation. Sélectionnez un Chase avec les touches [CHASE ] 1-6. Sélectionnez la banque qui renferme les scènes à copier avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY]. Appuyez sur [MIDI/REC]. Toutes les LED clignotent trois fois de suite indiquant ainsi que les scènes ont été...
Page 45
Utilisation Ajouter une étape Activer le mode de programmation. Sélectionnez le Chase auquel vous souhaitez ajouter une étape. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], l’écran affiche l’étape actuelle. Sélectionnez l’étape derrière laquelle vous souhaitez ajouter une étape avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur [MIDI/REC], l’affichage indique alors un numéro d’étape supérieur de un au numéro précédent.
Page 46
Utilisation Appuyez à nouveau sur [MIDI/REC], toutes les LED clignotent alors brièvement trois fois indiquant ainsi que la nouvelle étape a été ajoutée dans ce Chase. Supprimer l’étape Activer le mode de programmation. Sélectionnez le Chase qui comporte l’étape à supprimer. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], l’écran affiche l’étape actuelle.
Page 47
Utilisation Supprimer des Chases Une fois l’appareil éteint, maintenez [AUTO/DEL] et [BANK DOWN] appuyées en même temps. Allumez l'appareil. DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC...
Utilisation 8.5 Attribuer / inverser les canaux DMX Attribuer un canal DMX Activer le mode de programmation. Appuyez sur [FINE] et [MODE] 2 fois en même temps. La LED [ASSIGN] s’allume alors et indique ainsi que le mode ASSIGN est actif. [BANK UP/DOWN] vous permet de passer entre pan et tilt.
Page 49
Utilisation Mode à 8 canaux: Vous pouvez attribuer les mouvements PAN/TILT à 24 scanners. En mode à 8 canaux, vous pouvez enregistrer PAN / TILT pour Page A et Page B. Mode à 16 canaux : Vous pouvez attribuer les mouvements PAN/TILT à 12 scanners. En mode à...
Page 50
Utilisation Inverser les canaux Activer le mode de programmation. Appuyez simultanément sur [FINE] et [MODE]. La LED [REVERSE] s’allume et vous indique que l’appareil se trouve en mode Reverse. [BANK UP/DOWN] vous permet de passer entre pan et tilt. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], pour passer entre le mode 8 et 16 canaux. Sélectionnez le scanner souhaité...
Page 51
Utilisation Attribuer le temps Fade Une fois l’appareil éteint, appuyez sur les deux touches [TAP/DISPLAY] et [MODE] et maintenez-les appuyées. Allumez à nouveau l’appareil. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], pour passer entre « Fade Time » et «Assign Fade Time ». L’écran affiche soit « ALL CH| FD TIME » ou « ONLY X/Y|FD TIME »...
Page 52
Utilisation Réinitialiser tous les canaux Éteignez l'appareil. Appuyez simultanément sur [AUTO/DEL] et [MODE] et maintenez ces touches appuyées. Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. Toutes les LED cligno‐ tent brièvement et confirment l’opération de suppression. Tous les canaux attribués ou inversés sont à...
Page 53
Utilisation Configurer un nouveau logo Éteignez l'appareil. Maintenez les touches [SCANNERS] 6 et 12 appuyées en même temps pendant que vous allumez à nouveau l’appareil. Relâchez ensuite les touches. Appuyez sur la touche [SCANNERS] 6 ou 12 pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Utilisation 8.6 Activation de scènes Mode manuel Dès que vous allumez l’appareil, vous vous trouvez automatiquement en mode manuel. Veillez à ce que les LED [AUTO] et [MUSIC] ne s’allument pas. Sélectionnez la banque qui renferme la scène à supprimer avec [BANK UP/DOWN]. Appuyez sur la touche [SCENES] correspondante pour sélectionner la scène souhaitée.
Page 55
Utilisation Mode automatique Cette fonction vous permet de faire tourner une banque de scènes en boucle. Appuyez sur [AUTO/DEL], pour activer le mode automatique. La LED [AUTO] s’allume et indique l’activation. Sélectionnez une banque avec des scènes pour le déroulement avec [BANK UP/DOWN]. Dès que vous avez choisi la banque dont les scènes doivent se dérouler, vous pouvez régler les scènes comme vous le souhaitez à...
Utilisation Commande par la musique Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY], pour activer la commande par la musique. La LED [MUSIC] s’allume alors. Sélectionnez Banque avec [BANK UP/DOWN]. Les scènes se déroulent maintenant en boucle au rythme de la musique, que l’appareil détecte via le microphone intégré. Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY], pour quitter le mode.
Page 57
Utilisation Mode manuel Lorsque vous allumez l’appareil, vous vous trouvez automatiquement en mode manuel. Appuyez sur l’une des six touches [CHASE] pour sélectionner le Chase souhaité. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, désactivez cette fonction. Le bouton de réglage [FADE TIME] vous permet maintenant de régler le temps Fading de la scène actuelle.
Utilisation Commande par la musique Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY], pour activer la commande par la musique. La LED [MUSIC] à l’écran vous indique que le mode est actif. Appuyez sur l’une des six touches [CHASE] pour sélectionner le Chase souhaité. Le Chase est commandé...
Page 59
Utilisation Commande Cet appareil reçoit les signaux « Note On ». Ces signaux permettent d’afficher 15 banques (0-15) avec des scènes et six Chases avec des scènes. De plus, la fonction Blackout peut être commandée avec MIDI. Banque Numéro de note Fonction Banque 1 00 à...
Page 60
Utilisation Banque Numéro de note Fonction Chase 5 Activer/désactiver le Chase 5 Chase 6 Activer/désactiver le Chase 6 Blackout Contrôleur DMX...
Utilisation 8.9 Envoi de données Vous devez établir une connexion DMX entre les deux contrôleurs avant de pouvoir transférer des données. Une fois l’appareil éteint, appuyez simultanément sur [SCANNERS] 2, [SCANNERS] 3 et [SCENES] 1. Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. L’écran affiche «...
Utilisation 8.10 Réceptionner des données Une fois l’appareil éteint, appuyez simultanément sur [SCANNERS] 8, [SCANNERS] 9 et [SCENES] 2. Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. L’écran affiche « RECEIVE » . Le contrôleur réceptionne maintenant les données. Dès que l’opération de transmission est terminée, l’appareil revient automatiquement à...
Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
Page 66
Câbles et connecteurs Connexions DMX Une prise XLR à cinq pôles sert de prise DMX, une fiche XLR à cinq pôles d’entrée DMX. Le dessin et le tableau ci-dessous montrent le brochage d’une prise adaptée. Brochage masse (blindage) signal inversé (DMX–, « cold ») signal (DMX+, «...
Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.