Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 Consignes de sécurité..........................8 Performances............................12 Installation..............................14 Connexions et éléments de commande..................18 Commande..............................28 6.1 Menu de configuration « Setting »..................... 28 6.2 Mode Programmation........................67 6.3 Mode Fonction..........................126 6.4 Fonctionnement avec machine à...
Page 4
Table des matières Protection de l’environnement..................... 163 contrôleur DMX...
Remarques générales Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter.
Page 6
Remarques générales Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un apperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dange‐ reuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
Page 7
Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement en cas d'emplacement dange‐ reux. DMX Invader 2420...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est destiné à la commande de projecteurs, gradateurs, appareils à effets de lumière, lyres ou d'autres appareils pilotés par DMX. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utili‐ sation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
Page 9
Consignes de sécurité Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires).
Page 10
Consignes de sécurité DANGER ! Décharge électrique due à un court-circuit Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correcte‐ ment avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le câble d’alimenta‐ tion ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge élec‐ trique et danger d’incendie et de mort.
Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐...
Performances Performances Ce contrôleur DMX convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnels, lors d’évé‐ nements par exemple, sur les scènes de musique rock, pour les groupes de musique de danse, les trios et les duos comme pour une utilisation DJ mobile. Caractéristiques particulières de l’appareil 2 ×...
Page 13
Performances Possibilité de protection par mot de passe Connexion MIDI standard Connexion USB pour lampe à col de cygne (lampe comprise) Possibilité de commande d’un stroboscope DMX et analogique DMX Invader 2420...
Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Etablissez les connexions tant que l’appareil n’est pas branché.
Page 15
Installation Plan de connexions DMX Connectez la sortie DMX de l’appareil (C) avec l’entrée DMX du premier appareil DMX (1). Con‐ nectez la sortie du premier appareil DMX à l’entrée du deuxième appareil, et ainsi de suite, afin d’obtenir un branchement en série. Vérifiez le raccordement de la sortie du dernier appareil DMX à...
Page 16
Installation Sorties DMX Deux prises XLR tripolaires servent de sorties DMX. Le dessin et le tableau ci-dessous montrent le brochage des prises. Terre Données DMX (–) Données DMX (+) Adresse DMX et canaux de com‐ Un canal de commande est prévu pour chaque fonction d’un appareil DMX (p. ex. la couleur, la mande luminosité, l’intervalle des flash, etc.).
Page 17
Installation L’adresse DMX définit le numéro du premier canal de commande DMX d’un appareil (1 - 512). DMX Invader 2420...
Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Face avant contrôleur DMX...
Page 19
Connexions et éléments de commande 1 FOG MACHINE Pour activer une machine à brouillard raccordée (via le canal DMX 481). 2 STROBE Pour déclencher un stroboscope raccordé (via les canaux DMX 483 et 484). 3 FIXTURE GROUP Pour choisir un ou plusieurs groupes d’appareils. 4 FIXTURE Si vous associez l’adresse DMX des appareils raccordés en fonction de la liste des canaux ( Ä...
Page 20
Connexions et éléments de commande 6 MOVEMENT Touche pour sélectionner subséquemment un mouvement programmé à l’aide des touches numérotées de [1 – 10]. 7 CHASE Touche pour sélectionner subséquemment un chenillard programmé (suite de plusieurs scènes). 8 CUE Touche pour sélectionner subséquemment un cue programmé (suite de plusieurs chenillards). 9 OVERRIDE Touche pour sélectionner subséquemment une scène programmée qui désactive le show en cours.
Page 21
Connexions et éléments de commande 12 MANUAL/REC En mode Fonction, vous activez le mode manuel avec cette touche. En mode Programmation, vous lancez l’enregistrement avec cette touche. 13 PROGRAM Maintenez enfoncée cette touche pendant 2 secondes afin d’activer le mode Programmation ou le désactiver. 14 MUSIC/BANK COPY En mode Fonction, vous activez le mode piloté...
Page 22
Connexions et éléments de commande 17 BLACKOUT/STAND ALONE Appuyez brièvement sur cette touche en mode Fonction pour éteindre simultanément tous les appareils. Maintenez appuyée cette touche pendant 2 secondes pour activer le mode Fonctionnement autonome dans lequel la fonc‐ tion DMX est désactivée. Vous quittez le mode Fonctionnement autonome en appuyant brièvement sur cette touche, la fonction BLACK OUT est alors activée que vous pourrez couper en appuyant à...
Page 23
Connexions et éléments de commande Fixture Pour sélectionner jusqu’à 20 appareils. Fixture Group Pour créer et sélectionner jusqu’à 20 groupes d’appareils. Movement Pour sélectionner 10 séquences de mouvements (que 1-10). Preset Pour créer et sélectionner des presets COLOR (touches [1-10]) et GOBO (touches [11-20]) sur un maximum de 20 pages de mémoire.
Page 24
Connexions et éléments de commande 24 ENTER/MAIN MENU Pour appeler le menu principal ou confirmer les saisies. 25 Écran LCD Affiche l’activité momentanée de l’appareil ou l’état du programme. 26 Molettes jog Ces molettes de données vous permettent d’entreprendre et de sélectionner des réglages pendant l’utilisation de l’appareil. Liste de canaux à...
Page 26
Connexions et éléments de commande Arrière 1 POWER Branchez le connecteur du câble d’alimentation de l’appareil à une prise électrique à l’aide du câble d’alimentation électrique qui fournisse la tension spécifiée dans les données techniques. 2 Interrupteur ON/OFF Pour la mise en marche / arrêt de l’appareil. 3 STROBE Pour déclencher des effets stroboscopes analogiques qui ne peuvent pas interpréter le signal DMX.
Page 27
Connexions et éléments de commande 4 AUDIO LINE IN Vous pouvez raccorder des signaux audio LINE (0,1 V ~ 1 V ) à cette prise Cinch pour le mode piloté par la musique. Lorsque cette prise de commutation est occupée, le microphone intégré est désactivé. 5 MIDI IN / MIDI THRU L’appareil reçoit des données MIDI par la prise MIDI IN, les données MIDI arrivant sont retransmises à...
Commande Commande Après la mise en marche de votre Invader, le pupitre effectue un test automatique dont le déroulement est affiché à l’écran. Une fois ce test terminé, il est possible d’utiliser le pupitre. 6.1 Menu de configuration « Setting » Ouvrir le menu Activez le mode Programmation en maintenant la touche [PROGRAM] enfoncée pendant 2 secondes.
Page 29
Commande Maintenez la touche [ENTER / MAIN MENU] appuyée pendant 2 secondes pour ouvrir le menu principal. Le menu principal comporte les 17 sous-menus suivants : 1. Créer un nouveau profil d’appareil (Create a new fixture profile) 2. Modifier un profil d’appareil (Modify a fixture profile) 3.
Page 30
Commande 10. Adresse Auto Remote (Auto remote address) 11. Lire la carte CF (Read cf card) 12. Écrire la carte CF (Write cf card) 13. Modifier le mot de passe (Modify password) 14. Activer/désactiver le mot de passe (Enable password) 15.
Commande Vous pourrez arrêter le mode Programmation seulement après avoir quitté le menu. Main‐ tenez la touche [PROGRAM] enfoncée pendant 2 secondes. 6.1.1 Créer un nouveau profil d’appareil Lorsque vous créez des profils pour les appareils utilisés, vous pouvez remplacer à l’écran le numéro de canal du curseur par l’affichage de la fonction réelle du curseur de l’appareil sélectionné.
Page 32
Commande Activez le menu principal. L’écran affiche la première option du menu « 01. Create a new fixture profile » . Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez les molettes jog # 2 et # 4 pour saisir le nom de l’appareil (FIXTURE). Tournez la molette jog # 2 pour modifier la position du curseur.
Page 33
Commande Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner le champ du canal souhaité. Tournez la molette jog # 4 pour modifier la fonction associée au canal actuel (ex. PAN, TILT, DIM, etc.). Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner le recueil de profils («...
Page 34
Commande Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU], toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer que le traitement du profil de l’appareil s’est terminé avec succès. Répétez les étapes 3–8 pour créer jusqu’à 50 profils d’appareil. Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu.
Commande 6.1.2 Modifier un profil d’appareil Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 02. Modify a fixture profile » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 4 pour activer un profil du recueil de profils STAIRVILLE.
Page 36
Commande Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer le profil sélectionné. L’appareil propose tout d’abord de changer le nom. Tournez si nécessaire les molettes jog # 2 et # 4 pour modifier le nom de l’appareil. Tournez la molette jog # 2 pour modifier la position du curseur. Tournez la molette jog # 4 pour modifier le signe.
Page 37
Commande Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner le champ du canal souhaité. Tournez la molette jog # 4 pour modifier la fonction associée au canal actuel (ex. PAN, TILT, DIM, etc.). Répétez les étapes 3–7 pour modifier d’autres profils d’appareils. Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu.
Commande 6.1.3 Effacer un profil d’appareil Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 03. Delete a fixture profile » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 4 pour effacer un profil du recueil de profils STAIRVILLE.
Page 39
Commande Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. L’écran affiche « Delete the fixture? [NO] » . Tournez la molette jog # 2 pour passer à « Yes » . Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU], toutes les LED clignotent trois fois de suite pour confirmer l’effacement.
Commande Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu. 6.1.4 Associer un profil d’appareil Cette fonction vous permet d’associer un profil créé auparavant à l’une des touches numérotées [1 – 20], avec laquelle vous activerez les appareils raccordés. contrôleur DMX...
Page 41
Commande Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 04. Patch a fixture » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer l’option. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner l’appareil à associer. Tournez la molette jog # 4 pour sélectionner un profil dans le recueil de profils STAIR‐...
Commande Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour associer ce profil, toutes les LED cli‐ gnotent trois fois de suite. Répétez les étapes 3–5 pour associer d’autres appareils. Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu.
Page 43
Commande Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 05. Reverse channel setup » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner l’appareil pour lequel vous désirez inverser les fonctions du curseur.
Commande Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Toutes les LED clignotent trois fois de suite. Répétez les étapes 3–5 pour inverser d’autres canaux. Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu.
Page 45
Commande Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 06. Fade mode select » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 2 pour commuter du réglage de base « [only pan/tilt] » (unique‐ ment Pan/Tilt) à...
Page 46
Commande Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer le réglage. Si vous avez sélectionné « [all channel] » ou « [only pan/tilt] » , toutes les LED clignotent trois fois de suite. L’appareil quitte ensuite ce sous-menu. Si vous avez sélectionné...
Commande 6.1.7 Sélectionner le mode Blackout Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 07. Blackout mode select » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 2 pour commuter du réglage de base « [stand by] » à « [pan/tilt center] »...
Commande Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer le réglage, toutes les LED clignotent trois fois de suite. L’appareil quitte ensuite ce sous-menu. 6.1.8 Sélectionner le canal MIDI Si l’appareil doit recevoir des informations via l’interface MIDI, ce sous-menu vous permet de sélectionner le canal de transmission souhaité.
Page 49
Commande Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 08. Midi channel select » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner un canal MIDI « [00] » - « [16] » . Si vous choi‐ sissez pour le canal MIDI la valeur «...
Commande 6.1.9 Séquence Chase selon une durée programmée ou à sélectionner librement Cette option du menu vous permet de sélectionner si le déroulement d’un chenillard doit être piloté par les valeurs temporelles utilisées à la programmation des diffé‐ rentes scènes ou si la commande temporelle ne doit être définie qu’au moment du déroulement du chenillard.
Page 51
Commande Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner « [inside time] » ou « [outside time] » . Si vous choisissez « [inside time] » , le déroulement d’un chenillard sera piloté par les valeurs tem‐ porelles utilisées à la programmation des différentes scènes. Si vous choisissez « [outside time] »...
Page 52
Commande Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 10. Auto remote address » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 2 pour modifier le réglage de base « [NO] » sur « [Yes] » . Si l’écran affiche «...
Page 53
Commande Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu. 6.1.11 Lire la carte CF Attention ! La carte CF doit être insérée dans le tiroir avec les contacts tournés vers le bas, elle peut toutefois être placée d’un point de vue mécanique dans les deux sens. Si en employant les cartes CF, des erreurs apparaissent, insérez-la dans l’autre sens.
Page 54
Commande Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 11. Read cf card » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 1 pour lire un fichier programme ( « 01. Load program file » ) ou un recueil de profils ( «...
Page 55
Commande Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner « [Yes] » (charger) ou « [No] » (pas de char‐ gement). Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Répétez les étapes 3–6 pour lire d’autres fichiers. Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu.
Commande 6.1.12 Écrire la carte CF Vous pouvez enregistrer les programmes achevés sur une carte CF dans le répertoire DIR 2420. Vous ne devez jamais retirer la carte lorsqu’elle est en lecture. Les fichiers ou la carte même sont sinon endommagés. La carte CF doit être formatée FAT. Si elle est autrement formatée, vous devez la reformater auparavant avec un ordinateur.
Page 57
Commande Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner « [Yes] » (enregistrer) ou « [No] » (pas d’enregistrement). Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Si vous sélectionnez « [Yes] » , l’écran demandera d’entrer le nom du fichier. Tournez la molette jog # 2 pour modifier la position du curseur.
Commande Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu. 6.1.13 Modifier le mot de passe Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 13. Modify password » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction.
Page 59
Commande Tournez la molette jog # 2 pour naviguer entre « power on password » (mise en marche avec protection par mot de passe, réglage par défaut) et « memory protect password » (protection par mot de passe du contenu de la mémoire). Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer la fonction sélectionnée.
Commande Vous pouvez ici aussi tourner la molette jog # 2 pour modifier le mot de passe de l’autre fonction de protection. Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu. 6.1.14 Activer/désactiver le mot de passe Activez le menu principal.
Page 61
Commande Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le mot de passe « user power » ou « user memory protect » . Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer votre sélection. Si vous avez choisi « user power » , vous devrez entrer le mot de passe actuelle‐ ment valable pour ce domaine de protection lors de la prochaine mise en marche pour pouvoir utiliser l’appareil.
Page 62
Commande Après avoir entré le mot de passe correctement, tournez la molette jog # 2 pour sélec‐ tionner « Enable » (activé) ou « Disable » (désactivé). Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer que l’action a été...
Commande 6.1.15 Effacer toute la mémoire Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 15. Erase all memory » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Si le contenu de la mémoire de l’appareil est protégé par un mot de passe, l’écran vous demande d’entrer le mot de passe à...
Commande Si vous appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU], le contenu de la mémoire sera défi‐ nitivement effacé sans autre interrogation. Le clignotement par trois fois de toutes les LED indique que l’effacement a été effectué. 6.1.16 Régler la sensibilité audio Cette fonction permet de tester et de régler la sensibilité...
Page 65
Commande Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 16. Audio input range adjust » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 2 pour régler la sensibilité audio entre « 001 » et « 100 » . Plus le chiffre est élevé, plus la sensibilité...
Commande 6.1.17 Commuter la plage de valeurs du canal Avec cette fonction, vous pouvez choisir si les valeurs des différents canaux doivent être affichées dans une plage de « 0-100 » ou de « 0-255 » . Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à...
Commande Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner la plage de valeurs « 0-100 » ou « 0-255 » . Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour enregistre et revenir au menu prin‐ cipal. Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au menu principal sans effectuer de changement.
Page 68
Commande Touche numérotée Adresse DMX Touche numérotée Adresse DMX 1 pour l’appareil l’adresse DMX 1 11 pour l’appareil avec l’adresse DMX 241 avec 2 pour l’appareil l’adresse DMX 25 12 pour l’appareil avec l’adresse DMX 265 avec 3 pour l’appareil l’adresse DMX 49 13 pour l’appareil avec l’adresse DMX 289 avec...
Page 69
Commande Touche numérotée Adresse DMX Touche numérotée Adresse DMX 9 pour l’appareil l’adresse DMX 193 19 pour l’appareil avec l’adresse DMX 432 avec 10 pour l’appareil l’adresse DMX 217 20 pour l’appareil avec l’adresse DMX 457 avec Activez le mode Programmation en maintenant la touche [PROGRAM] enfoncée pendant 2 secondes.
Commande 6.2.1 Programmation d’une scène Activez le mode Programmation. La LED de la touche [FIXTURE] doit s’allumer. Appuyez sinon sur la touche [FIXTURE]. Sélectionnez un ou plusieurs appareils avec lesquels vous souhaitez programmer la scène à l’aide des touches numérotées [1 – 20]. Pour activer une série d’appareils au choix avec des numéros qui se suivent, appuyez simultanément sur la première et la dernière touche numérotée de la série souhaitée.
Page 71
Commande Lorsque la scène souhaitée est réglée, appuyez sur la touche [MANUAL/REC] pour lancer la mémorisation. Appuyez sur la touche [BANK] puis tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque de mémoire (1–60) où la scène doit être mémorisée. Chaque banque peut con‐ tenir jusqu’à...
Commande 6.2.2 Programmation d’une scène avec mouvements Activez le mode Programmation. La LED de la touche [FIXTURE] doit s’allumer. Appuyez sinon sur la touche [FIXTURE]. Sélectionnez un ou plusieurs appareils avec lesquels vous souhaitez programmer la scène à l’aide des touches numérotées [1 – 20]. Réglez maintenant manuellement les valeurs souhaitées pour les différents canaux à...
Page 73
Commande Dès que vous appuyez maintenant sur l’une des touches numérotées [1–10] pour sélec‐ tionner l’un des mouvements préprogrammés en usine, les appareils sélectionnés com‐ mencent à exécuter le mouvement. Une prochaine étape sera de définir les paramètres MOVEMENT afin d’adapter le mouve‐ ment selon votre objectif.
Page 74
Commande Appuyez sur la touche MANUAL/REC pour lancer la mémorisation. Les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACKOUT cligno‐ tent. Appuyez sur la touche [BANK] puis tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la BANQUE de mémoire où...
Commande 6.2.3 Édition d’une scène Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [BANK] puis tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la banque de mémoire dans laquelle vous voulez éditer une scène. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] de la scène que vous voulez éditer. La scène est affichée.
Page 76
Commande Appuyez maintenant sur la touche [FIXTURE] puis sur la touche numérotée [1 – 20] pour l’appareil participant à la scène, dont vous voulez modifier le réglage ou l’effet. Vous pouvez maintenant modifier les fonctions des différents canaux au moyen des cur‐ seurs.
Page 77
Commande Appuyez sur la touche numérotée correspondante [1 – 20] pour enregistrer la scène ainsi éditée en tant que nouvelle scène ou pour écraser l’ancienne. Toutes les LED clignotent trois fois de suite brièvement pour indiquer que la mémorisation a été correctement exécutée.
Commande 6.2.4 Copie d’une scène Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [BANK] puis tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la BANQUE de mémoire à partir de laquelle vous désirez copier une scène. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner la scène à copier. Cette scène est alors affichée.
Page 79
Commande Appuyez sur la touche [MANUAL/REC] pour lancer la mémorisation, les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT cligno‐ tent. Appuyez sur la touche [BANK]. Tournez ensuite la molette jog # 1 pour sélectionner la BANQUE de mémoire dans laquelle vous désirez copier la scène.
Commande 6.2.5 Effacement d’une scène Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [BANK] puis tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la BANQUE de mémoire dans laquelle vous désirez effacer une scène. Si vous le souhaitez, appuyez sur les touches numérotées [1 – 20] pour afficher les scènes de cette banque.
Commande Maintenez la touche [AUTO/DEL] enfoncée, puis appuyez en plus la touche numérotée correspondant à la scène à effacer. Toutes les LED clignotent trois fois de suite briève‐ ment pour confirmer l’action. Répétez les étapes 2–4 pour effacer d’autres scènes. 6.2.6 Copie d’une banque Activez le mode Programmation.
Page 82
Commande Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque que vous désirez copier. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC] pour lancer la mémorisation, les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT cligno‐ tent.
Commande Appuyez sur la touche [MUSIC/BANKCOPY], toutes les LED clignotent trois fois de suite pour confirmer l’action. L’écran affiche ensuite le numéro de la banque à copier et le numéro de la banque où la copie a eu lieu. Répétez les étapes 3–6 pour copier d’autres banques. Une banque en entier ne peut pas être effacée.
Page 84
Commande Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CHASE]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la page de mémoire où vous voulez enregistrer le chenillard. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] où le chenillard doit être mémorisé selon votre choix.
Page 85
Commande Tournez la molette jog # 3 pour régler la durée FADE TIME de la scène en édition. Cette valeur vous permet de définir dans quel délai les appareils en mouvement, comme les lyres, devront plus tard exécuter le changement de cette scène à la suivante lors du déroulement.
Commande 6.2.8 Programmation d’un chenillard à partir de toutes les scènes d’une banque Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CHASE]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la page de mémoire où vous voulez enregistrer le chenillard. Appuyez sur la touche numérotée [1 –...
Page 87
Commande Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la banque dont les scènes doivent être rassemblées pour former un chenillard. Tournez les molettes jog # 3 & # 4 pour régler les durées FADE TIME et WAIT TIME du chenillard en édition.
Commande Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], toutes les LED clignotent trois fois de suite et l’ensemble des scènes de la banque sélectionnée est ajouté au chenillard en édition. Vous pouvez soit encore ajouter différentes scènes comme décrit au chapitre précédent Ä...
Page 89
Commande Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] correspondant au chenillard enregistré que vous souhaitez. La LED de la touche [BANK] s’allume et l’écran affiche le numéro ainsi que les paramètres du chenillard pour BANK, SCENE, STEP, FADE et WAIT. Les LED des touches numérotées [1 –...
Page 90
Commande Tournez les molettes jog # 3 & # 4 pour régler les durées FADE TIME et WAIT TIME de la scène actuellement sélectionnée. Si vous ne définissez rien, le système reprend les durées FADE TIME et WAIT TIME dernièrement utilisées. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC].
Commande 6.2.10 Ajout de scènes à un chenillard Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CHASE]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la page de mémoire où le chenillard que vous voulez modifier est enregistré. Appuyez sur la touche numérotée [1 –...
Page 92
Commande Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner la position (step) de la scène à ajouter. Appuyez sur la touche [TAP/INSERT] pour ajouter une scène à la position actuellement sélectionnée. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque qui comporte la scène à ajouter. contrôleur DMX...
Page 93
Commande Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] de la scène à ajouter. Tournez la molette jog # 3 pour régler la durée FADE TIME du chenillard en édition. Tournez la molette jog # 4 pour régler la durée WAIT TIME du chenillard en édition. Si vous ne définissez rien, le système reprend les durées FADE TIME et WAIT TIME dernière‐...
Commande 6.2.11 Effacement de scènes d’un chenillard Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CHASE]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la page de mémoire où le chenillard que vous voulez modifier est enregistré. Appuyez sur la touche numérotée [1 –...
Page 95
Commande Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner la scène à effacer à l’aide de l’affichage de la position « Step » . Appuyez sur la touche [AUTO/DEL]. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indi‐ quer que la scène a été effacée. Répétez les étapes 4–5 pour effacer d’autres scènes de ce chenillard.
Commande 6.2.12 Effacement d’un chenillard Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CHASE]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la page de mémoire où le chenillard que vous voulez effacer est enregistré. Maintenez la touche [AUTO/DEL] enfoncée et appuyez en plus sur la touche numérotée [1 –...
Commande 6.2.13 Programmation d’un preset La fonction PRESET permet d’enregistrer les définitions des paramètres Couleur et Gobo. Activez le mode Programmation. La LED de la touche [FIXTURE] doit s’allumer. Appuyez sinon sur la touche [FIXTURE]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner un ou plusieurs appareils pour lesquels un preset doit être programmé.
Page 98
Commande Utilisez les curseurs FADER 1–24 pour régler les valeurs de canal COLOR et GOBO comme vous le souhaitez (les abréviations de l’affichage du profil sont les suivantes : Color = Col1 ou Col2, roue de gobos = Gb1 ou Gb2). Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIX‐...
Page 99
Commande Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro du groupe Preset 1 – 20, dans lequel les réglages en cours pour la couleur et la roue de gobos doivent être enregistrés. Appuyez sur l’une des touches numérotées [1 – 10] pour enregistrer les réglages de cou‐ leur dans un preset COLOR ou appuyez sur l’une des touches numérotées [11 –...
Commande 6.2.14 Édition d’un preset Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [PRESET] pour parvenir au mode de programmation de preset. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la page de mémoire(1-20) où le preset que vous voulez modifier est enregistré. contrôleur DMX...
Page 101
Commande Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le preset à éditer. Appuyez sur la touche [FIXTURE]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] de l’appareil dont les réglages doivent être modifiés. Utilisez les curseurs FADER 1–24 pour modifier les valeurs de canal COLOR et GOBO. DMX Invader 2420...
Page 102
Commande Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIX‐ TURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent. Appuyez sur la touche [PRESET]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] avec laquelle vous avez ouvert le preset à l’étape 4.
Commande 6.2.15 Programmation d’un groupe d’appareils Activez le mode Programmation. La LED de la touche [FIXTURE] doit s’allumer. Appuyez sinon sur la touche [FIXTURE]. Appuyez sur les touches numérotées [1 – 20] pour sélectionner les appareils pour le groupe à créer. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIX‐...
Page 104
Commande Appuyez sur la touche [FIXTURE GROUP]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le numéro du groupe d’appareils. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour confirmer. Répétez les étapes 2–5 pour créer d’autres groupes d’appareils. contrôleur DMX...
Commande 6.2.16 Édition d’un groupe d’appareils Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [FIXTURE GROUP]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le numéro du groupe d’appareils à éditer. DMX Invader 2420...
Page 106
Commande Appuyez sur la touche [FIXTURE]. Les LED des appareils appartenant à ce groupe s’allu‐ ment. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour désélectionner des appareils déjà sélec‐ tionnés ou pour en ajouter d’autres. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIX‐ TURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent.
Commande 6.2.17 Effacement du groupe d’appareils Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [FIXTURE GROUP]. Maintenez la touche [AUTO/DEL] enfoncée et appuyez en plus sur la touche numérotée [1 – 20] correspondant au groupe d’appareils à effacer. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer que le groupe d’appareils a été...
Commande 6.2.18 Programmation d’un Center Activez le mode Programmation. La LED de la touche [FIXTURE] doit s’allumer. Appuyez sinon sur la touche [FIXTURE]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner les appareils pour lesquels une position Center doit être enregistrée. Réglez la position Center souhaitée avec les curseurs de canaux ou les molettes jog # 1 à...
Page 109
Commande Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIX‐ TURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent. Appuyez sur la touche [CENTER]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner un emplacement de mémoire pour Center.
Commande 6.2.19 Édition d’un Center Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CENTER]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le numéro de la position Center à éditer. contrôleur DMX...
Page 111
Commande Appuyez sur la touche [FIXTURE]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner les appareils à éditer. Réglez la position Center souhaitée avec les curseurs de canaux ou les molettes jog # 1 à # 4 pour les fonctions PAN et TILT (FINE). Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIX‐...
Page 112
Commande Appuyez sur la touche [CENTER]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] sélectionnée à l’étape 3 pour enregistrer les modifications de la position Center. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour confirmer l’enregistrement. Si, aux étapes 3 et 9, vous appuyez sur des touches différentes, la position Center sélec‐ tionnée à...
Commande 6.2.20 Effacement d’un Center Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CENTER]. Maintenez la touche [AUTO/DEL] enfoncée et appuyez en plus sur la touche numérotée [1 – 20] correspondant à la position Center à effacer. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer que la position Center a été...
Commande 6.2.21 Programmation d’un override Un override représente des scènes prioritaires sur les autres scènes issues de séquences automatiques. Vous pouvez utiliser la commande d’override pour intervenir dans le déroulement d’un show par des overrides programmés au préalable. Activez le mode Programmation. La LED de la touche [FIXTURE] doit s’allumer.
Page 115
Commande Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner les appareils avec lesquels un override doit être programmé. Définissez l’effet souhaité à l’aide des curseurs de canaux ou des molettes jog # 1 à # 4. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIX‐ TURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent.
Page 116
Commande Appuyez sur la touche [OVERRIDE]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le numéro de l’override à enregistrer. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer qu’un override a été programmé. Répétez les étapes 3–7 pour programmer d’autres overrides. contrôleur DMX...
Commande 6.2.22 Édition d’un override Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [OVERRIDE]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le numéro de l’override à éditer. Appuyez sur la touche [FIXTURE]. Les numéros des touches [1 – 20] des appareils partici‐ pant à...
Page 118
Commande Réglez l’appareil sélectionné comme vous le souhaitez à l’aide des curseurs de canaux ou des molettes jog # 1 à # 4. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIX‐ TURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent. Appuyez sur la touche [OVERRIDE].
Commande Si, aux étapes 3 et 8, vous appuyez sur des touches différentes, l’effet override sélec‐ tionné à l’étape 3, y compris toutes les modifications, écrasera l’effet override sélec‐ tionné à l’étape 8. 6.2.23 Programmation d’un CUE Plusieurs chenillards peuvent se dérouler ensemble avec un Cue. DMX Invader 2420...
Page 120
Commande Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CUE] puis tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la page de mémoire où le CUE doit être mémorisé. 20 CUES peuvent être créés sur 3 pages de mémoire, ce qui fait un total de 60. Appuyez sur la touche numérotée [1 –...
Commande Appuyez sur la touche [MANUAL/REC]. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer qu’un CUE a été enregistré. Répétez les étapes 2–5 pour enregistrer d’autres CUES. 6.2.24 Édition d’un CUE Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [BANK] puis tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la page de mémoire à...
Page 122
Commande Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] correspondant au CUE enregistré à éditer. La LED de la touche [CHASE] ainsi que les LED des touches des chenillards utilisés dans le CUE s’allument pendant que le CUE se déroule. Les LED des touches sous lesquelles des chenillards non utilisés dans le CUE sont enregistrés clignotent.
Commande 6.2.25 Effacement d’un CUE Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CUE] puis tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la page de mémoire où le CUE à effacer est enregistré. Maintenez la touche [AUTO/DEL] enfoncée et appuyez en plus sur la touche numérotée [1 –...
Commande 6.2.26 Programmation d’une scène BLACK OUT Une scène BLACK OUT est une scène programmable individuellement que vous pourrez activer ultérieurement par un appui bref sur la touche [BLACK OUT/STAND ALONE] pour créer par exemple une pause. Activez le mode Programmation. La LED de la touche [FIXTURE] doit s’allumer.
Page 125
Commande Définissez la scène BLACK OUT souhaitée à l’aide des curseurs de canaux ou des molettes jog # 1 à # 4. Appuyez ensuite sur la touche [MANUAL/REC] pour l’enregistrer. Les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACKOUT cligno‐ tent.
Commande 6.3 Mode Fonction Après la mise en marche, la touche [FIXTURE] doit être allumée. Si vous avez réglé les adresses DMX des appareils raccordés comme nous le préconisons au chapitre Ä à la page 67, vous pouvez les sélectionner à l’aide des touches numérotées [1 – 20] et les contrôler avec les cur‐ seurs de canal.
Commande 6.3.1 Activation de scènes En mode manuel, on ne peut travailler qu’avec des scènes statiques de la banque de mémoire. En mode piloté par la musique ou en mode automatique, l’appareil active successivement les scènes programmées d’une banque. 1. Mode manuel Appuyez sur la touche [BANK].
Page 128
Commande 2. Mode piloté par la musique Appuyez sur la touche [BANK] ou tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque souhaitée 1 – 60. Appuyez sur la touche [MUSIC/BANK COPY] pour activer le mode piloté par la musique. La LED «...
Page 129
Commande Si la commande par la musique ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas fiable‐ ment, il convient d’adapter la sensibilité audio de l’appareil selon la description sous Ä Chapitre 6.1.16 « Régler la sensibilité audio » à la page 64. DMX Invader 2420...
Page 130
Commande 3. Mode automatique Appuyez sur la touche [BANK] ou tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque souhaitée 1 – 60. Appuyez sur la touche [AUTO/DEL] pour activer le mode automatique. La LED « AUTO » s’allume. Tournez la molette jog # 3 ou # 4 pour régler les durées FADE TIME ou WAIT TIME.
Page 131
Commande Cette valeur FADE TIME vous permet de définir dans quel délai les appareils en mouvement, comme les lyres, doivent exécuter le changement d’une scène à la suivante. La plage de réglage est de 0 – 30 s. Avec la valeur WAIT TIME, vous définissez la durée de représentation de cette scène.
Commande 6.3.2 Déroulement d’un chenillard Avant de pouvoir faire dérouler un chenillard, terminez tout d’abord une scène éven‐ tuellement active issue de l’une des banques de mémoire en appuyant sur toutes les touches dont les LED sont allumées en permanence. Dans le cas contraire, la fonction BANK ne pourra pas être désactivée et donc aucune fonction ne pourra être lancée.
Page 133
Commande Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le chenillard souhaité. Vous pouvez sélectionner plusieurs chenillards également. Leurs numéros s’affichent à l’écran. Le numéro du chenillard actuellement actif clignote. Pour activer le chenillard suivant, appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] du chenillard actuellement actif afin de le dés‐ activer.
Page 134
Commande Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le chenillard souhaité. Vous pouvez sélectionner plusieurs chenillards également. Leurs numéros s’affichent à l’écran. Le numéro du chenillard actuellement actif clignote. Pour activer le chenillard suivant, appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] du chenillard actuellement actif afin de le dés‐ activer.
Page 135
Commande Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le chenillard souhaité. Vous pouvez sélectionner plusieurs chenillards également. Leurs numéros s’affichent à l’écran. Le numéro du chenillard actuellement actif clignote. Pour activer le chenillard suivant, appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] du chenillard actuellement actif afin de le dés‐ activer.
Page 136
Commande Si vous avez sélectionné CHASE RUN BY INSIDE TIME dans le menu de configuration, le déroulement du chenillard est contrôlé par les valeurs utilisées pour FADE TIME et WAIT TIME pour les différentes scènes lors de la programmation du chenillard. Si vous avez sélectionné...
Commande 6.3.3 Déroulement d’un CUE Appuyez sur la touche [CUE]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la page de mémoire où le CUE souhaité est enregistré. Les LED des touches sous lesquelles des CUES sont déjà enregistrés, clignotent. Appuyez sur la touche numérotée [1 –...
Commande Si un CUE comporte divers chenillards de durée différentes, la durée du chenillard le plus long est considéré comme la durée la plus longue du CUE. Le chenillard ayant la durée la plus courte est automatiquement répété. 6.3.3.1 Commande d’override Vous pouvez intervenir de deux façons sur les séquences automatiques avec la commande d’override : override manuel...
Page 139
Commande Override programmé Appuyez sur la touche [OVERRIDE] pendant le déroulement de scènes CUE, CHASE ou BANK. La LED de cette touche ainsi que les LED des touches numérotées [1 – 20] sous lesquelles des overrides sont déjà programmés clignotent. Appuyez sur la touche numé‐ rotée [1 –...
Commande 6.4 Fonctionnement avec machine à brouillard Installation d’une machine à brouillard DMX Raccordez la machine à brouillard au signal DMX. Installation Maintenez enfoncée la touche de la machine à brouillard [FOG MACHINE], puis appuyez sur la touche [PROGRAM] afin d’ouvrir le menu d’installation de la machine à brouillard. Avec les molettes jog # 2, # 3 et # 4, réglez la durée d’émission de brouillard (1-100 s), l’intervalle (0-200 s) et la quantité...
Page 141
Commande Appuyez sur la touche [ENTER/MAIN MENU] pour enregistrer. Appuyez sur la touche [PROGRAM] pour quitter le menu. Commande Appuyez sur la touche [FOG MACHINE] pour éjecter du brouillard hors de la machine en fonction des paramètres définis. Chaque fois que l’appareil éjecte automatiquement du brouillard en fonction du réglage de l’intervalle, la LED sur la touche [FOG MACHINE] clignote deux fois de suite brièvement.
Commande 6.5 Fonctionnement avec stroboscope 6.5.1 Installation d’un stroboscope DMX Raccordez le stroboscope DMX à la chaîne de signalisation DMX. Installation Sur votre Invader, maintenez enfoncée la touche STROBE, puis appuyez sur la touche [PROGRAM] afin d’ouvrir le menu de configuration. Tournez la molette jog # 3 ou # 4 pour régler la valeur de la vitesse (0-255) ou du DIMMER (0-255) d’un stroboscope DMX.
Page 143
Commande Appuyez sur la touche [ENTER/MAIN MENU] pour enregistrer. Appuyez sur la touche [PROGRAM] pour quitter le menu. Commande Appuyez sur la touche [STROBE], pour que votre Invader puisse piloter le stroboscope DMX selon les valeurs réglées pour l’appareil. DMX Invader 2420...
Commande 6.5.2 Installation d’un stroboscope analogique Raccordez le stroboscope à la sortie STROBE (3) à l’arrière de l’instrument. Installation Sur votre Invader, maintenez enfoncée la touche STROBE, puis appuyez sur la touche [PROGRAM] afin d’ouvrir le menu de configuration. Tournez la molette jog # 2 pour régler la vitesse du stroboscope analogique.
Page 145
Commande Commande Appuyez sur la touche [STROBE], pour que votre Invader puisse piloter le stroboscope analogique selon les valeurs réglées pour l’appareil. DMX Invader 2420...
Liste de fonctions MIDI Liste de fonctions MIDI Canal MIDI = 1~16 Numéro de note Fonction Banque 1 00–19 Activer ou désactiver les scènes 1–20 de la banque 1 Banque 2 20–39 Activer ou désactiver les scènes 1–20 de la banque 2 Banque 3 40–59 Activer ou désactiver les scènes 1–20 de la banque 3...
Liste de fonctions MIDI Canal MIDI = 0 Canal Numéro de Instruction MIDI note Banques 1 - 4 00–79 Activer ou désactiver les scènes des banques 80–99 Mettre en marche ou en arrêt les chenillards 1-20 100–119 Mettre en marche ou en arrêt les CUES 1-20 120–125 Sans fonction BLACK OUT...
Liste de fonctions MIDI Canal Numéro de Instruction MIDI note Banques 9 - 12 00–79 Activer ou désactiver les scènes des banques 9–12 80–99 Mettre en marche ou en arrêt les chenillards 41–60 100–119 Mettre en marche ou en arrêt les CUE 41–60 120–127 Sans fonction Banques 13 - 16...
Page 149
Liste de fonctions MIDI Canal Numéro de Instruction MIDI note Banques 29 - 32 00–79 Activer ou désactiver les scènes des banques 19–32 Banques 33 - 36 00–79 Activer ou désactiver les scènes des banques 33–36 Banques 37 - 40 00–79 Activer ou désactiver les scènes des banques 37–40...
Page 150
Liste de fonctions MIDI Canal Numéro de Instruction MIDI note Banques 53 - 56 00–79 Activer ou désactiver les scènes des banques 53–56 Banques 57 - 60 00–79 Activer ou désactiver les scènes des banques 57–60 contrôleur DMX...
Remarques sur la création de profil Remarques sur la création de profil PROFILE.CIF (comme Profil Le fichier terminé doit porter un nom de fichier court avec moins de 8 caractères, ne compre‐ cyclostyle) nant que des majuscules et ayant comme extension « .CIF » (les noms de fichier longs ne sont pas supportés par le contrôleur).
Page 152
Remarques sur la création de profil G = ALL GOBO CORRELATION CHANNELS transmet les canaux de corrélation de gobos au preset Gobo C = ALL COLOR CORRELATION CHANNELS transmet les canaux de corrélation de cou‐ leurs au preset Gobo N = ETCAETERAS CHANNELS Tous les autres canaux doivent être marqués avec N Le message d’affichage de canal ne doit pas dépasser plus de 4 lettres, sous-tirets ou chiffres et...
Page 153
Remarques sur la création de profil Enregistrez le profil que vous voulez entrer dans le contrôleur dans le répertoire racine de la carte CF. Si la carte CF est assignée à la lettre de lecteur « F » par exemple, le chemin d’enregistrement est le suivant : F:\DIR2402\IM-1200S.
Page 154
Remarques sur la création de profil CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) YELLOW COLR COLOUR GOB1 GOBO1 R_G1 GOBO 1 ROT RG1L GOBO 1 ROT LOW GOB2 GOBO2 R_G2 GOBO 2 ROT RG2L GOBO 2 ROT LOW EFFT EFFECT...
Page 155
Remarques sur la création de profil CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) IRIS IRIS FCUS FOCUS ZOOM ZOOM PAN FINE TILT TILT TILT FINE PT_S SPEED P/T SPED SPEED DMX Invader 2420...
Page 156
Remarques sur la création de profil CODE ARRT DIMMER PAN FINE TILT TILT FINE OTHER PAN/TILE CORRELATION CHANNLES ALL GOBO CORRELATION CHANNLES ALL COLOR CORRELATION CHANNLES ETCAETERAS CHANNELS contrôleur DMX...
Page 157
Remarques sur la création de profil CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) DIMMER SHUT SHUTTER PAN FINE TILT TILT TILT FINE PT_S P/T SPEED GOBO 1 RGB1 GOBO 1 ROT GOBO 2 RGB2 GOBO 2 ROT DMX Invader 2420...
Page 158
Remarques sur la création de profil CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) GOBO 3 ROB3 GOBO 3 ROT COL1 COLOUR 1 COL2 COLOUR 2 CYAN CYAN YELO YELLOW MAGT MAGENTA CYMM CMY MACRO FROS FROST PRSM...
Page 159
Remarques sur la création de profil CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) FCUS FOCUS IRIS IRIS BANG BEAM ANGLE REFT EFFECT ROT EFFT EFFECT FRAM FRAME1 F_AG FRAME1ANGLE PT_M PT_MACRO ZOOM ZOOM SPED SPEED DMX Invader 2420...
Page 160
Remarques sur la création de profil CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) CONT CONTROL MACO MACRO FUNCTION A FUNCTION B FUNCTION C FUNCTION D FUNCTION E FUNCTION F FUNCTION G FUNCTION H FUNCTION I contrôleur DMX...
Page 161
Remarques sur la création de profil CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) FUNCTION J FUNCTION K FUNCTION L 1. Toutes les lettres doivent être en majuscules, à l’exception de commentaires écrits avec „;“. 2.
Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐ lages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Page 164
Protection de l’environnement Recyclage de votre ancien appa‐ reil Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux.