Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Informations complémentaires..................... 6 1.2 Conventions typographiques......................7 1.3 Symboles et mots-indicateurs....................... 9 Consignes de sécurité........................... 11 Performances............................17 Installation..............................19 Connexions et éléments de commande..................22 Utilisation..............................35 6.1 Modifier les réglages de base...................... 35 6.2 Attribuer des appareils externes....................
Page 4
Table des matières 6.7 Travailler avec des shapes......................61 6.8 Installation de la mise à jour du firmware................64 Données techniques..........................66 Câbles et connecteurs........................... 68 Protection de l’environnement......................70 contrôleur DMX...
à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. DMX Invader 1024 NET...
Remarques générales 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour mot-clé...
Remarques générales 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : «...
Page 8
Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : Allumez l’appareil. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. Eteignez l’appareil. Références croisées Les références à...
Remarques générales 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
Page 10
Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : emplacement dangereux. contrôleur DMX...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est destiné à la commande de projecteurs, gradateurs, appareils à effets de lumière, lyres ou d'autres appareils pilotés par DMX. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utili‐ sation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
Page 12
Consignes de sécurité Sécurité DANGER Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires).
Page 13
Consignes de sécurité DANGER Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’ap‐ pareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur.
Page 14
Consignes de sécurité REMARQUE ! Risque d’incendie Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues. contrôleur DMX...
Page 15
Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre «...
Page 16
Consignes de sécurité REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐ pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐ rait être endommagé...
Performances Performances Ce contrôleur DMX convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnelles, lors d’événements par exemple, sur les scènes de musique rock, pour les groupes de musique de danse, comme pour une utilisation DJ mobile. Caractéristiques particulières de l’appareil: 2 × sorties DMX tripolaires 1024 canaux DMX en tout 62 lampes/lyres compatibles DMX avec respectivement jusqu’à...
Page 18
Performances Écran avec couleur de police et de fond sélectionnable Microphone intégré contrôleur DMX...
Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché.
Page 20
Installation Plan de connexions DMX Connectez la sortie DMX de l’appareil (C) avec l’entrée DMX du premier appareil DMX (1). Con‐ nectez la sortie du premier appareil DMX à l’entrée du deuxième appareil, et ainsi de suite, afin d’obtenir un branchement en série. Vérifiez le raccordement de la sortie du dernier appareil DMX à...
Page 21
Installation Sorties DMX Deux prises XLR tripolaires servent de sorties DMX. Le dessin et le tableau ci-dessous montrent le brochage des prises. Masse Données DMX (–) Données DMX (+) Adresse DMX et canaux de com‐ Un canal de commande est prévu pour chaque fonction d’un appareil DMX (p. ex. la couleur, la mande luminosité, l’intervalle des flash, etc.).
Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Face avant contrôleur DMX...
Page 23
Connexions et éléments de commande A Curseur B, C Touches de fonction DMX Invader 1024 NET...
Page 24
Connexions et éléments de commande 1 USB-PORT Connexion USB pour la sauvegarde des données et l’importation des données enregistrées. 2 Curseur Ces curseurs (faders) permettent de régler les valeurs DMX des différents canaux 1 … 36. 3 TIME Ce curseur vous permet de modifier les Chase Steps. 4 [1-18] Touches de sélection des curseurs pour les canaux 1 …...
Page 25
Connexions et éléments de commande DMX Invader 1024 NET...
Page 26
Connexions et éléments de commande 6 [CHASE] Touche pour sélectionner subséquemment un chenillard programmé (suite de plusieurs scènes). Pour sélectionner le groupe A (chenillards A1 … A31 programmés) appuyez sur [A]. La LED est allumée lorsque la touche est activée. Pour sélectionner le groupe B (chenillards B1 …...
Page 27
Connexions et éléments de commande 9 [FIXTURE] Pour sélectionner le groupe A (A1 … A31) appuyez sur [A]. La LED est allumée lors que la touche est activée. Pour sélectionner le groupe B (A1 … A31) appuyez sur [B]. La LED est allumée lorsque la touche est activée. Lorsque vous appuyez sur [FIXTURE] et sélectionnez ensuite les appareils [1] …...
Page 28
Connexions et éléments de commande contrôleur DMX...
Page 29
Connexions et éléments de commande 12 Écran Affiche l’activité momentanée de l’appareil ou l’état du programme. 13 [STOP] Touche pour arrêter le shape generator. La LED est allumée lorsque la touche est activée. 14 [PLAY] Touche pour sélectionner et éditer subséquemment un mouvement avec [Speed/Size]. La LED clignote lorsque la touche est activée.
Page 30
Connexions et éléments de commande 19 [COPY] Touche pour copier une étape durant l’édition de chase. La LED est allumée lorsque la touche est activée. 20 [PASTE] Touche pour coller les étapes copiées durant l’édition de chase. La LED est allumée lorsque la touche est activée. 21 [INSERT] Touche pour coller une nouvelle étape durant l’édition de chase.
Page 31
Connexions et éléments de commande 25 [SWING / STEP] Touche de modification du sens du chase. En mode Swing : Touche de modification du rythme du chase. Appuyez sur la touche avec un rythme précis, le chase est alors réalisé au même rythme. 26 [MODE / DELETE] Touche de sélection du mode trigger.
Page 32
Connexions et éléments de commande 28 [PROGRAM] Touche de réglage du mode de programmation. Appuyez sur [PROGRAM], pour passer du mode de travail en mode de trai‐ tement et pour revenir au mode de travail. 29 [BLACKOUT] Touche d’activation de l'obturation. Arrière contrôleur DMX...
Page 33
Connexions et éléments de commande 30 [ON / OFF] Interrupteur de mise en marche ou en arrêt de l’appareil. 31 [POWER IN] Branchez le connecteur du câble d’alimentation avec porte-fusible de l’appareil à une prise électrique à l’aide du câble d’alimentation électrique qui fournisse la tension spécifiée dans les données techniques. 32 [ACT / LINK] ACT : La LED est allumée en cas d’activité...
Page 34
Connexions et éléments de commande 37 [MIDI OUT] L’appareil reçoit les données MIDI via la prise « MIDI OUT ». 38 [MIDI THR] Les données MIDI arrivant sont retransmises via la prise « MIDI THRU » à l’appareil MIDI suivant. 39 [AUDIO IN] Vous pouvez raccorder des signaux audio LINE (0,1 V ~ 1 V ) à...
Utilisation Utilisation 6.1 Modifier les réglages de base Ouvrir le menu Maintenez [SETUP] appuyé pendant au moins 2 secondes pour ouvrir le menu principal. Tournez la molette jog [Y/CROSS] à gauche ou à droite pour sélectionner le sous-menu souhaité. Une fois le sous-menu souhaité sélectionné, appuyez sur la molette jog [Y/CROSS]. ð...
Page 36
Utilisation Tournez la molette jog [Y/CROSS] à gauche ou à droite pour régler la valeur souhaitée et confirmez en appuyant sur la molette jog [Y/CROSS]. ð Le réglage est enregistré. Pour revenir au niveau de menu supérieur sans modification, appuyez sur [SETUP]. Les réglages suivants s’effectuent dans le menu principal : N°...
Page 37
Utilisation N° Affichage écran Fonction Set Audio Règle la sensibilité de l’interface audio. Set Net Protocol Sélectionne le protocole DMX. L’appareil est compatible avec le protocole Art-Net et le protocole sACN. Set Universe Définit un univers DMX. Dans le protocole Art-Net et sACN, l’utilisateur doit définir un univers pour deux univers DMX.
Page 38
Utilisation N° Affichage écran Fonction Load File Charge un fichier avec un show enregistré à partir d’une clé USB. Attention: Le fichier chargé à partir de la clé USB écrase le fichier dans l’appareil. Save File Sauvegarde le fichier actuel dans l’appareil sur une clé USB.
Page 39
Utilisation Régler un canal MIDI Si l’appareil doit recevoir des informations via l’interface MIDI, ce sous-menu vous permet de sélectionner le canal de transmission souhaité. Instruction MIDI Note- Numéro de Saisie note Fader Value 0×90 00×00–0×12 Numéro du curseur Fader Page 0×90 0×13 Numéro de page...
Page 40
Utilisation Instruction MIDI Note- Numéro de Saisie note Type 0×90 0×19 Latch : Plusieurs touches numériques peuvent être sélectionnées en même temps. Swop : Une seule touche numérique peut être sélectionnée à la fois. Mode 0×90 0×1A Auto : La vitesse du chase est com‐ mandée par les réglages de durée des scènes et du curseur temps.
Page 41
Utilisation Instruction MIDI Note- Numéro de Saisie note Shape Play 0×90 0×1E Numéro du Shape Shape Stop 0×90 0×1F Numéro du Shape Shape 0×90 0×20 Valeur de la vitesse Speed Shape Size 0×90 0×21 Valeur de la taille Shape Offset 0×90 0×22 Valeur de l’offset...
Utilisation Instruction MIDI Note- Numéro de Saisie note Pan Fine 0×90 0×25 Réglage de précision Pan désactivé (0) Réglage de précision Pan activé (1) Tilt Fine 0×90 0×26 Réglage de précision Tilt désactivé (0) Réglage de précision Tilt activé (1) 6.2 Attribuer des appareils externes Attribution fixe des adresses Lors de l’attribution d’adresses DMX fixes, assurez-vous que le nombre de canaux et les para‐...
Page 43
Utilisation Liste d’adresses DMX pour les numéros des appariels externes Le tableau suivant vous montre quelle adresse DMX est attribuée aux 36 curseurs de canaux [1] … [31] en appuyant sur les touches numériques. Important : Les LED [A] ou [B] de la touche [FIXTURE] doivent être allumées ! Touche numérotée Adresse DMX...
Page 47
Utilisation Attribution des canaux Pan et Vous pouvez attribuer un canal DMX à chaque appareil externe connecté. 62 appareils Tilt externes au maximum peuvent être sélectionnés avec respectivement jusqu’à 36 canaux. La valeur de canal des appareils externes connectés se règle via [1 … 18] le curseur de canal. Appuyez sur [PROGRAM] pour ouvrir le mode programmation.
Page 48
Utilisation Répétez les étapes 3 … 5, pour procéder à des attributions pour d’auters appareils externes. Appuyez sur [PROGRAM] pour confirmer les réglages sélectionnés et quitter le menu. Vous pouvez procéder aux réglages suivants lors de l’attribution dynamique des adresses DMX : Si l’appareil à...
Page 49
Utilisation Désignation Signification Valeur 3. XL Offset Mouvement Pan de canal, canal de ** … 36 réglage de précision (8 bit) 4. X Dir Mouvement Pan, direction <, > 5. YH Offset Mouvement Tilt de canal, canal de réglage ** … 36 grossier (8 bits) 6.
Page 50
Utilisation Commande manuelle des appa‐ Appuyez sur [FIXTURE (A)] ou [FIXTURE (B)] pour sélectionner la zone d’attribution A ou B. reils ð La LED [FIXTURE] est allumée. Appuyez sur les touches numériques [1 … 31] pour sélectionner un ou plusieurs appa‐ reils externes.
Page 51
Utilisation Lorsque le canal X/Y est commandé par les molettes jog, les curseurs de canaux sont automatiquement bloqués. La position X/Y des appareils peut être uniquement modi‐ fiée avec les molettes jog. DMX Invader 1024 NET...
Utilisation 6.3 Éditer les scènes Une scène est une combinaison de valeurs de canaux réglées des appareils externes. L’appareil peut enregistrer 62 scènes, qui peuvent être réalisées au choix. Afin de pouvoir réaliser plusieurs scènes et plusieurs chases en même temps, les diffé‐ rentes valeurs du même canal de commande sont calculées selon la technique HTP.
Page 53
Utilisation ð « Save OK! » s’affiche à l’écran. La scène est enregistrée sous le numéro souhaité. L’appareil quitte le mode de programmation et revient en mode de travail. Exemple : Vous souhaitez enregistrer le réglage actuel de l’appareil comme scène A10 : Appuyez sur [PROGRAM].
Utilisation 6.4 Éditer le chase L’appareil peut enregistrer 62 programmes de poursuite (chenillards) comportant respective‐ ment 100 étapes max. Les étapes correspondent aux scènes. Ajouter ou supprimer des Appuyez sur [PROGRAM] pour accéder au mode de traitement. étapes dans un chase ð...
Page 55
Utilisation Éditer une étape dans un chase Appuyez sur [STEP +] ou [STEP -] pour sélectionner l’étape du chase que vous souhaitez éditer. Appuyez sur [TIME] et maintenez-la appuyée tout en tournant en même temps la molette jog [X/SPEED], pour régler la vitesse de déroulement de l’étape actuelle. Appuyez sur [TIME] et maintenez-la appuyée tout en tournant en même temps la molette jog [Y/CROSS], pour régler le temps fade avant et après l’étape actuelle.
Utilisation 6.5 Macros Les combinaisons individuelles de réglages manuels, scènes, chenillards et shapes peuvent être enregistrées regroupées dans des macros. L’appareil peut enregistrer 31 macros, qui s’ou‐ vrent à l’aide des touches. Enregistrer des macros Appuyez sur [PROGRAM] pour accéder au mode de traitement. ð...
Utilisation 6.6 Activer le déroulement du programme Lecture des scènes Les scènes peuvent être lues soit individuellement soit comme une suite de plusieurs scènes. Pour lancer une suite de plusieurs scènes, toutes les scènes doivent se trouver dans le même groupe (A) ou (B).
Page 58
Utilisation Lire le Chase Appuyez sur [CHASE (A)] ou [CHASE (B)]. Appuyez sur [TYPE] jusqu’à ce que soit la LED [Latch] soit la LED [Swop] s’allume. En mode Latch (Toggle), plusieurs Ccases peuvent être sélectionnés. En mode Swop, un seul chase peut être sélectionné. Sélectionnez le chase souhaité...
Page 59
Utilisation Dans le réglage standard « Only x/y » seuls les canaux X et Y peuvent être dotés d’un effet fade, tous les autres canaux n’ont pas d’effet Fade. Dans le réglage « All channel » tous les canaux peuvent être dotés d’un effet Fade. Appuyez sur [PROGRAM] pendant 3 secondes.
Page 60
Utilisation Configurer la vitesse de déroule‐ En mode Trigger « Auto » la vitesse de déroulement du chase actuellement affiché à l’écran ment pour les chases peut être réglée manuellement avec le curseur [TIME] . SLOW : Le déroulement du chase est ralenti. Fast : Le déroulement du chase est accéléré.
Utilisation 6.7 Travailler avec des shapes. Les shapes sont des mouvements graphiques (cercle, ligne, quadrillages etc.) qui créent des effets dynamiques. Le shape-generator permet de créer différentes formes et tailles, qui se déroulent à différentes vitesses. Chaque shape-generator peut commander différents appa‐ reils externes.
Page 62
Utilisation Les appareils externes connectés avec une vitesse de réponse plus rapide donnent de meilleures formes. Édition de shapes Le shape-generator peut être utilisé en mode manuel, dans des scènes et des chases. Avec [FIXTURE (A)] ou [FIXTURE (B)] et les touches numériques [1 … 31] ouvrez les appa‐ reils externes souhaités.
Page 63
Utilisation Tournez la molette jog [Y/CROSS] à gauche ou à droite pour modifier la taille du shape actuel. Appuyez sur [Offset/Dir] pour modifier le point de départ et la direction du shape actuel. Tournez la molette jog [X/SPEED] à gauche ou à droite pour modifier le point de départ du shape actuel.
Utilisation Suppression de shapes Appuyez deux fois sur [PLAY]. ð La LED [PLAY] clignote. Tournez la molette jog [X/SPEED] ou [Y/CROSS] à gauche ou à droite pour sélectionner le shape-generator « 0.nul » . ð L’appel de shape-generators est supprimé. Affichage de shapes Appuyez sur [VIEW].
Page 65
Utilisation Maintenez [Y / CROSS] appuyé et allumez en même temps l’appareil. ð Le menu « Firmware Update » s’ouvre. Tournez [X / SPEED], jusqu’à ce que le nom du fichier de mise á jour du firmware s’affiche. Appuyez sur [X / SPEED] pour confirmer la sélection. ð...
Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
Page 69
Câbles et connecteurs Connexions Cinch Le dessin et le tableau montrent le brochage d'un connecteur Cinch. Signal Terre DMX Invader 1024 NET...
Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.