Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
LZR
-H100
OPENING & SAFETY SENSOR
FOR BARRIERS*
*Other applications of the device do not correspond to the intended
purpose. The use on industrial doors is not permitted and infringe the
patent EP 1 470 314 B1.
User's Guide for product version 0200 and higher
See product label for serial number
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEA LZR-H100

  • Page 1 ® -H100 OPENING & SAFETY SENSOR FOR BARRIERS* *Other applications of the device do not correspond to the intended purpose. The use on industrial doors is not permitted and infringe the patent EP 1 470 314 B1. User’s Guide for product version 0200 and higher See product label for serial number...
  • Page 2 SAFETY The device emits invisible IR and visible laser radiations. IR laser: wavelength 905nm; output power 0.10mW (Class 1 according to IEC 60825-1) Visible laser: wavelength 635nm; output power 0.95mW (Class 2 according to IEC 60825-1) The visible laser beams are inactive during normal functioning. The installer can activate the visible lasers if needed.
  • Page 3 DESCRIPTION laser window - emission laser window - reception visible laser beams LED-signal notch for tilt angle adjustment screws for position lock adjustable bracket connector protection cover LED-SIGNALS R1: Relay 1 - detection in opening field R1 R2 no detection detection R2: Relay 2 - detection in safety field error...
  • Page 4 BASIC PRINCIPLES It is important to understand some basic principles before installing the sensor. VISIBLE RED LASER BEAMS The sensor and detection field position are very important for the good functioning of the barrier. In order to position the sensor correctly, it is possible to use a visual aid.
  • Page 5 Below you can find our requirements to assure optimal safety of the barrier in order to protect against contact with the boom. DOUBLE ACCESS LANE 90° 45° • 2 LZR-H100 • 2 references, 1 for each sensor 0° SINGLE ACCESS LANE 90°...
  • Page 6 DO’s & DON’Ts (for EN 12453 safeguarding level E-conformity) 60 cm 35 - 45 cm Install the sensor at a mounting height of 35 - 45 cm. If the reference beam is too low or too high, contact If the barrier is only used by trucks, the mouting height with the boom cannot be excluded.
  • Page 7 MOUNTING & WIRING Carefully read the application requirements and tips before mounting the sensor. The mounting position of the sensor is crucial for the good functioning of the barrier. Use a mounting post or a Position the mounting bracket Open the protection cover, plug mounting bracket to fix the sensor and fasten the 4 screws firmly in the connector and position the...
  • Page 8 FIELD POSITIONING The detection field and reference position are very important for the good functioning of the barrier. 0° 45° 90° Activate the visible laser beams by remote control to position To turn them off, use the same sequence. the sensor correctly. After 15 min.
  • Page 9 MOUNTING SIDE & REFERENCE Select the correct mounting side with or without reference. WITH REFERENCE WITHOUT REFERENCE (RECOMMENDED) The safety field secures the area around the boom The safety field detects the presence of a car, but the area around the boom is not secured according to EN and protects against contact with the boom in 12453.
  • Page 10 SAFETY FIELD FIELD DIMENSIONS Before launching a teach-in, the field dimensions can be adjusted by remote control. Value C must be adapted to the width of the boom: • when the reference point is farther away than the desired detection field width when a mounting side without reference has been selected •...
  • Page 11 OPENING FIELD FIELD DIMENSIONS Before launching a teach-in, the field dimensions can be adjusted by remote control. WIDTH same width as 0.5 m 9.9 m safety field DEPTH if no opening 0.5 m 9.9 m field is needed for a field depth of 5 m You can also increase or decrease the field by 10 cm: TEACH-IN Launch a teach-in by remote control.
  • Page 12 REMOTE CONTROL ADJUSTMENTS (OPTIONAL) Select value 3 or higher to reject pedestrians. All objects wider than the chosen will be detected. PEDESTRIAN FILTER opening field approximate values STANDSTILL IN OPENING FIELD: select the amount of time relay 1 should stay active in case a car MAX.
  • Page 13 REMOTE CONTROL ADJUSTMENTS (OPTIONAL) DETECTION TRAJECTORY opening field BIDIRECTIONAL bidirectional detection approaching + going away UNI 400% unidirectional detection only approaching in any direction UNI 200% unidirectional detection only approaching towards the barrier/gate UNI 100% unidirectional detection only approaching within width of barrier/ gate UNI 50% unidirectional detection...
  • Page 14 HOW TO USE THE REMOTE CONTROL After unlocking, the first LED If the red LED flashes quickly after unlocking, you To end an adjustment session, flashes red and the sensor need to enter an access code from 1 to 4 digits. always lock the sensor.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING There is no power. No blue LED Check cable and connexion. The polarity of the power Check the polarity of the power supply. supply is inverted. All LEDs have been de- Activate the LEDs by remote control: activated by remote control. Power on without test signal Only blue LED Connect red and blue wires to test entrance or...
  • Page 16 This product should be disposed of separately from unsorted municipal waste BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | INFO@BEA.BE | WWW.BEA-SENSORS.COM...
  • Page 17 ® -H100 SENSOR DE APERTURA Y SEGURIDAD PARA BARRERAS* *Cualquier otra aplicación de este dispositivo no se ajustará al fin para el que se ha diseñado. No se permite el uso de puertas industriales ya que infringe la patente EP 1 470 314 B1. Guía de usuario para la versión del producto 0200 y superior Consulte la etiqueta del producto para obtener el número de serie Esta guia de usuario es un documento informativo y no se...
  • Page 18 SEGURIDAD El dispositivo emite diodos láser invisibles (IR) y visibles. Láser de IR: longitud de onda 905 nm; potencia de salida 0.10mW (Clase 1 según IEC 60825-1) Láser visible: longitud de onda 635 nm; potencia de salida 0.95mW (Clase 2 según IEC 60825-1) Los haces visibles del láser están deshabilitados durante el funciona- miento normal.
  • Page 19 DESCRIPCIÓN Ventana del láser - emisión Ventana del láser - recepción Indicadores de señales LED Haces de láser visibles Tornillos para bloqueo de posición Ranura para ajuste del ángulo de inclinación Conector Montura regulable Cubierta de protección SEÑALES LED R1: relé 1, detección en campo de apertura R1 R2 Detección No hay detección...
  • Page 20 PRINCIPIOS BÁSICOS Es importante comprender algunos principios básicos antes de instalar el sensor. HACES DE LÁSER VISIBLES DE COLOR ROJO La posición del sensor y del campo de detección es muy importante para el correcto funcionamiento de la barrera. Para orientar correctamente el sensor, es posible utilizar una ayuda visual.
  • Page 21 A continuación, se enumeran los requisitos que hemos establecido para garantizar una seguridad óptima de la barrera e impedir cualquier contacto de los vehículos con el mástil. VÍA DE DOBLE ACCESO 90° 45° • 2 LZR-H100 • 2 referencias 2, 1 para cada sensor 0° VÍA DE UN SOLO ACCESO 90°...
  • Page 22 LO QUE DEBE Y NO DEBE HACERSE (conforme a EN 12453, tipo E) 60 cm 35 - 45 cm Instalar el sensor a una altura de montaje de 35 - 45 Si el haz de referencia está demasiado alto o bajo, cm.
  • Page 23 MONTAJE Y CABLEADO Leer detenidamente los requisitos y recomendaciones de la aplicación antes de montar el sensor. La posición de montaje del sensor es esencial para que un óptimo funcionamiento de la barrera. Usar un soporte o accesorio de Colocar la montura y apretar los Abrir la cubierta de protección, montaje para fijar el sensor al 4 tornillos con firmeza para evitar...
  • Page 24 POSICIONAMIENTO DE CAMPOS La posición del campo de detección y la referencia es muy importante para el correcto funcionamiento de la barrera. 0° 45° 90° Activar los haces de láser visibles por control remoto para Para apagarlos, realizar la misma secuencia. situar correctamente el sensor.
  • Page 25 LADO DE MONTAJE Y REFERENCIA Seleccionar el lado de montaje con o sin referencia. CON REFERENCIA SIN REFERENCIA (RECOMENDADO) El campo de seguridad protege la zona que rodea El campo de seguridad detecta la presencia de un vehículo pero la zona alrededor del mástil no está el mástil y ofrece protección contra contactos con el asegurada conforme a la norma EN 12453.
  • Page 26 CAMPO DE SEGURIDAD DIMENSIONES DEL CAMPO Antes de iniciar el proceso de aprendizaje, es posible ajustar las dimensiones del campo por control remoto. El valor C debe adaptarse a la anchura del mástil: • si el punto de referencia se encuentra a una distancia superior a la anchura del campo de detección que se desea si se ha seleccionado un lado de montaje sin referencia •...
  • Page 27 CAMPO DE APERTURA DIMENSIONES DE CAMPO Antes de iniciar el proceso de aprendizaje, es posible ajustar las dimensiones del campo por control remoto. ANCHURA misma anchura que campo de 0,5 m. 9,9 m. seguridad PROFUNDIDAD si no se requiere 0,5 m. 9,9 m.
  • Page 28 AJUSTES DEL CONTROL REMOTO (OPCIONAL) Seleccionar un valor de 3 o superior para rechazar peatones. Se detectarán todos los objetos que sean más anchos de la medida seleccionada. FILTRO PEATONAL campo de apertura desactivado valores aproximados PARADA EN CAMPO DE APERTURA: seleccionar la cantidad de tiempo que debe permanecer acti- TIEMPO DE PRESENCIA vado el relé...
  • Page 29 AJUSTES DEL CONTROL REMOTO (OPCIONAL) TRAYECTORIA DE DETECCIÓN campo de apertura BIDIRECCIONAL detección bidireccional de acercamiento y distancia- miento UNIDIRECCIO- detección unidireccional, sólo de acercamiento NAL 400% en cualquier dirección UNIDIRECCIO- detección unidireccional, sólo de acercamiento hacia la barrera/puerta NAL 200% UNIDIRECCIO- detección unidireccional sólo de acercamiento...
  • Page 30 USO DEL CONTROL REMOTO Tras el desbloqueo, el primer LED Si el LED rojo parpadea rápidamente tras el Para finalizar la sesión de parpadea en color rojo indicando desbloqueo, será necesario introducir un código de ajuste, bloquear siempre el que es posible ajustar el sensor por acceso de 1 a 4 dígitos.
  • Page 31 RESOLUCIÓN DE FALLOS No hay corriente. LED azul apagado. Comprobar el cable y la conexión. La polaridad del suministro Comprobar la polaridad del suministro eléctrico. eléctrico se ha invertido. Todos los LED se han desac- Activar los LED por control remoto: tivado por control remoto.
  • Page 32 Este producto se debe tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | INFO@BEA.BE | WWW.BEA-SENSORS.COM...
  • Page 33 ® -H100 DÉTECTEUR D’OUVERTURE & DE SÉCURISATION POUR BARRIÈRES* * Toute autre utilisation de l’appareil ne rentre pas dans le but autorisé. L’utilisation sur les portes industrielles n’est pas autorisée et enfreint le brevet EP 1 470 314 B1. Manuel d’utilisation pour produits à partir de la version 0200 Voir le numéro de série sur l’étiquette du produit...
  • Page 34 SÉCURITÉ L’appareil émet des radiations laser invisibles (IR) et visibles. Laser IR (CLASSE 1): longueur d’onde de 905 nm puissance de sortie 0.10mW Laser rouge (CLASSE 2): longueur d’onde de 635 nm puissance de sortie 0.95mW Les faisceaux laser visibles restent inactifs lors du fonctionnement normal.
  • Page 35 DESCRIPTION couvercle de protection fenêtre laser - émission faisceaux laser visibles (3) fenêtre laser - réception réglage de l’angle d’inclinaison (2) signaux LED (4) support de montage verrou de position (2) connecteur principal SIGNAUX LED R1: Relais 1 - détection dans champ d’ouverture pas de détection R1 R2 détection...
  • Page 36 PRINCIPES DE BASE Il est important de comprendre certains principes de base avant d’installer le capteur. FAISCEAUX LASER ROUGE VISIBLES La position du détecteur et du champ de détection est essentielle pour un bon fonctionnement de la barrière. Afin de bien placer le détecteur, vous pouvez vous servir d’une aide visuelle.
  • Page 37 Vous trouverez ci-dessous les conditions permettant d’assurer une sécurisation optimale de la barrière afin d’éviter tout contact avec la lisse. VOIE DOUBLE ACCÈS 90° • 2 LZR-H100 45° • 2 points de référence, 1 par détecteur 0° VOIE SIMPLE ACCÈS 90°...
  • Page 38 A FAIRE & A ÉVITER (pour une conformité à la EN 12453 Type E) 60 cm 35 - 45 cm Installez le détecteur à une hauteur de 35 à 45 cm. Si Si le faisceau de référence est placé trop haut ou trop la barrière n’est réservée qu’à...
  • Page 39 MONTAGE & CÂBLAGE Avant le montage, lisez attentivement les conditions d’application et conseils d’installation. La position de montage du détecteur est cruciale pour le bon fonctionnement de la barrière. Utilisez un plot de montage ou Installez le support de montage Ouvrez le couvercle de protection, fixez le détecteur à...
  • Page 40 POSITIONNEMENT Le champ de détection et le point de référence garantissent un bon fonctionnement de la barrière. 0° 45° 90° Activez les faisceaux laser visibles par télécommande. Les faisceaux resteront actifs pendant 15 min. ou peuvent être éteints par la même séquence. 0°...
  • Page 41 CÔTÉ DE MONTAGE & RÉFÉRENCE Choisissez le côté de montage approprié avec ou sans référence. AVEC RÉFÉRENCE SANS RÉFÉRENCE (RECOMMANDÉ) Le champ de sécurisation protège la zone autour de Le champ de sécurisation détecte la présence d’une voiture, mais la zone autour de la barrière n’est pas la barrière tout en empêchant un contact entre le sécurisée selon la EN 12453.
  • Page 42 CHAMP DE SÉCURISATION DIMENSIONS DU CHAMP Avant de lancer un apprentissage, les dimensions du champ peuvent être ajoutées à l’aide de la télécommande. La valeur C doit être adaptée à la largeur de la lisse: • lorsque le point de référence est plus loin que la largeur désirée du champ de détection •...
  • Page 43 CHAMP D’OUVERTURE DIMENSIONS DU CHAMP Avant de lancer l’apprentissage, les dimensions du champ peuvent être ajustées à l’aide de la télécommande. LARGEUR même largeur que le champ 0,5 m 9,9 m de sécurisation PROFONDEUR si aucun champ 0,5 m 9,9 m d’ouverture n’est nécessaire pour une profondeur de 5 m...
  • Page 44 RÉGLAGES PAR TÉLÉCOMMANDE (OPTIONNELS) Sélectionnez la valeur 3 ou plus pour exclure les piétons. Tous les objets plus larges que la valeur FILTRE PIÉTON choisie seront détectés. champ d’ouverture valeurs approximatives ARRÊT DANS LE CHAMP D’OUVERTURE: sélectionnez le temps pendant lequel le relais 1 doit rester TEMPS DE PRÉSENCE actif au cas ou un véhicule s’arrête dans le champ d’ouverture.
  • Page 45 RÉGLAGES PAR TÉLÉCOMMANDE (OPTIONNELS) TRAJECTOIRE DE DÉTECTION champ d’ouverture BIDIRECTIONNEL détection bidirectionnelle en s’approchant et en s’éloignant UNI 400% détection unidirectionnelle en s’approchant dans toute direction UNI 200% détection unidirectionnelle en s’approchant vers la barrière/le portillon UNI 100% détection unidirectionnelle en s’approchant sur la largeur de la barrière/du portillon...
  • Page 46 COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Après le déverrouillage, la LED Si la LED rouge clignote rapidement après le A la fin d’une session, rouge clignote et le détecteur est déverrouillage du détecteur, entrez un code d’accès. verrouillez le détecteur. accessible. RÉGLER UN OU PLUSIEURS PARAMÈTRES VÉRIFIER UNE VALEUR largeur du champ: 4.2 m la largeur du champ est...
  • Page 47 FONCTIONNEMENTS INCORRECTS Il n’y a pas d’alimentation. Vérifiez le câble et la connexion. Pas de LED bleue. La polarité de l’alimentation Vérifiez la polarité de l’alimentation. est inversée. Toutes les LED ont été dés- Activez les LED par télécommande. activées par télécommande. Alimenté...
  • Page 48 Ce produit doit être éliminé séparément des ordures ménagères BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | INFO@BEA.BE | WWW.BEA-SENSORS.COM...
  • Page 49 ® -H100 SENSORE DI APERTURA E DI SICUREZZA PER BARRIERE* *L'utilizzo del dispositivo per altre applicazioni non corrisponde alla destinazione d'uso. L'utilizzo su porte industriali non è consentito e costituisce una violazione del brevetto EP 1 470 314 B1. Guida d'uso per la versione 0200 e superiori del prodotto Il numero di serie è...
  • Page 50 SICUREZZA Il rilevatore emette raggi infrarossi invisibili e raggi laser visibili. Laser IR: lunghezza d'onda 905 nm; potenza erogata 0.10mW (Classe 1 secondo IEC 60825-1) Laser visibile: lunghezza d'onda 635 nm; potenza erogata 0.95mW (Classe 2 secondo IEC 60825-1) I raggi laser visibili sono inattivi durante il normale funzionamento. L'installatore può...
  • Page 51 DESCRIZIONE finestra laser - emissione raggi laser visibili finestra laser - ricezione tacca per regolare l'inclinazione Segnale LED staffa regolabile viti di bloccaggio in posizione connettore copertura di protezione SEGNALI LED R1: Relè 1 - rilevazione nel campo di apertura nessuna R1 R2 rilevazione...
  • Page 52 PRINCIPI DI BASE È fondamentale comprendere alcuni principi di base prima di installare il rilevatore. RAGGI LASER VISIBILI ROSSI La posizione del rilevatore e del campo di rilevazione è fondamentale per il buon funzionamento della barriera. Per posizionare correttamente il rilevatore, è possibile utilizzare una guida visiva.
  • Page 53 Di seguito sono riportati i nostri requisiti per assicurare una sicurezza ottimale della barriera e proteggerla da contatti con la barra. CORSIA A DOPPIO ACCESSO 90° 45° • 2 LZR-H100 • 2 riferimenti, 1 per ciascun sensore 0° CORSIA AD UNICO ACCESSO 90°...
  • Page 54 COSA FARE E COSA EVITARE (per la conformità EN 12453 tipo E) 60 cm 35 - 45 cm Installare il sensore ad un'altezza di montaggio di Se l'altezza del raggio di riferimento è eccessiva o 35 - 45 cm. Se la barriera viene utilizzata esclusiva- insufficiente, non sarà...
  • Page 55 MONTAGGIO E COLLEGAMENTO Prima di montare il rilevatore, leggere con attenzione i requisiti applicativi e i suggerimenti. La posizione di montaggio del rilevatore è fondamentale per il buon funzionamento della barriera. Utilizzare un montante o un Posizionare la staffa e serrare Aprire la copertura protettiva, accessorio di montaggio per a fondo le 4 viti per evitare...
  • Page 56 POSIZIONAMENTO DEL CAMPO La posizione del campo di rilevazione e del riferimento è fondamentale per il buon funzionamento della barriera. 0° 45° 90° Attivare i raggi laser visibili tramite telecomando per Per spegnerli, attenersi alla stessa sequenza. posizionare correttamente il rilevatore. Dopo 15 minuti, i raggi si spengono automaticamente.
  • Page 57 LATO DI MONTAGGIO E RIFERIMENTO Selezionare il lato di montaggio corretto con o senza riferimento. CON RIFERIMENTO SENZA RIFERIMENTO (CONSIGLIATO) Il campo di sicurezza protegge l'area attorno alla Il campo di sicurezza rileva la presenza di un'autovettura ma, secondo EN 12453, l'area attorno barra e protegge da eventuali contatti con la barra, alla barra non è...
  • Page 58 CAMPO DI SICUREZZA DIMENSIONI DEL CAMPO Prima di lanciare un apprendimento, è possibile regolare le dimensioni del campo tramite telecomando. Il valore C deve essere adattato alla larghezza della barra: • quando il riferimento ha una distanza maggiore della larghezza desiderata per il campo di rilevazione quando è...
  • Page 59 CAMPO DI APERTURA DIMENSIONI DEL CAMPO Prima di lanciare un apprendimento, è possibile regolare le dimensioni dal campo tramite telecomando. LARGHEZZA stessa larghezza 0,5 m 9,9 m campo di sicurezza PROFONDITÀ se non è necessario 0,5 m 9,9 m alcun campo di apertura ES.: per una profondità...
  • Page 60 REGOLAZIONI DEL TELECOMANDO (OPZIONALE) Selezionare un valore pari a 3 o superiore per non rilevare pedoni. Tutti gli oggetti di larghezza FILTRO PEDONI superiore a quella selezionata verranno rilevati. campo di apertura disattivato valori approssimativi IMMOBILITÀ NEL CAMPO DI APERTURA: selezionare l'intervallo di tempo entro il quale il relè 1 deve TEMPO MAX.
  • Page 61 REGOLAZIONI DEL TELECOMANDO (OPZIONALE) TRAIETTORIA DI RILEVAZIONE campo di apertura BIDIREZIONALE rilevazione bidirezionale in avvicinamento + allonta- namento UNI 400% rilevazione monodirezio- nale solo in avvicinamento in qualsiasi direzione UNI 200% rilevazione monodirezio- nale solo in avvicinamento alla barriera/al cancello UNI 100% rilevazione monodirezio- nale...
  • Page 62 COME UTILIZZARE IL TELECOMANDO Dopo lo sblocco, il primo Se il LED rosso lampeggia velocemente dopo lo Per terminare una sessione di LED lampeggia e il rilevatore sblocco, è necessario inserire un codice d'accesso regolazione, bloccare sempre può essere regolato tramite il da 1 a 4 cifre.
  • Page 63 RICERCA GUASTI Non c'è alimentazione. Nessun LED blu Controllare il cavo e la connessione. La polarità di alimentazione Controllare la polarità di alimentazione. è invertita. Tutti i LED sono stati dis- Attivare i LED tramite telecomando: attivati tramite telecomando. Accensione senza segnale Solo il LED blu Collegare i fili rosso e blu all'ingresso di test o di test...
  • Page 64 Questo prodotto deve essere smaltito separatemente dai rifiuti domestici indifferenziati BEA SA | LIEGE Science Park | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | INFO@BEA.BE | WWW.BEA-SENSORS.COM...