Montering
1 Alt. 1 Beholderen placeres på vognen, og kan evt.
fastgøres nedefra med fire skruer.
Alt. 2 Håndtaget stikkes ned i hullet på vognen,se
fig. 2 og skrues fast nedefra med to umbraco
skruer.
Alt. 3 Beholdern placeres på vognen jvf. fig. 3.
Montaje
1 Alternativa 1 El depósito está situado en el
soporte. Si se desea soporte y depósito
incorporado uno al otro en una sola pieza, la fijación
se realiza mediante 4 tornillos en la parte inferior
del soporte. Ver fig. 1.
Alternativa 2 La empuñadura está introducida en
los orificios del soporte. Ver figura 2. Se fija por el
interior mediante 2 tornillos hexagonales. El
depósito puede entonces ser montado en el soporte,
según lo muestra la figura 2.
Alternativa 3 El depósito está situado sobre el
soporte como lo muestra la figura 3.
Asennus
1 Vaihtoehto 1: Säiliö asetetaan alustalle.
Haluttaessa säiliö ja alusta kiinnitetään toisiinsa
neljällä ruuvilla altapäin, kuva 1.
Vaihtoehto 2: Kädensija työnnetään alustan reikiin,
kuva 2, kiinnitetään kahdella kuusioruuvilla, säiliö
asetetaan alustalle, kuva 2. (ei Suomessa)
Vaihtoehto 3: Säiliö asetetaan alustalle, kuten
kuvassa 3.
Montage
1 Alternatief 1: Het reservoir wordt op het onderstel
geplaatst. In die gevallen waarin men wil dat
onderstel en reservoir uit één geheel bestaan,
kunnen van onderaf vier schroeven worden
vastgedraaid. Zie fig. 1.
Alternatief 2: Het handvatframe wordt in de gaten
in het onderstel gestoken, zie fig. 2, en van
onderaf vastgezet met twee inbusbouten. Het
reservoir wordt vervolgens op het onderstel
geplaatstovereenkomstig fig. 2
Alternatief 3: Het reservoir wordt op het onderstel
geplaatst als in fig. 3.
Montaggio
1 Alternativa 1 - Collocare il contenitore nel telaio.
Nel caso in cui si desideri avere contenitore e
telaio in un blocco unico, infilare quattro viti dal
basso, vedere fig. 1.
Alternativa 2 - Infilare il corpo della maniglia nei
fori del telaio, vedere fig. 2, e bloccarla dal basso
con due viti esagonali. Collocare quindi il
contenitore nel telaio come mostrato nella fig. 2.
Alternativa 3 - Collocare il contenitore sul telaio
come mostrato nella fig. 3.
2 Motortoppen placeres på beholderen og låses fast
med snaplåsen.
3 Slangen monteres ved at trække "palen" på
beholderens slangestuds opad og derefter stikke
slangen i, se fig. 4, monter herefter de lige rør og
munstykket jvt. fig. 4.
2 La cubierta motor está situada sobre el depósito y
bloqueada según las circunstancias por medio de
los cierres.
3 El tubo se acopla tirando hacia arriba, el
bloqueo se encuentra sobre el acoplamiento del
depósito y al introducir el tubo en la apertura
requerida, ver figura 4. Montar después el tubo
alargadera y el cepillo como lo muestra la figura 4.
4 Los ganchos que se encuentran en la parte
superior de la cubierta motor, son utilizados para
la sujección del tubo o del cable eléctrico, ver
figura 5.
2 Moottorikansi asetetaan säiliön päälle ja
varmistetaan pikalukitsimilla.
3 Letku asennetaan säiliöön vetämällä lukitustappia
ylöspäin, työnnetään letku sisään ja vapautetaan
tappi, kuva 4.
4 Moottorikannen päällä olevia pidikkeitä käytetään
letkun tai sähköjohdon ripustamiseen kuljetuksen
ajaksi, kuva 5.
2 Het motor-bovenstuk wordt op het reservoir
geplaatst en in voorkomende gevallen vastgeklikt.
3 De slang wordt gemonteerd door de
vergrendelingen op het slangmondstuk van het
reservoir naar boven te trekken en vervolgens de
slang naar binnen te steken, zie fig. 4. Monteer
vervolgens verlengstuk en mondstuk
overeenkomstig fig. 4.
4 De haken aan de bovenkant van het motorhuis
worden gebruikt voor het ophangen van slang en
snoer. Zie fig. 5.
2 Sistemare il carter superiore del motore sul
contenitore e bloccarlo nei casi previsti con le
chiusure a scatto.
3 Montare il flessibile tirando il blocco sul raccordo
flessibile del contenitore e quindi infilando il
flessibile, vedere fig. 4. Montare infine il tubo
prolunga e la bocchetta come mostrato nella fig. 4.
4 I ganci in cima al carter superiore del motore si
utilizzano per appendere rispettivamente il
flessibile ed il cavo, vedere fig. 5.
21