Sommaire des Matières pour Goodwe Lynx Home D Serie
Page 1
Quick Installation Guide Rechargeable Li-ion Battery System Lynx Home D Series (LX D5.0-10) V1.2-2023-11-25...
Page 2
TABLE OF CONTENTS EN ........................01 BG ........................05 CS ........................09 DA ........................13 DE ........................17 EL ........................21 ES ........................25 ET ........................29 FI ........................33 FR ........................37 HR........................41 HU ........................45 IT ........................49 LT ........................53 LV ........................57 NL ........................61 PL ........................65 PT ........................69 RO ........................73 SK ........................77 SL ........................81 SV ........................85...
Page 3
• Strictly follow the installation, operation, and configuration instructions in this guide and user manual. The manufacturer shall not be liable for equipment damage or personal injury if you do not follow the instructions. For more warranty details, please visit https://en.goodwe.com/warranty. Safety Disclaimer Instructions during Installation •...
Page 4
• Consider the weight of the equipment before moving it. Assign enough personnel to move the equipment to avoid personal injury. • Contact after-sale service immediately if the battery is not able to be started. Otherwise, the battery might be damaged permanently. •...
Page 5
Label Description Potential risks exist. Wear proper Keep the equipment away Personnel Protective Equipment from open flame or ignition before any operations. source. HIGH VOLTAGE HAZARD High Keep the equipment away voltage exists when operating the equipment, make sure that the from children.
Page 6
EU Declaration of Conformity GoodWe Technologies Co., Ltd. hereby declares that the equipment without wireless communication modules sold in the European market meets the requirements of the following directives: • Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU (EMC) • Electrical Apparatus Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD) •...
Page 7
• Спазвайте стриктно инструкциите за инсталиране, работа и конфигуриране в това ръководство и в ръководството за потребителя. Производителят не носи отговорност за повреда на оборудването или за телесни повреди, ако не спазвате инструкциите. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете https://en.goodwe.com/warranty. Декларация за безопасност Инструкции по време на инсталацията...
Page 8
• За да предпазите батерията и нейните компоненти от повреда по време на транспортиране, се уверете, че персоналът, извършващ транспортирането е обучен професионално. Всички операции по време на транспортирането трябва да се записват. Оборудването трябва да бъде поставено така (да има равновесие), че да няма опасност...
Page 9
Описание на етикета Съществуват потенциални Съхранявайте оборудването рискове. Носете подходящи далеч от открит пламък или лични предпазни средства преди източник на запалване. всякакви операции. ОПАСНОСТ ОТ ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ При работа Пазете оборудването далеч с оборудването има високо напрежение, уверете се, от...
Page 10
ЕС декларация за съответствие GoodWe Technologies Co., Ltd. декларира, че оборудването без модули за безжична комуникация, продавано на европейския пазар, отговаря на изискванията на следните директиви: • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕС (EMC) • Електрическо оборудване с ниско напрежение 2014/35/ЕС (LVD) •...
Page 11
• Důsledně dodržujte pokyny k instalaci, provozu a konfiguraci uvedené v tomto průvodci a uživatelské příručce. Výrobce nenese odpovědnost za poškození zařízení ani zranění osob v případě nedodržení pokynů. Podrobnosti o záruce naleznete na https://en.goodwe.com/warranty. Prohlášení o bezpečnosti Pokyny k instalaci •...
Page 12
• Před přemístěním zařízení zvažte jeho hmotnost. Vyčleňte dostatečný počet pracovníků pro přesun zařízení, aby nedošlo ke zranění osob. • Pokud baterii nelze spustit, neprodleně kontaktujte poprodejní servis. V opačném případě by mohlo dojít k trvalému poškození baterie. • S bateriovým systémem nepohybujte, pokud je baterie v provozu. Pro výměnu nebo doplnění baterií...
Page 13
Popis štítku Existují potenciální rizika. Před Zařízení uchovávejte mimo jakýmikoliv operacemi používejte dosah otevřeného ohně nebo vhodné osobní ochranné zdroje zapálení. prostředky. NEBEZPEČÍ VYSOKÉHO NAPĚTÍ Zařízení uchovávejte mimo Při provozu zařízení existuje vysoké napětí, ujistěte se, že je dosah dětí. bezpečnostní...
Page 14
• Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních • Nařízení (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH) • Směrnice o bateriích 2006/66/ES Prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na oficiální webové stránce: https://en.goodwe.com. Indikátor LED Kontrolka Stav Popis Zelená...
Page 15
• Følg nøje instruktionerne for installation, betjening og konfiguration i denne vejledning og brugermanual. Producenten er ikke ansvarlig for skader på udstyret eller personskade, hvis du ikke følger instruktionerne. Du kan finde flere oplysninger om garantier på https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfraskrivelse vedrørende sikkerhed Instruktioner under installationen •...
Page 16
• Vær opmærksom på udstyrets vægt, før du flytter det. Sørg for, at der er nok personale til at flytte udstyret for at undgå personskader. • Kontakt straks eftersalgsservice, hvis batteriet ikke kan startes. Ellers risikerer du at beskadige batteriet permanent. •...
Page 17
Etiketbeskrivelse Der er potentielle risici. Brug de Hold udstyret væk fra åben ild korrekte personlige værnemidler eller en antændelseskilde. før enhver operation. FARE FOR HØJSPÆNDING Der Børn må ikke komme er højspænding, når udstyret betjenes, så sørg for, at i nærheden af udstyret. sikkerhedsenheden er slukket.
Page 18
EU-overensstemmelseserklæring GoodWe Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at det udstyr uden trådløse kommunikationsmoduler, der sælges på det europæiske marked, opfylder kravene i følgende direktiver: • Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (EMC) • Direktivet om elektrisk lavspændingsudstyr 2014/35/EU (LVD) • Batteridirektiv 2006/66/EF og ændringsdirektiv 2013/56/EU •...
Page 19
• Halten Sie sich genau an die Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur Konfiguration in dieser Anleitung und im Benutzerhandbuch. Der Hersteller haftet nicht für Geräte- oder Personenschäden aufgrund von Nichtbeachtung von Anweisungen. Weitere Informationen zur Garantie finden Sie unter https://en.goodwe.com/warranty. Sicherheitshinweis Anweisungen für die Installation •...
Page 20
• Zum Schutz des Batteriepacks und seiner Bauteile vor Transportschäden muss das Transportpersonal fachgerecht ausgebildet sein. Alle Transportschritte müssen aufgezeichnet werden. Die Geräte müssen im Gleichgewicht gehalten werden und dürfen nicht kippen. • Beachten Sie beim Bewegen das Gewicht der Anlage. Setzen Sie ausreichend Personal ein. •...
Page 21
Beschriftung Es bestehen potenzielle Risiken. Halten Sie das Gerät von Tragen Sie bei jedem Betrieb die offenen Flammen oder korrekte PSA. Zündquellen fern. GEFAHR DURCH HOCHSPANNUNG Beim Betrieb der Anlage Halten Sie das Gerät von liegt Hochspannung an. Die Kindern fern. Sicherheitsvorrichtung muss unbedingt ausgeschaltet bleiben.
Page 22
EU-Konformitätserklärung GoodWe Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Produkt, das auf dem europäischen Markt ohne drahtlose Kommunikationsmodule verkauft wird, die Anforderungen der folgenden Richtlinien erfüllt: • Richtlinie 2014/30/EU (EMV) zur elektromagnetischen Verträglichkeit • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU (LVD) für elektrische Betriebsmittel •...
Page 23
στον συγκεκριμένο οδηγό και στο σχετικό εγχειρίδιο χρήστη. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για βλάβες στον εξοπλισμό ή τραυματισμούς σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα https://en.goodwe.com/warranty. Αποποίηση ευθύνης για την ασφάλεια Οδηγίες για την εγκατάσταση...
Page 24
• Για την προστασία της συστοιχίας μπαταρίας και των εξαρτημάτων της από πρόκληση ζημιάς κατά τη μεταφορά, βεβαιωθείτε ότι το προσωπικό μεταφοράς έχει επαγγελματική κατάρτιση. Πρέπει να γίνεται καταγραφή όλων των χειρισμών κατά τη μεταφορά. Ο εξοπλισμός πρέπει να διατηρείται σε ισορροπία, αποφεύγοντας έτσι την πτώση. •...
Page 25
Περιγραφή ετικετών Υπάρχουν ενδεχόμενοι κίνδυνοι. Κρατήστε τον εξοπλισμό Φοράτε ατομικό προστατευτικό μακριά από ανοιχτή φλόγα εξοπλισμό πριν από οποιαδήποτε ή πηγή ανάφλεξης. λειτουργία. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ. Υπάρχει υψηλή τάση κατά τη Κρατήστε τον εξοπλισμό λειτουργία του εξοπλισμού, μακριά από τα παιδιά. βεβαιωθείτε...
Page 26
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ H GoodWe Technologies Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει ότι ο εξοπλισμός χωρίς μονάδες ασύρματης επικοινωνίας που πωλείται στην αγορά της Ευρώπης πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω Οδηγιών: • Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΕ (EMC) • Οδηγία χαμηλής τάσης για ηλεκτρικές συσκευές 2014/35/ΕΕ (LVD) •...
Page 27
• Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de esta guía y el manual del usuario. El fabricante no será responsable de daños del equipo o lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite https://en.goodwe.com/warranty. Aviso legal de seguridad Instrucciones para la instalación •...
Page 28
• Tenga en cuenta el peso del equipo antes de moverlo. Asigne suficiente personal para mover el equipo y evitar daños personales. • Póngase en contacto con el servicio posventa inmediatamente si la batería no puede arrancar. De lo contrario, la batería podría sufrir daños permanentes. •...
Page 29
Descripción de etiquetas Existen riesgos potenciales. Utilice Mantenga el equipo alejado equipos de protección individual de llamas abiertas o fuentes adecuados antes de realizar de ignición. cualquier operación. PELIGRO DE ALTA TENSIÓN. Con el equipo en funcionamiento, se Mantenga el equipo fuera del produce alta tensión.
Page 30
Declaración UE de conformidad GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el equipo sin módulos de comunicación inalámbrica a la venta en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: • Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE (CEM) •...
Page 31
• Järgige täpselt selles juhendis ja kasutusjuhendis antud paigaldus-, kasutus- ja konfigureerimisjuhiseid. Tootja ei vastuta seadmete kahjustuse ega kehavigastuste eest, mille põhjuseks on juhiste eiramine. Garantii lisateabe saamiseks külasta veebisaiti https://en.goodwe.com/warranty. Ohutuse lahtiütlus Paigaldusjuhised • Akusüsteem on kõrgepingesüsteem. Seadme töötamise ajal esineb kõrgepinge. Ohu vältimiseks hoidke see enne mis tahes toiminguid välja lülitatud.
Page 32
• Enne seadme teisaldamist arvestage selle kaaluga. Kehavigastuste vältimiseks määrake seadme teisaldamiseks piisavalt töötajaid. • Kui aku ei käivitu, siis võtke kohe ühendust müügijärgse teeninduse töötajatega. Vastasel korral võib aku püsivalt kahjustuda. • Ärge liigutage akusüsteemi, kui aku töötab. Akude asendamiseks või lisamiseks võtke ühendust müügijärgse hoolduskeskusega.
Page 33
Siltide Kirjeldus Esinevad võimalikud riskid. Enne Hoidke seadet eemal avatud mis tahes toiminguid kandke tulest või süüteallikast. sobivaid personalikaitsevahendeid. KÕRGE PINGE OHT Seadme Hoidke seadet lastele kasutamisel on kõrge pinge, veenduge, et turvaseade oleks kättesaamatus kohas. välja lülitatud. Seadet ei tohi välja visata koos olmejäätmetega.
Page 34
EL-i Vastavusdeklaratsioon GoodWe Technologies Co., Ltd. deklareerib käesolevaga, et Euroopa turul müüdavad seadmed ilma traadita sidemooduliteta vastavad järgmiste määruste nõuetele: • Elektromagnetilise ühilduvuse määrus 2014/30/EU (EMC) • Elektriseadmete Madalpinge Määrus 2014/35/ EU (LVD) • Akumäärus 2006/66/EC ja Parandusmäärus 2013/56/EU • Elektri- ja Elektroonikaseadmete Jäätmete Määrus 2012/19/EU •...
Page 35
• Seuraa tarkasti tässä oppaassa ja käyttöohjeessa kuvattuja asennus-, toiminta- ja määritysohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa laitevaurioista tai henkilövahingoista, jos et noudata ohjeita. Lisätietoja takuusta löytyy osoitteesta https://en.goodwe.com/warranty. Turvallisuusvastuuvapauslauseke Ohjeet asennuksen aikana •...
Page 36
• Harkitse laitteen painoa ennen sen siirtämistä. Varaa riittävästi henkilökuntaa laitteiden siirtämiseen henkilövahinkojen välttämiseksi. • Ota välittömästi yhteyttä huoltoon, jos akkua ei voida käynnistää. Muussa tapauksessa akku voi vaurioitua pysyvästi. • Älä siirrä akkujärjestelmää, kun akku on toiminnassa. Ota yhteyttä jälkimarkkinoinnin huoltokeskukseen akkujen vaihtamista tai lisäämistä...
Page 37
Etiketin kuvaus Mahdollisia riskejä on olemassa. Käytä asianmukaisia Pidä laitteisto etäällä henkilönsuojaimia ennen kaikkia avotulesta ja sytytyslähteistä. toimintoja. KORKEAN JÄNNITTEEN VAARA Pidä laitteisto poissa lasten Laitetta käytettäessä esiintyy korkeajännitettä, varmista, että ulottuvilta. turvalaite on kytketty pois päältä. Laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Page 38
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus GoodWe Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että Euroopan markkinoilla myytävät laitteet ilman langattomia viestintämoduuleja täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: • Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta 2014/30/EU (EMC) • Sähkölaitteita koskeva pienjännitedirektiivi 2014/35/EU (LVD) • Akkudirektiivi 2006/66/EY ja sitä muuttava direktiivi 2013/56/EU • Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu 2012/19/EU •...
Page 39
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages matériels ou de blessures si vous ne respectez pas les consignes. Pour plus d’informations concernant la garantie, veuillez vous rendre sur https://en.goodwe.com/warranty. Clause de non-responsabilité liée à la sécurité...
Page 40
• Tenez compte du poids de l’équipement avant de le déplacer. Affectez suffisamment de personnel pour déplacer l’équipement afin d’éviter des blessures corporelles. • Contactez immédiatement le service après-vente si la batterie ne démarre pas. Dans le cas contraire, la batterie est susceptible d’être définitivement endommagée. •...
Page 41
Description des étiquettes Il existe des risques potentiels. Gardez l’équipement à l’écart Portez l’équipement de protection de toute flamme nue ou individuelle approprié avant source de feu. d’effectuer toute opération. RISQUE DE HAUTE TENSION Une haute tension est présente Gardez l’équipement hors de lorsque vous utilisez l’équipement ;...
Page 42
Déclaration de conformité UE GoodWe Technologies Co. Ltd. déclare par la présente que l’équipement sans modules de communication sans fil vendu sur le marché est conforme aux exigences des directives suivantes : • Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE (CEM) •...
Page 43
• Strogo slijedite upute za instalaciju, rad i konfiguraciju u ovom vodiču i korisničkom priručniku. Proizvođač nije odgovoran za štetu na opremi ili osobne ozljede ako ne slijedite upute. Za više pojedinosti o jamstvu posjetite https://en.goodwe.com/warranty. Izjava o sigurnosti Upute tijekom instalacije •...
Page 44
• Uzmite u obzir težinu opreme prije premještanja. Dodijelite dovoljno osoblja za premještanje opreme kako biste izbjegli ozljede. • Ako baterija nije napunjena u potpunosti. Inače se baterija može trajno oštetiti. • Nemojte pomicati baterijski sustav dok baterija radi. Za zamjenu ili dodavanje baterija obratite se postprodajnom servisnom centru.
Page 45
Opis oznaka Postoje potencijalni rizici. Prije Opremu držite dalje od bilo kakve uporabe, obucite otvorenog plamena ili izvora odgovarajuću osobnu zaštitnu paljenja. opremu. OPASNOST OD VISOKOG NAPONA Opremu držite izvan dohvata Visoki napon postoji tijekom rada opreme, provjerite je li sigurnosni djece.
Page 46
EU izjava o sukladnosti GoodWe Technologies Co., Ltd. ovime izjavljuje da oprema bez bežičnih komunikacijskih modula koja se prodaje na europskom tržištu ispunjava zahtjeve sljedećih direktiva: • Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EU (EMC) • Direktiva o niskom naponu električnih uređaja 2014/35/EU (LVD) •...
Page 47
• Szigorúan tartsa be a jelen útmutatóban és a felhasználói kézikönyvben található telepítési, használati és konfigurálási utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget az anyagi károkért és a személyi sérülésekért, ha Ön nem tartja be az utasításokat. További garanciális részletekért kérjük, látogasson el a következő weboldalra https://en.goodwe.com/warranty. Biztonsági Nyilatkozat Utasítások a telepítés során •...
Page 48
• Mozgatás előtt vegye figyelembe a berendezés súlyát. A személyi sérülések elkerülése érdekében jelöljön ki elegendő személyzetet a berendezés mozgatásához. • Ha az akkumulátor nem indítható, azonnal vegye fel a kapcsolatot az értékesítési vevőszolgálattal. Ellenkező esetben az akkumulátor tartósan károsodhat. •...
Page 49
Címke Leírás Léteznek potenciális kockázatok. Tartsa a berendezést Minden művelet előtt vegyen távol nyílt lángtól vagy fel megfelelő személyi gyújtóforrástól. védőfelszerelést. MAGASFESZÜLTSÉG VESZÉLY A berendezés működésekor magas Gyermekek elől elzárva feszültség áll fenn. Győződjön meg tartandó. róla, hogy a biztonsági készülék ki van kapcsolva.
Page 50
EU-megfelelőségi nyilatkozat A GoodWe Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy az európai piacon értékesített vezeték nélküli kommunikációs modulok nélküli berendezés megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: • Az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2014/30/EU irányelv (EMC-irányelv) • Kisfeszültségű elektromos berendezésekről szóló 2014/35/EU irányelv (LVD-irányelv) •...
Page 51
Il produttore non è responsabile di danni all'apparecchiatura o di lesioni personali se non si seguono le istruzioni. Per maggiori informazioni sulla garanzia visitare https://en.goodwe.com/warranty. Esclusione di responsabilità per la sicurezza Istruzioni durante l'installazione •...
Page 52
• Prendere in considerazione il peso dell'apparecchiatura prima di spostarla. Per lo spostamento dell'apparecchiatura, impiegare un numero di persone sufficienti al fine di evitare lesioni personali. • Se la batteria non si avvia, contattare immediatamente il servizio di post-vendita. In caso contrario la batteria potrebbe subire danni permanenti.
Page 53
Descrizione sull'etichetta Potenziale rischio. Indossare Tenere l'apparecchiatura dispositivi di protezione individuale lontano da fiamme libere adeguati prima di qualsiasi o fonti d'innesco. operazione. PERICOLO DA ALTA TENSIONE Tenere l'apparecchiatura Durante il funzionamento dell'apparecchiatura è presente lontano dalla portata dei alta tensione; assicurarsi che il bambini.
Page 54
• Registrazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche (CE) n. 1907/2006 (REACH) • Direttiva batterie 2006/66/CE È possibile scaricare la dichiarazione di conformità UE dal sito web ufficiale: https://en.goodwe.com. Indicatore LED Spia verde ACCESA: La batteria è in funzione.
Page 55
• Griežtai laikykitės šiame vadove ir vartotojo vadove pateiktų diegimo, naudojimo ir konfigūravimo instrukcijų. El fabricante no será responsable por daños al equipo o lesiones personales si no sigue las instrucciones. Norėdami gauti daugiau informacijos apie garantiją, apsilankykite https://en.goodwe.com/warranty. Saugos atsisakymas Instrukcijos montavimo metu •...
Page 56
• Prieš perkeldami įrangą, atsižvelkite į jos svorį. Paskirkite pakankamai darbuotojų įrangai perkelti, kad išvengtumėte sužalojimų. • Jei akumuliatoriaus nepavyksta įjungti, nedelsdami susisiekite su aptarnavimo po pardavimo tarnyba. Priešingu atveju akumuliatorius gali būti visam laikui sugadintas. • Nejudinkite akumuliatoriaus sistemos, kai baterija veikia. Norėdami pakeisti arba pridėti baterijas, kreipkitės į...
Page 57
Etiketės aprašymas Galimos rizikos egzistuoja. Prieš Laikykite įrangą atokiai nuo atlikdami bet kokius darbus, atviros liepsnos ar uždegimo dėvėkite tinkamas asmenines šaltinių. apsaugos priemones. DIDŽIOSIOS ĮTAMPOS PAVOJUS Dirbant su įranga, egzistuoja Laikykite įrangą vaikams aukštoji įtampa, todėl įsitikinkite, nepasiekiamoje vietoje. kad apsaugos įrenginys yra išjungtas.
Page 58
ES atitikties deklaracija "GoodWe Technologies Co., Ltd." pareiškia, kad Europos rinkoje parduodama įranga be be belaidžio ryšio modulių atitinka šių direktyvų reikalavimus: • Elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2014/30/ES (EMC) • Elektros prietaisų žemos įtampos direktyvą 2014/35/ES (ŽĮD) • Baterijų direktyva 2006/66/EC ir iš dalies keičianti direktyva 2013/56/EU •...
Page 59
• Stingri ievērojiet šajā rokasgrāmatā un lietotāja rokasgrāmatā sniegtos uzstādīšanas, ekspluatācijas un konfigurācijas norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par iekārtas bojājumiem vai miesas bojājumiem, ja neievērosit norādījumus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par garantiju, lūdzu, apmeklējiet vietni https://en.goodwe.com/warranty. Drošības atruna Norādījumi uzstādīšanas laikā...
Page 60
• Pirms pārvietošanas ņemiet vērā aprīkojuma svaru. Piešķiriet pietiekamu darbinieku skaitu, lai pārvietotu aprīkojumu un izvairītos no miesas bojājumiem. • Nekavējoties sazinieties ar pēcpārdošanas servisu, ja akumulatoru nevar iedarbināt. Pretējā gadījumā var tikt neatgriezeniski bojāts akumulators. • Nekustināt batereju sistēmu, kad darbojas batereja. Sazināties ar pēcpārdošanas palīdzības centru, lai aizvietotu vai pievienotu baterejas.
Page 61
Etiķetes apraksts Pastāv iespējamie riski. Valkājiet Glabājiet aprīkojumu tālāk atbilstošus IAL pirms jebkādām no atklātas liesmas vai darbībām. aizdegšanās avota. Augstsprieguma apdraudējums Glabājiet aprīkojumu bērniem Lietojot iekārtu, pastāv augsts spriegums, tāpēc pārliecinieties, nepieejamā vietā. vai drošības ierīce ir izslēgta. Iekārtas nedrīkst apglabāt kā sadzīves atkritumus.
Page 62
ES Atbilstības deklarācija GoodWe Technologies Co., Ltd. ar šo paziņo, ka Eiropas tirgū pārdotais aprīkojums bez bezvadu sakaru moduļiem atbilst šādu direktīvu prasībām: • Elektromagnētiskās saderības direktīva 2014/30/ES (EMC) • Zemsprieguma Elektroiekārtu direktīva 2014/35/ES (LVD) • Akumulatoru direktīva 2006/66/EC un Direktīvas 2013/56/ES grozījumi •...
Page 63
• Volg strikt de installatie-, gebruiks- en configuratie-instructies in deze handleiding en het gebruikershandboek. De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadiging van apparatuur of letsel als u de instructies niet volgt. Voor meer informatie over de garantie, ga naar https://en.goodwe.com/warranty. Veiligheidsdisclaimer Instructies tijdens installatie •...
Page 64
• Maak een inschatting van het gewicht van de apparatuur voordat u deze verplaatst. Zorg voor voldoende personeel om de apparatuur te verplaatsen, om persoonlijk letsel te vermijden. • Neem onmiddellijk contact op met de dienst na verkoop als de accu niet kan worden gestart. De accu kan anders permanent beschadigd raken.
Page 65
Beschrijving label Er bestaan mogelijke risico's. Houd de apparatuur uit Draag gepast persoonlijk de buurt van open vuur of beschermingsmateriaal voordat ontstekingsbronnen. u de apparatuur gebruikt. HOOGSPANNINGSGEVAAR Er is kans op hoogspanning Houd de apparatuur buiten wanneer de apparatuur in bedrijf is.
Page 66
EU-conformiteitsverklaring GoodWe Technologies Co., Ltd. verklaart hierbij dat de apparatuur zonder draadloze communicatiemodules die wordt verkocht op de Europese markt, voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen: • Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU (EMC) • Richtlijn inzake elektrische apparaten met laagspanning 2014/35/EU (LVD) •...
Page 67
• Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji, obsługi i konfiguracji podanych w niniejszym dokumencie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń ani za wypadki na osobach będące skutkiem zlekceważenia instrukcji. Szczegółowe informacje o gwarancji można znaleźć na stronie internetowej: https://en.goodwe.com/warranty. Bezpieczeństwo Instrukcje instalacji •...
Page 68
• Przed przeniesieniem urządzenia należy wziąć pod uwagę jego masę. Do przemieszczania urządzenia należy wyznaczyć odpowiednią liczbę osób, aby uniknąć obrażeń ciała. • Jeśli nie można uruchomić akumulatora, należy natychmiast skontaktować się z serwisem posprzedażnym. W przeciwnym razie może dojść do trwałego uszkodzenia akumulatora. •...
Page 69
Opis etykiet Występują potencjalne zagrożenia. Przed przystąpieniem do Trzymać urządzenie z dala od wykonywania jakichkolwiek otwartego ognia lub źródła czynności należy założyć zapłonu. odpowiednie środki ochrony indywidualnej. ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z WYSOKIM NAPIĘCIEM Podczas obsługi występuje wysokie Trzymać urządzenie poza napięcie; należy upewnić zasięgiem dzieci.
Page 70
Deklaracja zgodności UE Firma GoodWe Technologies Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie bez modułów komunikacji bezprzewodowej sprzedawane na rynku europejskim spełnia wymagania następujących dyrektyw: • Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE (EMC) • Dyrektywa w sprawie urządzeń elektrycznych niskiego napięcia 2014/35/UE (LVD) •...
Page 71
O fabricante não será responsável por danos ao equipamento ou ferimentos se você não seguir as instruções. Para obter mais detalhes sobre a garantia, acesse https://en.goodwe.com/warranty. Aviso de isenção de responsabilidade de segurança Instruções durante a instalação •...
Page 72
• Considere o peso do equipamento antes de movê-lo. Designe pessoal suficiente para mover o equipamento, para evitar ferimentos. • Entre em contato com o serviço pós-venda imediatamente se a bateria não puder ser iniciada. Caso contrário, a bateria pode ser danificada permanentemente. •...
Page 73
Descrição da etiqueta Existem riscos potenciais. Use Mantenha o equipamento equipamento de proteção longe de chamas ou fontes de individual adequado antes de ignição. qualquer operação. RISCO DE ALTA TENSÃO Existe alta tensão durante a operação Mantenha o equipamento do equipamento, verifique se o longe do alcance de crianças.
Page 74
Declaração de Conformidade da UE A GoodWe Technologies Co., Ltd. declara que o equipamento sem módulos de comunicação sem fio vendido no mercado europeu atende aos requisitos das seguintes diretivas: • Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU (EMC) • Diretiva de Baixa Tensão para Aparelhos Elétricos 2014/35/EU (LVD) •...
Page 75
și din manualul de utilizare. Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru avariile provocate echipamentului sau pentru vătămarea corporală, în cazul în care aceste instrucțiuni nu sunt respectate. Pentru mai multe detalii privind garanția vizitați site-ul https://en.goodwe.com/warranty. Declinarea răspunderii legale privind siguranța Instrucțiuni pentru instalare •...
Page 76
• Luați în considerare greutatea echipamentului înainte de a-l muta. Alocați suficient personal pentru a muta echipamentul pentru a evita vătămările corporale. • Contactați imediat serviciul post-vânzare dacă bateria nu poate fi pornită. În caz contrar, bateria ar putea fi deteriorată permanent. •...
Page 77
Descrierea etichetei Există riscuri potențiale. Purtați Păstrați echipamentul departe echipament de protecție adecvată de flacăra deschisă sau de a personalului înainte de orice surse de aprindere. operațiune. PERICOL DE ÎNALTĂ TENSIUNE Există tensiune înaltă atunci Nu lăsați echipamentul în când se utilizează echipamentul, apropierea copiilor.
Page 78
Declarație de conformitate UE GoodWe Technologies Co., Ltd. declară prin prezenta că echipamentul fără module de comunicații fără fir vândut pe piața europeană îndeplinește cerințele următoarelor directive: • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE (EMC) • Directiva privind aparatele electrice de joasă tensiune 2014/35/UE (LVD) •...
Page 79
• Prísne dodržiavajte pokyny na inštaláciu, prevádzku a konfiguráciu v tejto príručke a používateľskej príručke. Výrobca nezodpovedá za poškodenie zariadenia alebo zranenie osôb, ak nedodržíte pokyny. Viac podrobností o záruke nájdete na stránke https://en.goodwe.com/warranty. Vyhlásenie o bezpečnosti Pokyny počas inštalácie •...
Page 80
• Pred presunom zariadenia vezmite do úvahy jeho hmotnosť. Na presun zariadenia vyčleňte dostatočný počet pracovníkov, aby sa predišlo zraneniu osôb. • Ak batériu nie je možné naštartovať, okamžite kontaktujte servis. V opačnom prípade by sa batéria mohla trvalo poškodiť. •...
Page 81
Popis štítku Možné riziká existujú. Pred Udržujte zariadenie mimo akoukoľvek operáciou noste dosahu otvoreného ohňa vhodné Osobné Ochranné alebo zápalných zdrojov. Prostriedky. NEBEZPEČENSTVO VYSOKÉHO NAPÄTIA Pri prevádzke zariadenia Uchovávajte zariadenie mimo existuje vysoké napätie, uistite dosahu detí. sa, že je bezpečnostné zariadenie vypnuté.
Page 82
• Odpad z elektrických a elektronických zariadení 2012/19/EÚ • Číslo registrácie, hodnotenia, autorizácie a obmedzenia chemikálií (EC) No 1907/2006 (REACH) • Smernica o batériách 2006/66/ES Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete stiahnuť na oficiálnej webovej stránke: https://en.goodwe.com. LED indikátor Indikátor...
Page 83
• Strogo upoštevajte navodila za namestitev, delovanje in konfiguracijo v teh navodilih in uporabniškem priročniku. Proizvajalec ni odgovoren za škodo na opremi ali telesne poškodbe, če ne upoštevate navodil. Za več podrobnosti o garanciji obiščite https://en.goodwe.com/warranty. Zavrnitev odgovornosti glede varnosti Navodila med namestitvijo •...
Page 84
• Pred premikanjem opreme upoštevajte njeno težo. Za premikanje opreme določite dovolj delavcev, da se izognete telesnim poškodbam. • Če baterije ni mogoče zagnati, se takoj obrnite na servisno službo. V nasprotnem primeru se lahko baterija trajno poškoduje. • Med delovanjem baterije ne premikajte baterijskega sistema. Za zamenjavo ali dodajanje baterij se obrnite na center za poprodajne storitve.
Page 85
Opis oznake Obstajajo potencialna tveganja. Opremo hranite proč od Nosite ustrezno (OZO) osebno odprtega ognja ali vira vžiga. zaščitno opremo. NEVARNOST VISOKE NAPETOSTI Med delovanjem opreme Opremo hranite izven dosega obstaja visoka napetost, zato otrok. se prepričajte, da je varnostna naprava izklopljena.
Page 86
EU Izjava o skladnosti Družba GoodWe Technologies Co., Ltd. izjavlja, da oprema brez brezžičnih komunikacijskih modulov, ki se prodaja na evropskem trgu, izpolnjuje zahteve naslednjih direktiv: • Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU (EMC) • Direktiva o nizki napetosti električnih aparatov 2014/35/EU (LVD) •...
Page 87
• Följ noggrant instruktionerna för installation, drift och konfiguration i den här guiden och användarhandboken. Tillverkaren är inte ansvarig för skador på utrustning eller personskador som uppstår om du inte följer anvisningarna. Mer information om garantin finns på https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfriskrivning Anvisningar under installationen •...
Page 88
• Beakta vikten på utrustningen innan den flyttas. Tilldela tillräckligt mycket personal vid flytt av utrustningen så att personskador undviks. • Kontakta omedelbart kundtjänsten om batteriet inte kan startas. Annars kan batteriet skadas permanent. • Flytta inte batterisystemet när batteriet fungerar. Kontakta kundservicecentret för att byta ut eller lägga till batterier.
Page 89
Etikettbeskrivning Det finns potentiella Håll utrustningen borta risker. Använd lämpliga från öppen låga eller skyddsanordningar före alla antändningskälla. åtgärder. FARA MED HÖGSPÄNNING Högspänning förekommer vid Håll utrustningen borta från användning av utrustningen, barn. se till att säkerhetsenheten är avstängd. Utrustningen får inte bortskaffas som hushållsavfall.
Page 90
EU-försäkran om överensstämmelse GoodWe Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att den utrustning utan trådlösa kommunikationsmoduler som säljs på den europeiska marknaden uppfyller kraven i följande direktiv: • Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (EMC) • Lågspänningsdirektivet för elektrisk utrustning 2014/35/EU (LVD) •...
Page 91
Introduction Product Overview Преглед на продукта Přehled produktu Produktoversigt Produktübersicht Επισκόπηση προϊόντος Descripción general del producto Toote ülevaade Tuotteen yleiskuvaus Vue d’ensemble du produit Pregled proizvoda Termék áttekintése Panoramica del prodotto Produkto apžvalga Produkta pārskats Productoverzicht Omówienie produktu Visão geral do produto Prezentarea produsului Prehľad výrobku Pregled izdelka...
Page 92
Battery-to-battery Multi-functional button Battery SOC indicator fixing hole or ground- indicator light ing port Side protective cover Handle Battery-to-wall fixing hole fixing hole Side protective cover Fixing hole between Heat sink fixing hole batteries Battery positive elec- Battery negative elec- Ventilation valve trode connector trode connector...
Page 93
Battery System Installation Инсталация на батериената система Instalace bateriového systému Installation af batterisystemet Montage des Batteriesystems Εγκατάσταση συστήματος μπαταρίας Instalación del sistema de baterías Aku Süsteemi Installimine Järjestelmän asennus Installation du système de batterie Instalacija sustava baterija Akkumulátorrendszer telepítése Installazione del sistema batteria Baterijų...
Page 94
Base (optional) Wall-mount rack (optional)
Page 95
Space Requirements Изисквания за отстояние Požadavky na prostor Pladskrav Räumliche Anforderungen Απαιτήσεις χώρου Requisitos de espacio Ruumi nõuded Tilantarve Exigences relatives à l’espace Zahtjevi prostora Helyigény Requisiti di spazio Erdvės reikalavimai Telpas prasības Vereisten ten aanzien van ruimte Wymagania dotyczące przestrzeni Requisitos de espaço Cerințe privind spațiul Požiadavky na priestor...
Page 96
Angle Requirments Изисквания за Ъгъл Požadavky na úhel Vinkelkrav Neigungsgrenzen Απαιτήσεις κλίσης Requisitos de inclinación Nurganõuded Kulmavaatimukset Exigences relatives à l’inclinaison Zahtjevi za kut Szögkövetelmények Requisiti di angolazione Kampų reikalavimai Leņķa prasības Vereisten voor de installatiehoek Wymagania dotyczące kąta Requisitos do ângulo Cerințe de unghi Uhlové...
Page 97
Install Wall-mount Rack (Optional) Инсталирайте стойка за монтаж на стена (по избор) Instalace montáže na stěnu (volitelná) Installer vægmonteret stativ (valgfrit) Wandmontage (Wahlweise) Εγκατάσταση επιτοίχιας σχάρας τοποθέτησης (προαιρετικό) Instalación de soporte de montaje en pared (opcional) Seinale kinnitatava riiuli paigaldamine (valikuline) Asenna seinäteline (valinnainen) Installation de l’étagère d’installation murale (facultative) Instalirajte zidni stalak...
Page 98
Install Base (Optional) Инсталирайте основа (по избор) Instalace základny (volitelná) Installer base (valgfrit) Sockelmontage (Wahlweise) Εγκατάσταση βάσης (προαιρετικό) Instalación de base (opcional) Installi alus (valikuline) Asenna pohja (valinnainen) Installation de la base (facultative) Baza za instalaciju (opcionalno) Talp telepítése (opcionális) Installazione della base (opzionale) Bazės instaliavimas (pasirinktinai)
Page 100
Base installation 2N·m Wall-mount Rack installation 2N·m...
Page 101
Electrical Connection Електрическа връзка Elektrické připojení Elektrisk tilslutning Elektrischer Anschluss Ηλεκτρική σύνδεση Conexión eléctrica Elektriühendus Sähköliitäntä Raccordement électrique Električna veza Elektromos csatlakozás Allacciamento elettrico Elektrinis prijungimas Elektriskais pieslēgums Elektrische aansluiting Połączenie elektryczne Conexão elétrica Conexiunea electrică Elektrické pripojenie Električna povezava Elektrisk anslutning Single battery group Група...
Page 102
Two battery groups Групи от две батерии Skupiny se dvěma bateriemi batterigrupper Doppelte Batteriegruppe Σύστημα δύο μπαταριών Dos grupos de baterías Kaks akugruppi Kaksi akkuryhmää Deux groupes de batteries Dvije grupe baterija Két akkumulátorcsoport Gruppo due batterie Dvi baterijų grupės Divas akumulatoru grupas Twee accugroepen Dwie grupy akumulatorów...
Page 103
PE Cable РЕ Кабел PE kabel PE-kabel PE-Kabel Καλώδιο PE Cable PE PE-kaabel PE-kaapeli Câble PE PE kabel PE kábel Cavo PE Kabelis PE PE kabeli PE-Kabel Przewód PE Cabo PE Cablu PE PE kábel PE kabel PE-kabel L=L1+2mm Copper, S = 6mm 2N·m 2N·m 2N·m...
Page 104
Power Cable Захранващ кабел Napájecí kabel Strømkabel Netzkabel Καλώδιο τροφοδοσίας Cable de alimentación Toitekaabel Virtajohto Câble d’alimentation Kabel za napajanje Tápkábel Cavo di alimentazione Maitinimo kabelis Strāvas kabelis Voedingskabel Przewód zasilający Cabo de energia Cablu de alimentare Napájací kábel Napajalni kabel Strömkabel Crimping power cable Пресоване...
Page 105
Connecting the Power Cable Свързване на захранващия кабел Zapojení napájecího kabelu Tilslutning af strømkablet Anschluss des Netzkabels Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας Conexión del cable de alimentación Toitekaabli ühendamine Virtakaapelin yhdistäminen Raccordement du câble d’alimentation Spajanje kabela za napajanje A tápkábel csatlakoztatása Collegamento del cavo di alimentazione Maitinimo kabelio prijungimas...
Page 106
Connecting power cables between multiple groups of batteries Connecting power cables between batteries and inverter Inverter...
Page 107
Communication Cable Подгответе комуникационния кабел Komunikační kabel Kommunikationskabel Kommunikationskabel Καλώδιο επικοινωνίας Cable de comunicación Ühenda sidekaabel Tietoliikennekaapeli Câble de communication Komunikacijski kabel Kommunikációs kábel Cavo di comunicazione Telekomunikacijų kabelis Komunikācijas kabelis Communicatiekabel Przewód komunikacyjny Cabo de comunicação Cablu de comunicare Komunikačný...
Page 108
Installing the terminal resistor Монтаж на терминалния резистор Instalace svorkového rezistoru Installation af terminalmodstanden Anbringen des Abschlusswiderstands Εγκατάσταση της τερματικής αντίστασης Instalación de la resistencia del terminal Terminalitakisti paigaldamine Päätevastuksen asentaminen Installation de la résistance terminale Ugradnja terminalnog otpornika végállás ellenállás beszerelése Installazione della resistenza dei morsetti Terminalo rezistoriaus montavimas...
Page 109
Installing protective cover Инсталиране на защитната капачка Instalace ochranného krytu Montering af beskyttelsesdæksel Anbringen der Schutzabdeckung Εγκατάσταση προστατευτικού καλύμματος Instalación de la cubierta de protección Kaitsekatte paigaldamine Suojapeite Installation de la housse de protection Ugradnja zaštitnog poklopca Védőburkolat felszerelése Installazione del coperchio di protezione Apsauginio dangtelio montavimas Aizsargvāciņa uzstādīšana...
Page 110
Power ON and OFF Включване и изключване на захранването Zapnutí a vypnutí TÆND og SLUK Ein- und Ausschalten der Spannung Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση Encendido y apagado de la alimentación Toide SEES ja VÄLJAS Virta PÄÄLLÄ ja POIS PÄÄLTÄ Mise sous tension et hors tension Uključivanje i isključivanje Bekapcsolás és kikapcsolás...
Page 111
Commissioning Въвеждане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Inbetriebnahme Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u rad Üzembe helyezés Messa in servizio Paleidimas Nodošana ekspluatācijā Inbedrijfsstelling Uruchamianie Comissionamento Punerea în funcțiune Uvedenie do prevádzky Zagon Driftsättning Commissioning via SolarGo App...
Page 112
Monitoring via SEMS Portal App Мониторинг чрез SEMS Portal APP Monitorování prostřednictvím aplikace SEMS Portal Overvågning via SEMS Portal-appen Beobachtung über die App „SEMS Portal“ Παρακολούθηση μέσω εφαρμογής SEMS Portal Supervisión mediante la aplicación SEMS Portal Jälgimine rakenduse SEMS Portali kaudu Valvonta SEMS-portaalisovelluksella Surveillance via l’application SEMS Portal...
Page 113
Official Website GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com Local Contacts 340-01021-02...