Page 1
Manuel de l’utilisateur Onduleur photovoltaïque couplé au réseau Série SDT G2 4 - 25 kW V1.4-2023-07-10...
Page 2
GOODWE sont des marques commerciales de GoodWe Technologies Co., Ltd. Toutes les autres marques commerciales ou marques déposées mentionnées dans ce manuel sont la propriété de GoodWe Technologies Co., Ltd. Avis Les informations figurant dans ce manuel de l’utilisateur sont susceptibles d’être modifiées en raison de mises à...
Page 3
Contenu Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 SOMMAIRE 1 À propos de ce manuel ............1 1.1 Modèle concerné ..................1 1.2 Public visé .....................2 1.3 Définition des symboles ................2 1.4 Mises à jour ....................2 2 Précaution de sécurité ............3 2.1 Sécurité générale ..................3 2.2 Partie CC .......................3 2.3 Partie CA .......................4 2.4 Installation de l’onduleur ................4...
Page 4
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Contenu 6 Raccordement électrique ............23 6.1 Précautions de sécurité ................23 6.2 Connexion du câble PE ................23 6.3 Connexion du câble d’entrée PV ..............24 6.4 Connexion du câble de sortie CA ............30 6.5 Communication ..................34 6.5.1 Raccordement du câble de communication (en option) .......34 6.5.2 Description du DRM ...................35 6.5.3 Installation du module communication (en option) ........39 7 Mise en service de l’équipement ........40...
Page 5
Ce manuel est susceptible d’être mis à jour sans préavis. Pour de plus amples informations sur le produit et les documents les plus récents, consultez le site https://en.goodwe.com/. 1.1 Modèle concerné...
Page 6
01 À propos de ce manuel Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 1.2 Public visé Ce manuel s’adresse à des professionnels techniques formés et compétents. Le personnel technique doit être familiarisé avec le produit, les normes locales et les systèmes électriques. 1.3 Définition des symboles Dans ce manuel, les différents niveaux de messages d’avertissement sont définis comme suit : DANGER Indique un danger de niveau élevé...
Page 7
à la configuration qui sont fournies dans ce manuel. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages matériels ou de blessures si vous ne respectez pas les consignes. Pour plus d’informations sur la garantie, consultez la page : https://en.goodwe. com/warranty.asp 2.2 Partie CC DANGER Raccordez les câbles CC en utilisant les connecteurs et les bornes CC fournis.
Page 8
02 Précaution de sécurité Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 2.3 Partie CA AVERTISSEMENT • La tension et la fréquence au niveau du point de connexion doivent être conformes aux exigences Sur réseau. • Un dispositif de protection supplémentaire, par disjoncteur ou fusible, est recommandé pour le côté...
Page 9
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 03 Présentation du produit 3 Présentation du produit 3.1 Scénarios d’application L’onduleur de la série SDT G2 est un onduleur triphasé pour chaîne photovoltaïque couplé au réseau. L’onduleur convertit la puissance CC, générée par le module photovoltaïque, en puissance CA et l’injecte dans le réseau électrique.
Page 10
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 3.4 Apparence 3.4.1 Pièces GW4K-DT, GW4000-SDT-20, GW5K-DT, GW8K-DT, GW10KT-DT GW5000-SDT-20, GW6K-DT, GW6000- SDT-20 GW12KT-DT, GW15KT-DT Voyant LED LCD (en option) Bouton (en option) Borne PE Plaque de fixation Borne d’entrée photovoltaïque Soupape de Bluetooth ou kit WiFi/LAN ou Commutateur CC ventilation...
Page 11
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 03 Présentation du produit GW8KAU-DT, GW9.9KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU-DT, GW20KAU-DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT GW12K-SDT-20, GW12KLV-SDT-20, GW8000-SDT-20, GW10K-SDT-20 GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20, GW20K-SDT-20 Voyant LED LCD (en option) Bouton (en option) Borne PE Plaque de fixation Commutateur CC Port USB (uniquement Borne d’entrée Borne d’entrée pour le Brésil)
Page 12
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Description Borne d’entrée Utilisées pour connecter les câbles d’entrée CC du module photovoltaïque photovoltaïque. Commutateur CC Démarre ou arrête l’entrée CC. Réservé. Le port USB est utilisé pour la mise à niveau et la configuration Port USB du système.
Page 13
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 03 Présentation du produit 3.4.2 Dimensions Dimensions des modèles GW4K-DT, GW4000-SDT-20, GW5K-DT, GW5000-SDT-20, GW6K-DT, GW6000-SDT-20, GW10KT-DT : 354mm 147mm 200mm Dimensions des modèles GW8K-DT, GW10KT-DT, GW12KT-DT, GW15KT-DT : 354mm 155mm 200mm Dimensions des modèles GW8KAU-DT, GW9.9KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU-DT, GW20KAU-DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT, GW25KT-DT, GW8000-SDT-20 et GW10K-SDT-20 :...
Page 14
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Dimensions des modèles GW12K-SDT-20, GW12KLV-SDT-20, GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20 et GW20K-SDT-20 :...
Page 15
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 03 Présentation du produit 3.4.3 Voyants L’interface de commande, située sur le panneau avant de l’onduleur, est composée de voyants LED, de boutons et d’un écran LCD. Les voyants LED indiquent le statut de fonctionnement de l’onduleur.
Page 16
03 Présentation du produit Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Onduleurs non équipés d’écran LCD Voyant État Description ACTIVÉ = ÉQUIPEMENT EN MARCHE DÉSACTIVÉ = ÉQUIPEMENT À L’ARRÊT ACTIVÉ = L’ONDULEUR FOURNIT DE LA PUISSANCE DÉSACTIVÉ = L’ONDULEUR NE FOURNIT PAS DE PUISSANCE CLIGNOTEMENT SIMPLE LENT = AUTOCONTRÔLE AVANT LA CONNEXION AU RÉSEAU CLIGNOTEMENT SIMPLE = CONNEXION EN COURS AU RÉSEAU...
Page 17
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 03 Présentation du produit 3.4.4 Plaque signalétique Plaque signalétique à titre de référence uniquement. Marque commerciale Goodwe, type de produit et modèle de produit Product: Grid-Tied PV Inverter Model : *****-*** ****V Vmax PV: d.c. ***...***V MPPT voltage range: d.c.
Page 18
04 Vérification et stockage Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 4 Vérification et stockage 4.1 Vérification avant réception Vérifiez les éléments suivants avant de valider la réception du produit. 1. Vérifiez l’extérieur du carton d’emballage en recherchant des dommages, tels que des trous, des fentes, une déformation ou d’autres signes de dommages à...
Page 19
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 04 Vérification et stockage AVIS • Le nombre de boulons expansibles, vis, connecteurs PV, bornes OT de câble CA, et bornes PIN varie selon le modèle de l’onduleur. Les accessoires réels peuvent être différents. • Types de modules de communication inclus : WiFi, 4G, LAN, GPRS, Bluetooth, etc. Le module fourni dépend du mode de communication de l’onduleur sélectionné.
Page 20
05 Installation Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 5 Installation 5.1 Exigences relatives à l’installation Exigences relatives à l’environnement d’installation 1. N’installez pas l’équipement à proximité de matériaux inflammables, explosifs ou corrosifs. 2. Installez l’ é quipement sur une surface suffisamment solide pour supporter le poids de l’ o nduleur. 3.
Page 21
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 05 Installation Exigences relatives à l’angle d’installation • Installez l’onduleur verticalement ou avec une inclinaison maximale de 15 degrés. • N’installez pas l’onduleur à l’envers, incliné vers l’avant, incliné avec l’avant vers l’arrière ou horizontalement. Exigences relatives aux outils d’installation Il est recommandé...
Page 22
05 Installation Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 5.2 Installation de l’onduleur 5.2.1 Déplacement de l’onduleur MISE EN GARDE Déplacez l’onduleur sur le site avant l’installation. Suivez les instructions ci-dessous pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à l’équipement. 1. Tenez compte du poids de l’équipement avant de le déplacer. Affectez suffisamment de personnel pour déplacer l’équipement afin d’éviter des blessures corporelles.
Page 23
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 05 Installation AVIS Méthode d’installation des onduleurs GW4K-DT, GW4000-SDT-20, GW5K-DT, GW5000-SDT-20, GW6K-DT, GW6000-SDT-20, GW10KT-DT, GW12KT-DT, GW15KT-DT : D : 80 mm Φ : 8 mm Pour l’Australie uniquement. AVIS Méthode d’installation des onduleurs GW8KAU-DT, GW9.9KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU- DT, GW20KAU-DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT, GW8000-SDT-20, GW10K-SDT-20, GW12K-SDT-20, GW12KLV-SDT-20, GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20 et GW20K-SDT-20 :...
Page 24
05 Installation Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Étape 1 Placez la plaque de fixation horizontalement sur le mur et marquez les positions pour le perçage des trous. Étape 2 Percez les trous à une profondeur de 80 mm à l’aide d’un perforateur à percussion. Le diamètre du foret doit être de 8 mm.
Page 25
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 05 Installation Type-2 D : 80 mm Φ : 8 mm Pour l’Australie uniquement.
Page 26
05 Installation Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 AVIS Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande : GW15KAU-DT, GW20KAU-DT.
Page 27
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 06 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Précautions de sécurité DANGER • Avant toute connexion électrique, débranchez le commutateur CC et le commutateur de sortie CA de l’onduleur afin de mettre l’équipement hors tension. Ne travaillez pas lorsque le système est sous tension.
Page 28
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 6.3 Connexion du câble d’entrée PV DANGER Vérifiez les informations suivantes avant de connecter la chaîne photovoltaïque à l’onduleur. Sinon, l’onduleur risque d’être endommagé définitivement ou peut même provoquer un incendie et causer des dommages personnels et des pertes matérielles. 1.
Page 29
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 06 Raccordement électrique AVIS Fermez hermétiquement les bornes des entrées photovoltaïques en utilisant les caches étanches lorsque vous ne prévoyez pas de les utiliser. Sinon, cela risque d’affecter l’indice de protection. Connexion du câble d’entrée CC (avec boîtier PV) AVIS Le boîtier PV doit être installé...
Page 30
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Clic Clic Connecteur CC Stäubli MC4...
Page 31
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 06 Raccordement électrique 7~8mm 7~8mm Clic Clic...
Page 32
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Connexion du câble d’entrée CC (sans boîtier PV) Étape 1 Préparez les câbles CC. Étape 2 Sertissez les contacts à sertir. Étape 3 Démontez les connecteurs photovoltaïques. Étape 4 Assemblez le câble CC et détectez la tension d’entrée CC. Étape 5 Branchez les connecteurs photovoltaïques sur les bornes photovoltaïques.
Page 33
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 06 Raccordement électrique Connecteur CC Stäubli MC4 7~8mm 7~8mm Clic Clic...
Page 34
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 6.4 Connexion du câble de sortie CA AVERTISSEMENT • Ne connectez pas de charge entre l’onduleur et le commutateur CA qui lui est directement raccordé. • Lorsqu’un disjoncteur différentiel (RCD) est requis en complément de l’unité de surveillance du courant résiduel (RCMU), vous devez utiliser un disjoncteur différentiel de type A pour éviter le déclenchement.
Page 35
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 06 Raccordement électrique AVIS GW4K-DT, GW4000-SDT-20, GW5K-DT, GW5000-SDT-20, GW6K-DT, GW6000-SDT-20, GW10KT- DT, GW12KT-DT, GW15KT-DT 40 mm 4 à 10 kW : 13 mm ≤ Φ ≤ 18 mm 12 à 15 kW : 18 mm ≤ Φ ≤ 25 mm 4 à...
Page 36
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 AVIS Pour les modèles : GW8000-SDT-20, GW10K-SDT-20, GW12K-SDT-20, GW12KLV-SDT-20, GW15K-SDT-20, GW17K-SDT-20, GW20K-SDT-20. AVIS • Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement et fermement après avoir réalisé les connexions. Nettoyez tous les débris dans le compartiment de maintenance. •...
Page 37
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 06 Raccordement électrique AVIS Pour les modèles : GW8KAU-DT, GW9.9KAU-DT, GW10KAU-DT, GW15KAU-DT, GW20KAU-DT, GW17KT-DT, GW20KT-DT, GW25KT-DT. AVIS • Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement et fermement après avoir réalisé les connexions. Nettoyez tous les débris dans le compartiment de maintenance. •...
Page 38
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 6.5 Communication 6.5.1 Raccordement du câble de communication (en option) AVIS Assurez-vous que le dispositif de communication est connecté sur le bon port COM. Acheminez le câble de communication loin de toute source d’interférence ou de tout câble d’alimentation afin d’éviter une perturbation du signal.
Page 39
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 06 Raccordement électrique 6.5.2 Description du DRM Schéma de câblage du DRM Dispositif DRM L’onduleur prend en charge les modes DRM0 et DRM 5-8. Voici les exigences : Mode Port de Exigence Remarque l’onduleur DRM0 COM/DRM0 Activez S0 et l’onduleur s’éteint.
Page 40
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Scénario de mise en réseau avec limite de puissance (un seul onduleur) GM3000 Onduleur Réseau électrique Compteur Disjoncteur triphasé Disjoncteur monophasé Charge Scénario de mise en réseau avec limite de puissance (plusieurs onduleurs) Ethernet RS485+ RS485-...
Page 41
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 06 Raccordement électrique Raccordement du câble de communication (RS485, appareil de mesure, et DRED) AVIS Connectez le câble RS485, le câble de l’appareil de mesure et le câble DRED en utilisant une borne de communication à 6 broches, comme suit. DRED RS485/ Appareil...
Page 42
06 Raccordement électrique Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Connexion du câble de communication (RS485, appareil de mesure et arrêt à distance) AVIS Connectez le câble d’arrêt à distance en utilisant une borne de communication à 2 broches comme suit. RS485 6.5mm 25mm 0.6~0.8N·m RS485/Appareil de mesure...
Page 43
• Pour obtenir plus d’informations sur la présentation du module, reportez-vous au manuel de l’utilisateur du module de communication livré. Pour obtenir des informations plus détaillées, consultez la page : https://en.goodwe.com/. • Retirez le module de communication à l’aide de l’outil de déverrouillage. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages sur le port si vous retirez le...
Page 44
07 Mise en service de l’équipement Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 7 Mise en service de l’équipement 7.1 Vérifiez les éléments avant la mise sous tension N° Élément de vérification L’onduleur est solidement installé dans un endroit propre, bien ventilé et facile d’accès pour le faire fonctionner.
Page 45
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 08 Mise en service du système 8 Mise en service du système 8.1 Voyants et boutons Onduleurs équipés d’un écran LCD Type État Description L’état de communication est Jaune fixe normal. Jaune clignotant - Le communication est en cours de simple clignotement réinitialisation ou de redémarrage.
Page 46
08 Mise en service du système Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Onduleurs non équipés d’écran LCD Type État Description Vert fixe Marche. Éteint Arrêt. Alimentation Le réseau électrique fonctionne Vert fixe normalement. L’onduleur est couplé au réseau électrique. L’onduleur n’est pas couplé au Éteint réseau électrique.
Page 47
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 08 Mise en service du système 8.2 Configuration des paramètres de l’onduleur via l’écran LCD AVIS • La version logicielle de l’onduleur indiquée dans ce document correspond la version V1.00.00.13. Les captures d’écran ne sont données qu’à titre de référence. L’affichage réel peut être différent.
Page 48
08 Mise en service du système Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Page précédente Appui long pendant 2 s Appui bref Appui long Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s pendant 2 s Appui bref Attente Appui long Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s pendant 2 s Appui bref Module WiFi...
Page 49
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 08 Mise en service du système Page précédente Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s Appui long pendant 2 s Appui bref pour Appui bref pour sélectionner 0~1 Appui bref pour sélectionner 0~9 sélectionner 0~9 Appui long pendant 2 s...
Page 50
08 Mise en service du système Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 d’environnement Description Indique le modèle particulier d’onduleur. Appui long pendant 2 s pour Model définir le code de sécurité. Définissez le pays de sécurité conformément aux normes du réseau local et au cas d’application de l’onduleur. Pour vérifier la version du logiciel.
Page 51
2. Définir les paramètres du réseau et les paramètres de communication de l’onduleur. 3. Maintenance de l’équipement. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de l’application SolarGo. Scannez le code QR ou accédez à la page https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20 Manual/GW_SolarGo_User%20Manual-EN.pdf pour obtenir le manuel de l’utilisateur. Application SolarGo Application SolarGo Manuel de l’utilisateur...
Page 52
09 Maintenance Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 9 Maintenance 9.1 Mise hors tension de l’onduleur DANGER • Mettez l’onduleur hors tension avant d’entreprendre des opérations ou d’effectuer la maintenance. Sinon, l’onduleur risque d’être endommagé et il existe un risque de choc électrique.
Page 53
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions Mauvaise version de Contactez le service après-vente pour Ver. Error logiciel. effectuer la mise à niveau du logiciel. 1. Vérifiez si les autres dispositifs électriques sur le même point de connexion du réseau électrique fonctionnent 1.
Page 54
09 Maintenance Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 N° Défaut Cause Solutions 1. Vérifiez si les câbles d’entrée photovoltaïque ne sont pas rompus. 2. Vérifiez si les cadres des modules et les supports en métal sont solidement mis à 1. Le système la terre.
Page 55
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 09 Maintenance N° Défaut Cause Solutions 1. L’onduleur est 1. Vérifiez l’environnement d’installation et installé dans l’espace libre autour de l’onduleur. Vérifiez un endroit mal que la ventilation est conforme aux ventilé. exigences de dissipation de chaleur. Over 2.
Page 56
09 Maintenance Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 9.5 Maintenance de routine Élément concerné Méthode de maintenance Période de maintenance Vérifiez le dissipateur thermique, l’entrée Nettoyage du Une fois tous les 6 d’air et la sortie d’air en recherchant des système à 12 mois corps étrangers ou de la poussière.
Page 58
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Plage de fréquence du réseau 45~55 / 55-65 CA (Hz) Courant de sortie maximal (A) 12,8 Courant de défaut de sortie maximal (pointe et durée) (A) (à 5 ms) Courant de démarrage (pointe et durée) (A) (à...
Page 59
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Humidité relative 0~100 % Altitude d’exploitation maximale ≤ 4 000 Refroidissement Mode de refroidissement Convection naturelle par ventilateur intelligent Affichage LCD, LED (en option), WLAN+APP Communication RS485, WiFi ou LAN (en option) Protocole de communication Modbus-RTU (compatible SunSpec) Poids (kg) Dimensions (L ×...
Page 61
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Courant de sortie maximal (A) 16,0 20,3 24,0 28,8 Courant de défaut de sortie maximal (pointe et durée) (A) (à 5 ms) Courant de démarrage (pointe et durée) (A) (à 50 μs) Courant de sortie nominal (A) 14,5 17,3 21,7...
Page 62
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Altitude d’exploitation maximale ≤ 4 000 Mode de refroidissement Refroidissement par ventilateur intelligent Affichage LCD, LED (en option), WLAN+APP Communication RS485, WiFi ou LAN (en option) Protocole de communication Modbus-RTU (compatible SunSpec) Poids (kg) 415 ×...
Page 63
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Données techniques GW20KT-DT GW25KT-DT Entrée Puissance d’entrée max. (W) 30 000 37 500 Tension d’entrée maximale (V) 1 100 1 100 Plage de tension de fonctionnement 200~950 200~950 MPPT (V) Plage de tension MPPT à la puissance 470~860 510~860 nominale (V)
Page 64
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Courant de démarrage (pointe et durée) (A) (à 50 μs) Courant de sortie nominal (A) 28,9 36,1 Facteur de puissance de sortie ~1 (réglable d’une avance de 0,8 à un retard de 0,8) Distorsion harmonique totale <...
Page 65
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Émission sonore (dB) Topologie Non isolé Consommation électrique la nuit (W) <1 Indice de protection contre les IP65 infiltrations Classe de résistance à la corrosion Connecteur CC MC4 (4~6 mm²) Connecteur CA Connecteur CA Catégorie environnementale 4K4H Degré...
Page 67
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Tension de sortie 400, 3L/N/ 400, 3L/N/ 400, 3L/N/ 400, 3L/N/ 400, 3L/N/ nominale (V) Plage de tension de sortie (V) (selon la 180~260 norme locale) Fréquence du réseau CA nominale (Hz) Plage de fréquence du 47~52 47~52 47~52...
Page 68
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Protection contre Intégré l’îlotage Protection contre les Intégré surintensités CA Protection contre les Intégré courts-circuits CA Protection contre les Intégré surtensions CA Commutateur CC Intégré Protection contre la Type II foudre CC Protection contre la Type III foudre CA AFCI...
Page 69
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Classe de résistance à la corrosion Connecteur CC MC4 (4~6 mm²) Connecteur CA Connecteur CA Catégorie 4K4H environnementale Degré de pollution Catégorie de CC II/CA III surtension Classe de protection Class I Photovoltaïque : C Classe de tension CA : C déterminante (DVC)
Page 70
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Courant de retour maximal vers le groupe (A) Nombre de trackers MPP Nombre de chaînes par MPPT Sortie Puissance de sortie nominale (W) 8 000 10 000 12 000 12 000 Puissance apparente de sortie 8 000 10 000 12 000...
Page 71
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Rendement Rendement maximal 98,3 % 98,3 % 98,4 % 96,9 % Rendement européen 97,6 % 97,6 % 97,8 % 96,4 % Protection Détection de la résistance Intégré d’isolement photovoltaïque Surveillance du courant résiduel Intégré...
Page 72
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Consommation électrique la nuit <1 Indice de protection contre les IP65 infiltrations Classe de résistance à la corrosion Connecteur CC MC4 (4~6 mm²) Connecteur CA Borne OT Catégorie environnementale 4K4H Degré de pollution Catégorie de surtension CC II/CA III Classe de protection...
Page 73
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Nombre de trackers MPP Nombre de chaînes par MPPT Sortie Puissance de sortie nominale (W) 15 000 17 000 20 000 Puissance apparente de sortie 15 000 17 000 20 000 nominale (VA) Puissance active CA maximale (W) 16 500 18 700...
Page 74
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Protection contre la polarité inverse Intégré photovoltaïque Protection contre l’îlotage Intégré Protection contre les surintensités CA Intégré Protection contre les courts-circuits CA Intégré Protection contre les surtensions CA Intégré Commutateur CC Intégré Protection contre la foudre CC Type II Protection contre la foudre CA Type II...
Page 75
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Méthode active de protection contre AFDPF + AQDPF l’îlotage Pays de fabrication Chine *1. Puissance active CA maximale (W) et puissance apparente de sortie maximale (VA) pour le Chili : 4 000 pour GW4000-SDT-20 ; 5 000 pour GW5000-SDT-20 ; 6 000 pour GW6000-SDT-20 ; 8 000 pour GW8000-SDT-20 ;...
Page 76
10 Paramètres techniques Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 Puissance nominale à 40 °C (W) 4 000 5 000 6 000 (Uniquement pour le Brésil) Puissance maximale à 40 °C (incluant la surcharge CA) (W) (Uniquement pour 4 400 5 500 6 600 le Brésil) Tension de sortie nominale (V) 400, 3L/N/PE...
Page 77
Manuel de l’utilisateur V1.4-2023-07-10 10 Paramètres techniques Arrêt d’urgence En option Arrêt à distance En option Données générales Plage de température de -30~+60 (60 °C pour l’extérieur sans fonctionnement (°C) conditionnement avec des effets solaires.) Humidité relative 0~100 % Altitude d’exploitation max. (m) 4 000 Mode de refroidissement Convection naturelle...
Page 78
Site Web GoodWe GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com Contacts locaux...