Page 1
Mode d’emploi / Instructions d’installation Europa 313 DK Pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire BA_PM_Europa 313 DK Tiptronic_FR_20091022_V06_20100512_BOL 1 /26...
Page 2
Sommaire Indications générales ..............Fehler! Textmarke nicht definiert.1 Service de garantie ............... Fehler! Textmarke nicht definiert. Consignes de sécurité ..............4Fehler! Textmarke nicht definiert. Norme CE ....................Fehler! Textmarke nicht definiert. Description ..................Fehler! Textmarke nicht definiert. ...
Page 3
Consignes d’in stallation/ indications de transport ......... Fehler! Textmarke nicht definiert. Déclaration de conformité ..............Fehler! Textmarke nicht definiert. BA_PM_Europa 313 DK Tiptronic_FR_20091022_V06_20100512_BOL 3 /26...
Page 4
PAC doit être mise hors tension. La conception et la mise en œuvre doivent respecter le cahier de charge actuel de OCHSNER et être effectués dans les règles de Il est interdit à toute personne de l'art en respectant les normes en vigueur toucher ou de mettre en contact avec un matériau conducteur les...
Page 5
L’emplacement choisi doit supporter 465 Kg sur L' EUROPA 313 DK est une pompe à chaleur une surface de 65cm de diamètre. Grace aux monobloc équipé d’un ballon ECS de 300 litres. pieds réglables de légères inégalités de surface Il est prêt à...
Page 6
sages courts, comme la cuisine, etc. Un bou- refoulement clage sanitaire est à éviter à cause de pertes l’extérieur, il faut prévoir un clapet d’énergie conséquentes. Le ballon ECS doit anti-retour de faible résistance qui être maintenu hors gel avec un système de empêche l’introduction d’air froid à...
Page 7
Le cas échéant il faut prévoir un réducteur de Installation: avec une pompe à chaleur de chauf- fage pression et un filtre au niveau de l‘alimentation. Canalisation: Aspirer l´air des pièces humides (il faut des entrées d´air par ex : porte ouverte : cran Le ballon ECS doit être complète- nécessaire) ou en partie de la pièce d´installation, rejeter à...
Page 8
à l’électricien qui effectue les travaux de raccordement de la PAC. Les dysfonctionnements occasionnés par un dispositif de sécurité inadapté ne sont pas pris en charge par la garantie OCHSNER. Nous conseillons d’alimenter l’appareil en 230V/50Hz avec un disjoncteur différentiel séparé...
Page 9
5.3 Résistance électrique Avant de procéder aux essais vérifier que les raccordements correspondent aux préconisa- La pompe à chaleur Europa 313 DK est équi- tions de la documentation technique. pée de série d’une résistance électrique. La résistance électrique ne sera utilisée qu´en cas de nécessité...
Page 10
La pompe à chaleur est contrôlée et régulée par un système de régulation électronique. L’utilisateur peut accéder aux paramètres à changer et aux données affichées grâce à un écran et les modifier au moyen des touches disponibles. OCHSNER Menue Enter Image 5: Champ de commandes Tiptronic 6.1 Mode d‘emploi, Menus d’entrée et de sorties...
Page 11
6.1.2 Entrée digitale (libre de potentiel) • Pressostat haute pression 6.1.3 Sorties numériques 230V • Compresseur • Ventilateur • Résistance électrique chauffante • Pompe de charge • Soupape magnétique 6.1.4 Champ de commande Un clavier à quatre touches permet l´utilisation et le paramétrage du régulateur: •...
Page 12
6.1.7 Affichage des fonctions En appuyant sur la touche ENTER vous accédez à l´affichage des fonctions : Définition des différents affichages: 1. Pompe à chaleur ON Wärmepumpe: EIN PAC (ON / OFF / MAN*) 2. Résistance élec. ON E - Heizstab : EIN Résistance électrique (ON / OFF) 3.
Page 13
Chapitres Chapitres Entrée pos- Entrée pos- Réglage sibles sibles standard Pompe à chaleur Wärmepumpe ON/OFF/MAN* EIN / AUS / MAN* Fonction: Funktion: Pompe à chaleur Wärmepumpe Heure de mise Einschaltzeit- 00:00 en marche punkt EIN : hh : mm Pompe à chaleur Wärmepumpe Heure de dé- Ausschaltzeit-...
Page 14
6.1.10 Fonction 6.1.11 Production d’eau chaude sanitaire La production d´eau chaude sanitaire est le processus de chauffage de l´eau, jusqu´a ce que la sonde thermométrique [Boiler,un] [chauffe eau ,inf] ait atteint sa température de consigne. Le chauffage s´effectue, selon le réglage, soit conjointement soit séparément par les sources de chaleur : pompe à chaleur (compresseur), résistance électrique chauffante et la pompe de charge.
Page 15
6.1.14 Pompe de charge (seulement pour l´utilisation conjointe d´un second système de chauffage par ex: fuel, solaire) Condition de démarrage • Pompe de charge [Menu -USER] = ON • Sonde [chauffe eau, sup.] ([Boiler,ob)] < Pompe de charge [OFF] – Pompe de charge [Hystérésis] (Ladepumpe [AUS] –...
Page 16
6.2 Tableau d’erreurs pompe à chaleur Problème/Annonce Cause Solution Température de l´eau Besoin d´eau trop important Réduire la consomation ou enclancher le chauffage chaude trop faible d´appoint Thermostat n´est pas au max. Augmenter la valeur du thermostat Air exrérieur trop froid (puissance de chauffage Enclancher le chauffage d´appoint trop faible Circutation en mode permanent...
Page 17
6.3 Messages d’erreurs régulation Tiptronic Définition des différents affichages: 1. Hochdruckabsch.! Signale du pressostat de haute pression ...Signal vom Hochdruckpressostat 2. Fühlerdefekt : Fx La sonde Fx est défectueuse ...der Fühler Fx hat einen Defekt 3. Abtau-Problem! Echec du processus de dégivrage ...Abtauvorgang nicht durchgeführt 4.
Page 18
7.1 Périodicité OCHSNER. Le contrôle et l’éventuel remplacement de Si vous le souhaitez les services d’OCHSNER pièces sont inhérents à la garantie du construc- peuvent vous proposer un contrat de mainte- teur. En cas d’eau dure les délais de contrôles nance.
Page 20
Tiptronik Débit volumique Régulateur Compresseu brun noir Electrovannel Dégivrage R chauffante Ventilateur Pompe bleu externee 3 N P 29.06.2009 date: EUROPA 313 DK Customer Ochsner plant: project: editor: location: reviser: page: Elektroschaltplan T:\ECAD70\Projekte\01_BWP\Europa_313_DK state revision date name norm: page of:...
Page 21
8.3 Dimensions LEGENDE: 1) Aspiration 2) Refoulement (évacué) 3) Câble 230 V 4) Evacuation des condensats 5) Départ ECS 6) Raccord boucle de circulation 7) Départ échangeur à registre 8) Thermostat/sonde pour générateur externe 9) Retour échangeur à registre 10) Arrivée Eau froide 11) Evaporateur 12) Isolation therm.
Page 22
8.4 Démontage de la hotte Démontage de la jaquette si la distance au plafond ne permet pas de la déboîter en la soulevant. Dévisser les vis de la hotte et soulever-la de 10cm environ (Image 1) Image 1: soulever l’ensemble de la hotte Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirer Image 6: Tourner et soulever Démonter la hotte en tirant dessus verticalement pour séparées les parties.
Page 24
8.6 Recommandation de transport BA_PM_Europa 313 DK Tiptronic_FR_20091022_V06_20100512_BOL 24 /26...
Page 25
EN 55014-2 1997 Type de générateur (s): Normes et directives Nationales Europa 313 DK DIN 8975 1986 VBG 20 1993 DruckbehV 1993 DIN 8901 1995 Ochsner Wärmepumpen GmbH Haag, 4. Juni 2009 Managing Director BA_PM_Europa 313 DK Tiptronic_FR_20091022_V06_20100512_BOL 25 /26...