Page 1
Lave-linge proLite starLine/topLine Mode d’emploi 09/2024 Ne mettre en service l’appareil qu’après avoir lu ce mode d’emploi! Numéro d’instruction 563 396.AA...
Page 2
Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précé- dés d’un triangle de signalisation. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. AVERTISSEMENT Indique que des dommages corporels peuvent survenir et, dans certains cas, entraîner la mort.
Page 3
Lisez attentivement le mode d’emploi afin de profiter au mieux des possibilités et avantages de votre nouveau lave-linge. Prêtez notamment attention aux consignes de sécurité ainsi qu’au livret de garantie et de service client ci-joint. Nous espérons que votre nouvel appareil Schulthess vous donnera entière satisfaction. Cordialement, Schulthess Maschinen SA...
Page 4
SOMMAIRE SÉCURITÉ ET MESURES DE PROTECTION ....... .6 ELIMINATION ............9 DESCRIPTION DE L’APPAREIL .
Page 5
RÉGLAGES ............31 Langue (temporaire) .
Page 6
SÉCURITÉ ET MESURES DE PROTECTION Sécurité lors du fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique! Les instructions ci-jointes contiennent des informations importantes sur l’installation, • En cas de dommage visible, ne mettez l’utilisation et la sécurité du lave-linge. pas l’appareil en service. Conservez-les soigneusement pour d’autres •...
Page 7
AVERTISSEMENT Risque de blessure! lavage de textiles contenant des solvants Ne montez pas sur le lave-linge: celui-ci peuvent entraîner la formation de subs- pourrait basculer et vous pourriez vous tances explosives. blesser. • N’utilisez pas de produit de lessive à base •...
Page 8
En jouant, les enfants peuvent s’enrouler accumulés dans le joint de la porte, le cas dans les emballages/films et éléments échéant. d’emballage ou les enfiler et s’étouffer avec. • Si l’appareil est utilisé à plus de • Tenez le matériel d’emballage hors de 2000 mètres d’altitude, la limitation de portée des enfants.
Page 9
ELIMINATION Emballage de l’appareil neuf Taxe anticipée de recyclage (TAR) Tous les matériaux d’emballage sont res- La taxe anticipée de recyclage est incluse pectueux de l’environnement et réutilisables. dans le prix de l’appareil neuf. Retournez l’emballage au revendeur ou au fournisseur.
Page 10
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de commande et d’affichage Interface CashCard/WashCard/USB (en option) Bac à lessive Plaque signalétique (ouvrir le cache-socle, la plaque signalétique se trouve en haut à l’intérieur de la porte) Porte Cache-socle Touches de sélection L’illustration peut varier selon le modèle.
Page 11
Panneau de commande et d’affichage Affichage et touches Touches supplémentaires On/Off Favoris Retour Proficlean Défilement arrière WetClean Défilement avant Desinfect Connectivity / Démarrer Card Reader Module (CRM) Langue (temporaire) / Réglages Numéro de page Menu Toutes les touches ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Page 12
Bac à lessive Lessive liquide • Tirez la TRAPPE A vers le bas. Produit de lessive principal et modulaire, agent de blanchiment, amidon, adoucis- • Pour la lessive en poudre et les pastilles, seur d’eau rabattre la trappe en haut et la faire glisser en Adoucissant et additifs pour le dernier arrière.
Page 13
LAVAGE Sélection du programme • Installez l’appareil conformément à la notice d’installation. • En cas de dommage visible, ne branchez pas • Sélectionnez le programme désiré en appuyant l’appareil. sur la barre lumineuse. • Assurez-vous que les cales de transport ont Le programme s’affiche, avec la durée du cycle, été...
Page 14
Remarque ment, le programme ne démarre qu’une fois Si vous rouvrez ensuite la porte, vous devrez le paiement effectué (voir CARTE PRÉPAYÉE/ répéter le processus, car l’ouverture de la porte WASHMASTER provoque la réinitialisation de la mesure de la Passage à l’étape suivante du programme charge.
Page 15
Fin du programme Le message Fin du programme s’affiche. Lorsque l’option Antifroissage est activée, le tambour continue de tourner à brefs inter- valles à la fin du programme (voir RÉGLAGES/ ANTIFROISSAGE • Vous pouvez ouvrir la porte. Retrait du linge •...
Page 16
Cet aperçu comprend les programmes de tous types d’appareils. Les informations concernant les pro- grammes et la consommation de votre machine sont disponibles sur notre site Internet dans le Centre de téléchargement https://www.schulthess.ch/fr/service/centre-de-telechargement. Veuillez respecter les indications d’entretien figurant sur l’étiquette des textiles Programmes Basic 30°...
Page 17
• Si vous souhaitez utiliser un détergent, nous recommandons le nettoyant pour machine Schulthess R 163 pour un résultat optimal. • Lancez le programme Autoclean. Immédiatement après, appuyez sur la barre lumineuse à côté de AVANT .
Page 18
Proficlean pour les entreprises de nettoyage La variante «eau chaude» (sans chauffage) ne garantit pas la désinfection. Pour calculer la dose de désinfectant à utiliser, comptez 1 volume de linge pour 5 volumes d’eau, en fonction de la capacité de charge maximale. Utilisez les désinfectants figurant dans la liste. 60°...
Page 19
70° Linge de protection contre l’incontinence Coton ou fibres mélangées • Avec prérinçage et prélavage • versez le produit de lessive dans le COMPARTIMENT I une fois que le remplissage d’eau pour le prérinçage est terminé. 60° Serpillères Coton, fibres mélangées ou microfibres •...
Page 20
60° Serpillères Coton, fibres mélangées ou microfibres • Avec prérinçage 90° Taches de farine Taches de farine ou de graisse • Coton ou fibres mélangées • Avec prérinçage et prélavage • Versez le produit de lessive dans le COMPARTIMENT I une fois que le remplissage d’eau pour le prérinçage est terminé.
Page 21
40° Taches de farine Linge taché de farine • Coton ou fibres mélangées Finissage à froid Finition, traitement à l’amidon ou imperméabilisation • Versez le produit de finissage dans le compartiment (max. 2 dl) 60° Duvets, oreillers Rembourrage en plumes, duvets, fibres synthétiques ou naturelles •...
Page 22
Proficlean pour les campings et laveries 30° Quickwash Jeans, pulls (de sport), maillots de bain, tissus éponges non sales et qui se froissent facilement. • Coton, textiles en fibres mélangées ou synthétiques • Textiles neufs (élimination des apprêts) 60° Linge de bain Draps de bain, serviettes, peignoirs •...
Page 23
Proficlean pour les hôpitaux et cliniques 70° Linge de protection contre l’incontinence Coton ou fibres mélangées • Avec prérinçage et prélavage • Versez le produit de lessive dans le COMPARTIMENT I une fois que le remplissage d’eau pour le prérinçage est terminé. 40°...
Page 24
Désinfecter La variante «eau chaude» (sans chauffage) ne garantit pas la désinfection. Pour calculer la dose de désinfectant à utiliser, comptez 1 volume de linge pour 5 volumes d’eau, en fonction de la capacité de charge maximale. Utilisez les désinfectants figurant dans la liste. 40°...
Page 25
WetClean 25° Wetclean 4.0 Costumes, tailleurs, vestons, chemisiers, manteaux, etc. arborant le symbole 40° Wetclean 4.0 Costumes, tailleurs, vestons, chemisiers, manteaux, etc. étiquetés «lavage main» ou lavables. 40° Wetclean Basic Costumes, tailleurs, vestons, chemisiers, manteaux, etc. étiquetés «lavage main» ou lavables.
Page 26
GROUPES DE PROGRAMMES La disponibilité des groupes de programmes décrits ci-après varie selon les modèles. Utilisez les désinfectants figurant dans la liste. Pour calculer la dose de désinfectant à utiliser, Appuyez sur les symboles pour afficher le menu comptez 1 volume de linge pour 5 volumes d’eau, du groupe de programmes correspondant.
Page 27
Proficlean Les sets Proficlean comportent des programmes spécialisés pour différents domaines d’utilisation: • Proficlean (programmes personnalisés, conçus par l’utilisateur) • Entreprises de nettoyage • Homes • Entreprises artisanales • Restauration • Espaces bien-être • Campings, laveries • Hôpitaux, cliniques Le réglage SET PROFICLEAN permet d’activer le groupe souhaité...
Page 28
OPTIONS DES PROGRAMMES Intensif La disponibilité des options décrites ci-après varie selon les modèles. Ce programme est destiné aux textiles très sales, En sélectionnant une ou plusieurs options, vous notamment s’ils portent des taches décolorables pouvez adapter votre programme de lavage aux (fruits, café, thé, vin rouge, huile).
Page 29
Trempage préserver le linge fragile. La vitesse de rotation actuelle est affichée à l’écran. • Appuyez sur la barre lumineuse à côté de Vous pouvez diminuer la vitesse de rotation par TREMPAGE. palier de 100 tr/min en appuyant sur la barre •...
Page 30
• Commencez par sélectionner le programme souhaité. • Appuyez sur le symbole DÉPART DIFFÉRÉ • Indiquez la date et l’heure de la fin du programme (par paliers de 15 min, max. 24 heures). • Confirmez en appuyant sur , puis sur START Le compte à...
Page 31
RÉGLAGES Menu Réglages Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine Vous pouvez modifier les réglages lors de la mise en service ou les adapter ultérieurement Maintenez le doigt appuyé sur la barre lumineuse à vos besoins spécifiques. à...
Page 32
Autres réglages Volume du signal sonore • Off • Volume 1 La disponibilité des réglages décrits ci-après varie • Volume 2 selon les modèles. • Volume 3 Langue (langue par défaut) • Volume 4 • Volume 5 Français ..Le signal sonore Summer dispose de 5 niveaux Vous pouvez consulter d’autres pages du menu de réglage.
Page 33
Sélection Menu de démarrage comportent deux cycles de rinçage supplémen- • Standard taires afin de réduire le risque d’allergie. • Favoris Fonction hygiène • Set Proficlean • Off Vos programmes favoris enregistrés s’affichent • On directement dans le menu de démarrage lorsque Si la fonction hygiène est activée, vous serez vous allumez l’appareil.
Page 34
Remarque A la fin du programme, vous pouvez ajouter une phase antifroissage (démêlage du linge) de 30 • Les appareils AVEC RACCORDEMENT 230 V 10 A minutes ou 6 heures. sont réglés par défaut sur un réseau élec- trique réduit Réglages usine Les réglages peuvent être ramenés aux réglages usine (état à...
Page 35
CARTE PRÉPAYÉE/CARTE WASHMASTER Carte prépayée Sélection du programme • Sélectionnez le programme de lavage sou- Les cartes prépayées ne peuvent pas être re- LAVAGE/SÉLECTION ET DÉMARRAGE DU haité (voir chargées par les utilisateurs. PROGRAMME • Adressez-vous au concierge ou à la gérance. Remarque Le programme sélectionné...
Page 36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil Remarque AVERTISSEMENT Les acides contenus dans les produits de dé- Risque de choc électrique! tartrage peuvent corroder les pièces de l’appa- • Mettez la machine hors tension avant de reil et provoquer la décoloration du linge. procéder au nettoyage.
Page 37
• Maintenez le tuyau le plus haut possible. • Lancez le programme de votre choix et interrompez-le au bout d’environ 40 secondes. L’eau présente dans le tuyau s’écoule dans le lave-linge. • Replacez le tuyau. Vidange de la pompe Voir VIDANGE D’URGENCE •...
Page 38
Remarque AVERTISSEMENT Risque de blessure! Jusqu’à 20 litres d’eau peuvent s’écouler lors • Mettez la machine hors tension et fermez d’une vidange! Desserrez doucement et pro- l’arrivée d’eau. gressivement le bouchon de la pompe. • Une fois que toute l’eau est évacuée, vous pouvez dévisser complètement le bouchon.
Page 39
• Le message VÉRIFIER ARRIVÉE D’EAU s’affiche à • Extrayez le filtre à l’aide d’une pince à long bec l’écran. et nettoyez-le à l’eau courante. • L’eau peine à s’écouler alors que le robinet • Replacez le filtre et revissez le tuyau. d’arrivée d’eau est ouvert.
Page 40
PANNES AVERTISSEMENT Des réparations non conformes peuvent provoquer des accidents graves, des dommages sur l’appareil ou des dysfonctionnements! Ne procédez à aucune modification, manipulation ou tentative de réparation, et ne vous servez surtout pas d’outils tels que tournevis et autres. MESSAGES D’ERREUR SUR L’ÉCRAN Sécurité...
Page 41
• Le tuyau d’évacuation est trop haut (la pompe ne doit pas être placée à plus de 1 m de hauteur). Déséquilibre trop Le linge n’a pas pu être essoré en raison d’un déséquilibre trop important important. • Appuyez sur la barre lumineuse à côté de POURSUIVRE pour relancer l’essorage.
Page 42
Insérer à nouveau la La carte n’est pas lisible. carte • Insérez à nouveau la carte Solde bientôt épuisé Le solde ne suffit que pour le programme de lavage sélectionné. COMMANDE DE LA MACHINE Vous appuyez sur la • Vérifiez l’alimentation électrique (interrupteur mural/fiche secteur). touche mais l’ap- ON/OFF,...
Page 43
MESSAGES D’ERREUR E –– Affichage «Erreur E ––» • Confirmez le message d’erreur en appuyant sur . La machine redémarre. • Fermez la porte. • Choisissez à nouveau un programme et appuyez sur START Le message «Erreur • Confirmez le message d’erreur en appuyant sur E ––»...
Page 44
Résidus de lessive sur Les résidus de lessive ne sont pas dus à un mauvais résultat de le linge rinçage de votre lave-linge. Les lessives sans phosphate peuvent produire des résidus insolubles susceptibles de se déposer sur le linge sous forme de taches claires. •...
Page 45
Accrocs et trous, usure Dans certains cas, il s’agit de l’usure normale ou de la détérioration des fibres mécanique des textiles qui existait déjà avant le lavage en machine. • Avant le lavage, retirez les corps étrangers du linge. • Attachez les crochets et refermez les fermetures éclair et Velcro avant le lavage.
Page 46
Taches ou flaques d’eau Vous avez ajouté trop de lessive. sur le sol • A l’avenir, réduisez la quantité de lessive. • Vérifiez si les tuyaux d’arrivée d’eau et d’évacuation sont étanches et s’ils sont correctement installés. ESSORAGE ET BRUIT Bruit au niveau de la C’est normal! Les bruits qui se font entendre au démarrage et à...
Page 47
SERVICE CLIENTÈLE Schulthess Maschinen SA produit des lave-linge Notre numéro de service 0844 888 222 est joi- et des sèche-linge de qualité exceptionnelle, par- gnable du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et ticulièrement durables. C’est pourquoi les pièces, de 13h00 à...
Page 48
Direttive 2014/30/EU Directive relating to electromagnetic compatibility 2014/54/EU Radio Equipment Directive (RED) 2006/42/EC Machinery Directive Wolfhausen, 24-07-2024 Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Il produttore Schulthess Maschinen AG Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen Thomas Marder Thomas Marder Verantwortlich für die technische Dokumentation ist:...
Page 49
Direttive Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Radio Equipment Regulations 2017 Wolfhausen, 24-07-2024 Inverkehrsbringer / Distributor / Distributeur / Distributore Schulthess Maschinen AG Alte Steinhauserstrasse 1 CH-6330 Cham Thomas Digital unterschrieben von Thomas Marder Marder Datum: 2024.07.31...
Page 50
1. Modèle de produit/produit (produit, type, lot, modèle ou série): WA24-6X HXX.DXX.WXX.00; Eberhardt WS 660-2 2. Nom et adresse du producteur: Schulthess Maschinen AG, Landstrasse 37, CH-8633 Wolfbausen 3. La présente déclaration de confoimité est établie sous la seule responsabilité du producteur 4.
Page 52
Pour obtenir d’autres documents et de plus amples informations sur vos appareils, rendez-vous dans le Centre de téléchargement ou dans l’espace d’informa- tion correspondant sur www.schulthess.ch/fr (voir code QR). Schulthess Maschinen AG Alte Steinhauserstrasse 1, 6330 Cham ZG Tél.