Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe
pour les machines à laver automatiques
dans les immeubles collectifs et l'usage industriel
Produkte-Nr.
No. du produit
No. di prodotto
Instruktions-Nr.
No. d'instruction
No. dell'istruzione
Bedienungsanleitung Waschautomaten
per le case plurifamiliari e l'industria
6150
531 283.C
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
delle lavatrici automatiche
SPIRIT 6150

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schulthess SPIRIT 6150

  • Page 1 Mode d’emploi pour les machines à laver automatiques dans les immeubles collectifs et l’usage industriel Istruzioni per l’uso delle lavatrici automatiche per le case plurifamiliari e l’industria SPIRIT 6150 Produkte-Nr. No. du produit 6150 No. di prodotto Instruktions-Nr. No. d’instruction 531 283.C...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wasch- Waschautomaten entschieden haben. automaten nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4 Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger...
  • Page 3: Table Des Matières

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis " Frostschutz " Waschmittelschublade reinigen " Notentleerung Worauf Sie achten müssen ! Siebe im Wasserzulauf reinigen 14/15 ! Entsorgungshinweise " Verpackung des Neugerätes Grundeinstellungen " Altgerät ! Kindersicherung ! Sicherheitshinweise und Warnungen ! Spülstop ! Zusätzlicher Spülgang Ihr neuer Waschautomat ! Erhöhter Wasserstand ! Umweltschutz und Sparhinweise ! Reduktion Schleuderdrehzahl...
  • Page 4: Entsorgungshinweise

    Entsorgungshinweise Beim Waschen beachten: Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackung des Neugerätes Haustiere vom Gerät fernhalten. Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen- waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Beim Waschen mit hohen Temperaturen das Einfüllfenster Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden nicht berühren.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    4 Kochwäsche 95 °C 19 Programmstand Schleudern 20 Anzeige Programmende Zusatzfunktionen 5 Expressprogramm Schnittstellen 6 Schonprogramm 7 Vorwaschen 21 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendienst) 8 Intensiv 9 Startzeitvorwahl 22 Einschuböffnung für Cash-Card, Wash-Card 10 Waschtemperatur 11 Schleuderdrehzahl / Spülstop 12 Programmstart 13 Einfülltür öffnen...
  • Page 6: Die Waschmittelschublade

    Waschmittelschublade Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden: ! Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem ! Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz heraus.
  • Page 7: Wasch- Und Pflegemittel

    Wasch- und Pflegemittel Seifenwaschmittel Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen Ihr Waschautomat spezielle Seifenwaschprogramme, die Sie Sie können alle handelsüblichen pulverförmigen oder flüssigen in den Programm-Grundeinstellungen einstellen können. Waschmittel für Waschautomaten verwenden. (Siehe Seite 16) Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur verwenden.
  • Page 8: Wäschehinweise

    Wäschehinweise Inbetriebnahme Wäsche sortieren Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien. installieren. Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebe- und dem Ver- Erster Waschgang (ohne Wäsche) schmutzungsgrad. Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend»...
  • Page 9: Programmtabelle

    Programmtabelle Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilhersteller. Pflege- max. Wäscheart/Textilien Tasten für Strom- Wasser- Dauer ca. Min. kenn- Wäsche- Programm- verbrauch verbrauch Normal CH- zeichen menge wahl ca. kWh ca. Liter Progr. Progr. 1,8 kg Handwäsche Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische 0,15 wie Angora, Mohair, Alpaka, Cashmere, Seide Wolle 30 °C...
  • Page 10: Waschen

    Waschen Waschprogramm wählen Vorbereitung Überprüfen Sie, ob: ! der Pumpendeckel aufgeschraubt ist (siehe Reinigung / Wartung Seite 14). n der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein- geschaltet ist. ! Programmtaste antippen. (Handwäscheprogramm: Taste 2q antippen.) ! der Wasserhahn geöffnet ist. Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet. ...
  • Page 11: Programm Ändern

    Programm vor dem Programmstart ändern Nach Beendigung der Auflockerungsphase:  Türöffnungstaste drücken und ! Wäsche entnehmen. ! Gewünschte Programmtaste erneut antippen. Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen  blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büroklammern) aus Trommel und Gummidichtung! ! Evtl.
  • Page 12: Schonprogramm

    Schonprogramm Wäsche nachlegen Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien aus Während der Vorwahlzeit kann Wäsche nachgelegt Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics, Seide. werden. ! Drücken Sie die Türöffnungstaste. Vorwaschen ! Schliessen Sie die Tür. Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken ! Drücken Sie die Starttaste. Verfleckungen oder Berufswäsche.
  • Page 13: Wartung, Pflege, Reinigung

    Wartung / Pflege / Reinigung Wasserzulaufschlauch Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand- freien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen. Hygieneprogramm Dieser Waschautomat ist mit einer Hygieneanzeige und Frostschutz einem Hygieneprogramm ausgerüstet. Dieses Programm ermöglicht es, einen Hygiene-Reinigungs- Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen prozess der Maschine durchzuführen.
  • Page 14: Notentleerung

    Reinigen Sie Kammern und Einsatz unter fliessendem Wasser. Entleerungsschlauch herausnehmen, Verschlussstöpsel ziehen, Wasser in ein Gefäss auslaufen lassen. Vorgang gegebenenfalls mehrmals wiederholen. Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittel- Pumpendeckel abschrauben. schublade ein. Fremdkörper und Flusenablagerungen entfernen. Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein. Pumpeninnenraum reinigen.
  • Page 15: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Bei Geräten ohne Aquastop Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter fliessendem Wasser ausspülen. Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Hinweis: Veränderungen an den Grundeinstellungen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal, vorteil- haft bei der Inbetriebnahme des Gerätes, vorgenommen werden.
  • Page 16: Reduktion Schleuderdrehzahl

    Antippen der Zeitvorwahltaste verkürzt Bestnote A ausgezeichnet. Ab Werk sind jedoch die speziell für Schweizer Konsumentenbedürfnisse das Waschprogramm gestartet werden. entwickelten Schulthess Kurzwaschprogramme Hinweise: eingestellt, können doch moderne Textilien aufgrund der ! Einweichmittel in Kammer I der Waschmittelschublade heutigen Trag- und Waschgewohnheiten mit kürzeren einfüllen.
  • Page 17: Cash-Card

    Cash-Card Restwertübertragung Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag Cash-Card einschieben vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird dies durch das Pfeifsignal und durch die blinkende Anzeige Die Cash-Card mit dem v-Symbol nach oben einschie- mit dem zu bezahlenden Betrag angezeigt. Durch Ein- ben.
  • Page 18: Störungen

    Störungen Motorgeräusch: ! Kein Fehler! In der Einlaufphase des Antriebsmotors kann es zu Laufgeräuschen kommen. Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt Pumpengeräusch: werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können ! Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer- erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer saugen»...
  • Page 19: Störungsmeldungen H, Er, F

    Störungsmeldungen H Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt: ! Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das und wählen Sie ein neues Programm. Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden. Bei wiederholter Fehleranzeige: ! Stromzufuhr für ca.
  • Page 20 Notizen...
  • Page 21: Voir

    RANÇAIS Sommaire n Nettoyage de l’appareil N Détartrage de l’appareil N Nettoyage du tambour Remarques importantes N Tuyau d’arrivée de l’eau n Conseils pour la mise au rebut N Protection contre le gel N Emballage de votre nouvel appareil N Nettoyage du bac à lessive N Anciens appareils N Vidange d’urgence n Conseils de sécurité...
  • Page 22: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut À observer lors du lavage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Emballage de votre nouvel appareil l’appareil. Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour lessiver des textiles lavables en machine.
  • Page 23: Description De L'appareil

    20 Indication de fin de programme Fonctions additionnelles 5 Programme express Interfaces 6 Programme ménageant 7 Prélavage 21 SCS-Schulthess Control System (interface PC pour service après-vente) 8 Intensif 9 Démarrage différé 22 Ouverture pour l’introduction de la Cash-Card ou de la Wash-Card 10 Température de lavage...
  • Page 24: Le Bac À Lessive

    Bac à lessive Si vous utilisez des lessives liquides: n Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole n Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la ou le produit d’entretien dans les compartiments I, II ou lessive liquide.
  • Page 25: Produits Lessiviels

    Produits lessiviels Lessives savonneuses Le lave-linge vous offre des programmes de lavage spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les Vous pouvez utiliser tous les produits lessiviels liquides insérer lors des réglages de base des programmes ou en poudre disponibles dans le commerce pour les (v.
  • Page 26: Mise En Service

    Conseils pour le linge Mise en service Tri du linge Installez la machine conformément aux instructions de Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les montage. textiles. Premier lavage (sans linge) Triez le linge selon le type de tissu et le degré de salissure. Les articles en pure laine ou à...
  • Page 27: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Tenez toujours compte des indications d’entretien du fabricant du textile. Indication Quantité Type de linge/tissus Touches de Consomm. Consomm. Durée en min. d’entretien max. sélection des appr. cour. appr. Progr. Progr. de linge programmes en kWh d’eau en l normal suisses 1,8 kg Lavage à...
  • Page 28: Lavage

    Lavage Sélection du programme de lavage Préparation Vérifiez: n si le couvercle de la pompe est bien vissé (v. nettoyage / entretien, p. 32). n Pressez la touche du programme. (Programme de lavage n si la fiche réseau est insérée, ou si l’interrupteur mural à...
  • Page 29: Son Démarrage

    Modification du programme avant son démarrage x A la fin de la phase anti-froissage: Pressez la touche d’ouverture du hublot et n Pressez à nouveau la touche du programme désiré. n enlevez le linge. x Tous les témoins des fonctions additionnelles choisis- sables se remettent à...
  • Page 30: N Programme Ménageant

    Programme ménageant Introduction successive de linge Pour le linge d’entretien facile et les textiles particulièrement Pendant le temps de retard présélectionné, on peut intro- délicats en coton, fibres mélangées, synthétiques, soie. duire du linge supplémentaire. n Pressez la touche d’ouverture de la porte. Prélavage n Refermez la porte.
  • Page 31: Programme Hygiénique

    Entretien / maintenace / nettoyage Tuyau d’arrivée de l’eau Seulement pour les appareils dépourvus d’Aquastop. Afin d’éviter les dommages dus à l’eau, nous conseillons, Programme hygiénique après 5 ans environ, d’en faire vérifier par un spécialiste l’état irréprochable. Cette machine à laver automatique comporte un program- me hygiénique avec affichage correspondant.
  • Page 32: Processus De Nettoyage

    Nettoyez compartiments et cloison à cloison à l’eau courante. Faites sortir le tuyau de vidange, retirez-en le bouchon de fermeture, laissez l’eau s’écouler dans un récipient. Répétez éventuellement l’opération plusieurs fois. Replacez la cloison dans le bac à lessive. Dévissez le couvercle de la pompe. Replacez le bac à...
  • Page 33: Appareils Avec Aquastop

    Réglages de base Appareils sans Aquastop Dévissez le tuyau au niveau du robinet de l’eau et rincez le filtre à l’eau courante. Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes.
  • Page 34: Essorage Ralenti

    A pour la classe efficacité de lavage. Les programmes Indications: de lavage courts Schulthess sont cependant réglés départ usine spécialement pour les n Versez l’agent de trempage dans le compartiment I du besoins des consommateurs suisses, car les textiles bac à...
  • Page 35: Insertion De La Cash-Card

    Cash-Card Transfert de crédit Si sur une Cash-Card le montant restant est insuffisant pour Insertion de la Cash-Card régler le décompte à conto, ceci est indiqué par un signal sonore et l’écran d’affichage clignotte. Le montant encore Insérez la Cash-Card avec le symbole v dirigé vers le à...
  • Page 36: Réparer Soi-Même Les Petites Pannes

    Pannes Bruits de moteur: n Ce n’est pas une panne! Des bruits de fonctionnement pendant le démarrage du moteur d’entraînement sont Les réparations, modifications et interventions sur des normaux. appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations Bruits de pompe: mal faites peuvent entraîner de considérables dommages n Des bruits pendant le démarrage de la pompe de...
  • Page 37: Messages De Panne H, Er, F

    Modèle avec vanne d’écoulement: Messages de panne Er (Cash-Card et Wash-Card) Les messages de panne suivants ont trait à la Cash-Card ou à la Wash-Card. CASH Demande d’insertion de la Cash-Card. Er.01 Cash-Card insérée du mauvais côté n Insérez la Cash-Card avec le symbole vdirigé vers le haut.
  • Page 38: Après-Vente

    Après-vente Note Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», p. 36). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie.
  • Page 39: Vedere

    TALIANO Indice Manutenzione / Cura / Pulizia n Pulire l’apparecchio N Decalcificazione dell’apparecchio Da tenere sempre in considerazione N Pulizia del tamburo n Informazioni per l’eliminazione N Tubo d’alimentazione dell’acqua dell’apparecchio vecchio N Precauzioni antigelo N Imballaggio N Pulizia del cassetto per i detersivi N Apparecchio fuori uso N Svuotamento di emergenza n Sicurezza ed avvertenze...
  • Page 40: Informazioni Per L'eliminazione

    Informazioni per l’eliminazione Per l’utilizzo della lavatrice: dell’apparecchio vecchio Non lasciare i bambini in prossimità dell’apparecchio senza controllarli. Imballaggio del nuovo apparecchio Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio. Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. L’apparecchio è concepito esclusivamente per il lavaggio domestico di tessuti lavabili in lavatrice.
  • Page 41: Descrizione Della Lavatrice

    Funzioni supplementari 20 Indicatore di fine programma 5 Programma breve 6 Programma delicato Interfaccia 7 Prelavaggio 21 Interfaccia Schulthess Control System 8 Programma intensivo 9 Preprogrammazione (Interfaccia PC per assistenza clienti) 22 Fessura per l’introduzione della cash-card 10 Temperatura di lavaggio e della wash-card 11 Velocità...
  • Page 42: Vaschetta Per I Detersivi

    Vaschetta per i detersivi Se si utilizza detersivo liquido: n tirare l’inserto in avanti fino ad arresto e premerlo verso il basso. La freccia sull’inserto indica il simbolo . La n Estrarre il cassetto per i detersivi fino alla battuta scala graduata riportata sull’inserto facilita il dosaggio del d’arresto.
  • Page 43: Detersivi Ed Altri Prodotti

    Detersivi ed altri prodotti Detersivo in sapone La vostra lavatrice vi offre programmi specifici per il lavaggio con sapone, che potete programmare. È possibile utilizzare qualsiasi tipo di detersivo per lavatrice, (Vedi pagina 52). liquido o in polvere, che si trova in commercio. Dal momento che il sapone non possiede la proprietà...
  • Page 44: Preparazione Della Biancheria

    Consigli per la preparazione Messa in funzione della biancheria Installare la lavatrice seguendo le relative istruzioni. Selezione dei capi Controllare i simboli delle etichette relativi al trattamento Primo ciclo di lavaggio (senza biancheria) dei capi. Eseguire il primo ciclo di lavaggio senza biancheria, Selezionare i capi da lavare in base al tipo di tessuto ed al per eliminare tutti i residui di acqua rimasti dopo i normali grado di sporco.
  • Page 45: Tabella Dei Programmi

    Tabella dei programmi Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. Simboli Quantità Tipo di biancheria /Tessuto Tasti per Consumo Consumo Durata in min. ca. sull’ max. di la selezione di corrente di acqua Progr. Progr. etichetta biancheria del programma...
  • Page 46: Lavaggio

    Lavaggio Selezionare il programma di lavaggio Preparazione Controllare che: n Il filtro sia avvitato (vedi «Pulizia/Manutenzione» a pagina 50). n Premere il tasto del programma desiderato. n La spina sia inserita oppure l’interruttore a parete sia (Programma di lavaggio a mano: premere il tasto 2 volte.) acceso.
  • Page 47: N Cambiare Il Programma

    Cambiare programma prima dell’avvio del programma x Terminata la fase di separazione della biancheria: Premere il tasto per l’apertura dello sportello e n Premere nuovamente il tasto del programma desiderato. n rimuovere la biancheria. x Lampeggiano nuovamente tutte le spie luminose delle Togliere dal tamburo e dalla guarnizione in gomma funzioni supplementari che possono essere selezionate e tutte le altre impostazioni vengono cancellate.
  • Page 48: N Programma Delicato

    Programma delicato Aggiungere la biancheria Per tessuti che si lavano facilmente e particolarmente Mentre trascorre il tempo preprogrammato, è possibile delicati, come cotone, tessuti misti, tessuti sintetici, seta. aggiungere della biancheria. n Premere il tasto «Apertura dello sportello». n Chiudere lo sportello. Prelavaggio n Premere il tasto «Avvio».
  • Page 49: Pulire L'apparecchio

    Manutenzione / Cura / Pulizia Tubo d’alimentazione dell’acqua Solo per i modelli senza dispositivo «Aqua-stop». Per evitare pericoli d’allagamento, dopo circa 5 anni vi consigliamo di Programma d’igiene far verificare da un tecnico le condizioni del tubo. Questa lavatrice automatica è munita di un’indicazione e Precauzioni antigelo di un programma d’igiene.
  • Page 50: Svuotamento Di Emergenza

    Lavare sotto l’acqua corrente le vaschette e l’inserto. Estrarre il tubo di svuotamento, estrarre il tappo di chiusura, lasciar scorrere l’acqua in un contenitore. Se necessario, ripetere più volte l’operazione. Introdurre nuovamente l’inserto nel cassetto. Svitare il coperchio della pompa. Rimettere il cassetto nella lavatrice.
  • Page 51: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Per i modelli senza dispositivo «Aqua-stop» Svitare il tubo collegato al rubinetto dell’acqua e sciacquare il filtro sotto l’acqua corrente. La macchina ha un’impostazione di base di fabbrica. Per adeguare la macchina alle proprie esigenze individuali, le impostazioni possono essere modificate, al momento della messa in funzione o anche dopo, con le funzioni descritte qui di seguito.
  • Page 52: Riduzione Della Velocità Di Centrifuga

    Riduzione della velocità di centrifugazione (di fabb. E 4- Programma Velocità di centrifugazione in di lavaggio giri/minuto E4-0 E4-1 E4-2 Colorati resistenti 1400 1200 1000 Normali Delicati Lana / Lavaggio a mano Riduzione del tempo di lavaggio (di fabbrica E 5- 1) Attivando questa funzione si prolunga il tempo di lavaggio dei programmi per capi resistenti e colorati e per capi normali.
  • Page 53: Funzione Di Memoria

    Sul display appaiono, l’uno dopo l’altro, l’indicazione stati i programmi di lavaggio breve sviluppati , l’importo rimanente che viene accreditato e il nuovo specificamente da Schulthess per le esigenze dei saldo della cash-card. consumatori svizzeri, ma i tessuti moderni possono n Ritirare la cash-card.
  • Page 54: Interruzione Del Programma

    Visualizzazioni Eliminare da soli piccole anomalie La macchina è pronta per l’introduzione di una cash-card La macchina è pronta ad entrare in esercizio, l’acconto è La macchina non entra in funzione dopo aver premuto un registrato. tasto del programma: Recupero dell’importo rimanente. n Controllare che l’interruttore a parete sia acceso e la spina sia inserita.
  • Page 55: No. Di Prodotto Ed Apparecchio

    Rumore del motore: Centrifuga ripetuta: n Nessuna anomalia! Durante la fase d’avviamento, il n Il sistema di rilevamento squilibri ha riconosciuto uno motore può produrre rumore! squilibrio e lo ha eliminato avviando più volte la centrifuga. Rumore della pompa: Centrifugazione insufficiente: n Nessuna anomalia! I rumori durante la fase d’avvio e n Il sistema di rilevamento squilibri ha individuato uno quelli di «pompaggio a vuoto»...
  • Page 56: Kundendienst

    Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Schulthess Maschinen AG / SA Postfach/ Case postale /Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 . 253 54 70...

Table des Matières