Sommaire des Matières pour Schulthess Spirit TopLine XLI 6606
Page 1
Bedienungsanleitung Waschautomaten fürs Mehrfamilienhaus und das Gewerbe Mode d’emploi pour les lave-linge destinés aux immeubles collectifs et aux proffesionels Istruzioni per l’uso delle lavatrici automatiche per le case plurifamiliari e l’industria Spirit TopLine XLI 6606 Produkte-Nr. N° de produit 6606.0 No.
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Waschautomaten entschieden haben. Waschautomaten nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 3 Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger...
RANÇAIS Sommaire Entretien, maintenance, nettoyage Programme hygiénique Nettoyage de la machine Remarques importantes Détartrage de la machine Conseils pour la mise au rebut Nettoyage du tambour Emballage de votre nouvelle machine Tuyau d'arrivée d'eau Machine usagée Protection antigel Consignes de sécurité et avertissements Nettoyage du bac à...
Conseils pour la mise au rebut Consignes à observer lors du lavage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Emballage de votre nouvel appareil l’appareil. Débarrassez-vous de l’emballage selon la réglemantation Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. en vigeur. N’utilisez l’appareil qu’à...
Bac à lessive Si vous utilisez des lessives liquides: Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou lessive liquide.
trop de lessive; N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des mauvais résultats de lavage, solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de formation importante de mousse dans la machine et l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en pannes, outre danger d’incendie ou d’explosion.
Conseils pour le linge Mise en service Tri du linge Installez la machine conformément aux instructions de Ne dépassez pas les quantités maximales de montage. chargement, car la surcharge réduit le résultat de lavage et peut endommager les textiles. Premier lavage (sans linge) Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de textiles.
Programmes standard Conso. Cons. Symbole Quantité Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles Touche de Durée d’eau électr. d’entretien max. Textile/Type de linge sélection du prog. env. min. env l env. kWh 2,1 kg Laine 30°C 39 / 28* 62 Symbole laine avec "ne feutre pas"...
Consommations Sélection des programmes additionnels Les consommations et durées de programmes indiquées sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%. Puissance raccordée réduite Sur les machines disposant d'une puissance raccordée rédu- ite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
Introduction de la lessive Le linge doit être essoré Voir pages 24 à 25 Si la vitesse d'essorage n'a pas été modifiée à la sélection du programme, vous pouvez le faire de la Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans touche le bac à...
Programmes spéciaux Programmes additionnels Votre lave-linge est doté de 4 programmes spéciaux addi- En plus de ses différents programmes de lavage standards, tionnels. votre lave-linge vous permet de composer des programmes personnalisés. Sélection d'un programme spécial En sélectionnant un ou plusieurs programmes additionnels, vous pouvez adapter votre programme de lavage de manière ciblée aux particularités de votre linge.
Fonctions additionnelles Entretien / maintenance / nettoyage Programme hygiénique Diminution de la température Cette machine à laver automatique comporte un En appuyant plusieurs fois sur les touches «température programme hygiénique avec affichage correspondant. de lavage», vous pouvez réduire la température de lavage Ce programme permet d’effectuer un nettoyage hygiénique par plages de 10 °C (de 15 °C au-dessus de 80 °C).
Tuyau d’arrivée de l’eau Afin d’éviter les dommages dus à l’eau, nous conseillons, après 5 ans environ, d’en faire vérifier par un spécialiste l’état irréprochable. Protection contre le gel Si l’appareil est installé dans un local exposé au gel, il y aura lieu, immédiatement après chaque emploi, de chasser tous les restes d’eau de la pompe de vidange et du tuyau d’arrivée d’eau et du tuyau d’écoulement.
Réalisation de la vidange Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau Coupez l’arrivée principale du courant. Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez Ouvrez le volet d’entretien en pressant sur le d’eau en quantité...
Réglages Réglage de l'heure (non effectué en usine) Réglages de base Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, La touche permet de régler les heures et la touche mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, les minutes.
Fonction mémoire (en usine OFF) Volume du signal sonore (en usine SUR 2) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Sélectionner «Réglages de base étendus»! Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée Fonction mémoire activée, les fonctions additionnelles sé- lectionnées Température et Essorage sont mémorisées par un signal acoustique retentissant à...
Page 18
Pannes Essorages répétés: Le système de contrôle des déséquilibre a détecté un défaut d’équilibrage, qu’il tente d’éliminer par un démar- Les réparations, modifications et interventions sur des ap- rage répété de l’essorage. pareils électriques ne doivent être effectuées que par du Mauvais résultat de l’essorage personnel spécialisé...
Service après-vente «Contrôle de l’arrivée de l’eau» Ouvrez le robinet de l’eau et redémarrez. Filtre d’arrivée d’eau bouché. Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne V. «Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau» (p. 33). pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», Coupure d’eau.
Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 .