Page 1
Sèche-linge proLite Sèche-linge à évacuation / pompe à chaleur / condensation Mode d’emploi 09/2024 Ne mettre en service l’appareil qu’après avoir lu ce mode d’emploi! Numéro d’instruction 663 776.AA...
Page 2
Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précé- dés d’un triangle de signalisation. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. AVERTISSEMENT Indique que des dommages corporels peuvent survenir et, dans certains cas, entraîner la mort.
Page 3
Lisez attentivement le mode d’emploi afin de profiter au mieux des possibilités et avantages de votre nouveau sèche-linge. Prêtez notamment attention aux consignes de sécurité. Nous espérons que votre nouvel appareil Schulthess vous donnera entière satisfaction. Cordialement, Schulthess Maschinen AG...
Page 4
SOMMAIRE SÉCURITÉ ET MESURES DE PROTECTION ....... .6 ELIMINATION ............9 DESCRIPTION DE L’APPAREIL .
Page 5
RÉGLAGES ............23 Langue (temporaire) .
Page 6
SÉCURITÉ ET MESURES DE PROTECTION Sécurité lors du fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique! Les instructions ci-jointes contiennent des informations importantes sur l’installation, • En cas de dommage visible, ne mettez l’utilisation et la sécurité du sèche-linge. pas l’appareil en service. Conservez-les soigneusement pour d’autres •...
Page 7
AVERTISSEMENT Risque d’incendie! conforme aux règles comporte des risques d’incendie et d’intoxication. Les objets qui contiennent des substances • Eliminez l’appareil dans le respect des sensibles à la chaleur peuvent s’enflammer normes environnementales et veillez à ne lors du séchage. pas endommager les tuyaux du système •...
Page 8
Points à respecter lors du séchage • Le cas échéant, activez la sécurité enfant. Vérifiez que les filtres à peluches sont ins- Les enfants peuvent s’enfermer dans l’ap- tallés avant d’utiliser l’appareil. pareil et mettre leur vie en danger. • Si les filtres à peluches sont endomma- Rendez les appareils usagés inutilisables: gés, ne mettez pas l’appareil en marche.
Page 9
ELIMINATION Emballage de l’appareil neuf Taxe anticipée de recyclage (TAR) Tous les matériaux d’emballage sont res- La taxe anticipée de recyclage est incluse pectueux de l’environnement et réutilisables. dans le prix de l’appareil neuf. Retournez l’emballage au revendeur ou au fournisseur.
Page 10
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de commande et d’affichage Plaque signalétique (ouvrir la porte de l’appareil, la plaque signalétique se trouve en haut à l’intérieur de la porte) Porte Cache-socle Touches de sélection...
Page 11
Panneau de commande et d’affichage Affichage et touches Touches supplémentaires On/Off Favoris Retour Proficlean Défilement arrière WetClean Connectivity / Défilement avant Card Reader Module (CRM) Démarrer Langue (temporaire) / Réglages Numéro de page Menu Toutes les touches ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Page 12
SÉCHAGE Préparation de l’appareil Fermeture de la porte • Vérifiez si les filtres à peluches sont instal- • Appuyez sur la porte jusqu’à ce que vous enten- lés (voir SÉCHAGE/NETTOYAGE DES FILTRES À diez la fermeture s’enclencher. PELUCHES • Vérifiez qu’il n’y ait pas de linge coincé entre la •...
Page 13
Interruption du programme Nettoyage des filtres à peluches Le filtre ne concerne que les sèche-linge à • Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le pompe à chaleur! message PROGRAMME INTERROMPU s’affiche. • Appuyez sur la barre lumineuse à côté de Durant le séchage, des fibres se détachent du TERMINER pour arrêter le programme.
Page 14
Remarque Détartrage des filtres à peluches Dans certains cas, les filtres, même bien Si vous ne parvenez pas à faire disparaître les nettoyés, peuvent rester obstrués par de fins dépôts avec une brosse, utilisez un spray antical- dépôts invisibles qui s’accumulent dans les caire disponible dans le commerce.
Page 15
• Retirez le filtre à air en le poussant légère- ment vers le haut puis en le tirant vers vous. • A la main ou avec un chiffon humide, retirez les peluches qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre. •...
Page 16
Nettoyage du refroidisseur d’air Valable uniquement pour les sèche-linge à condensation! Nettoyez régulièrement le refroidisseur d’air après env. 10 cycles de séchage. • Nettoyez les fentes du refroidisseur d’air si- tuées sur la face avant en le passant sous un filet d’eau assez fort.
Page 17
Cet aperçu comprend les programmes de tous types d’appareils. Les informations concernant les pro- grammes et la consommation de votre machine sont disponibles sur notre site Internet dans le Centre de téléchargement https://www.schulthess.ch/fr/service/centre-de-telechargement. Veuillez respecter les indications d’entretien figurant sur l’étiquette des textiles Programmes Basic Coton Prêt à...
Page 18
Entretien facile Extra sec Pantalons, robes, jupes, chemises • Tissus particulièrement épais ou à couches multiples Séchage programmé Pour terminer le séchage des textiles à couches multiples (sacs de couchage) ou pour faire sécher certaines pièces, par exemple tissu éponge •...
Page 19
Linge mixte Prêt à ranger Vêtements mixtes en coton et textiles faciles d’entretien (vêtements de sport et linge de bain) • Linge n’ayant pas besoin d’être repassé ou à repasser légèrement Synthétiques Prêt à ranger Soie, linge délicat, lingerie fine, voilages, etc. Soie Prêt à...
Page 20
PROGRAMMES SPÉCIAUX Appuyez sur les symboles pour afficher le menu du groupe de programmes correspondant. Proficlean Le groupe de programmes Proficlean propose un grand nombre de programmes spécialisés pour sécher différents textiles de manière optimale. Chaque programme est conçu pour tenir compte des exigences et caractéristiques propres à...
Page 21
OPTIONS DES PROGRAMMES • En sélectionnant une ou plusieurs options, à vos habitudes (p. ex. profiter du tarif heure vous pouvez adapter votre programme aux creuse la nuit). spécificités de votre linge. Remarque • Les options ne sont actives que pendant la durée du programme en cours.
Page 22
Durée Si vous lancez un programme à durée program- mée, la durée minimale du programme s’affiche. • Vous avez la possibilité d’adapter la durée de séchage au type de linge, à sa quantité et à son degré d’humidité. • Augmentez la durée du programme en ap- puyant sur la barre lumineuse à...
Page 23
RÉGLAGES Le réglage de base de votre sèche-linge a été ef- Modification des réglages fectué à l’usine, mais vous pouvez l’adapter selon vos besoins, au moment de la mise en service ou • Appuyez sur la barre lumineuse à côté du ultérieurement.
Page 24
Heure (réglée à l’usine) Tonalité des touches • On Appuyez sur la barre lumineuse pour régler • Off l’heure (maintenez le doigt enfoncé pour accélé- rer le défilement). Vous pouvez désactiver le son émis par les Confirmez la saisie en appuyant sur la barre touches.
Page 25
Antifroissage Réglages usine • Off Les réglages peuvent être réinitialisés aux ré- • 30 min glages usine (état à la livraison). • 6 h A la fin du programme, vous pouvez ajouter une • Confirmez la réinitialisation en appuyant sur phase antifroissage (démêlage du linge) de 30 minutes ou 6 heures.
Page 26
CARTE PRÉPAYÉE/CARTE WASHMASTER Carte prépayée Sélection du programme • Sélectionnez le programme de séchage sou- Les cartes prépayées ne peuvent pas être re- SÉCHAGE/SÉLECTION ET DÉMARRAGE DU haité (voir chargées par les utilisateurs. PROGRAMME • Adressez-vous au concierge ou à la gérance. Remarque Le programme sélectionné...
Page 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement Risque de choc ce faire, utilisez un aspirateur ou un pinceau de électrique! nettoyage. • Mettez la machine hors tension avant de procéder au nettoyage. • N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. Remarque Les solvants peuvent endommager les pièces •...
Page 28
Vidange de l’appareil (protection contre le gel ou avant un transport) Si l’appareil se trouve dans un local exposé au gel ou qu’il doit être transporté, il doit être intégrale- ment vidangé. • Lancez le programme de votre choix. • Appuyez plusieurs fois sur la barre lumineuse à côté...
Page 29
PANNES Avertissement Des réparations non conformes peuvent provoquer des accidents graves, des dommages sur l’appareil ou des dysfonctionnements! Ne procédez à aucune modification, manipulation ou tentative de réparation, et ne vous servez surtout pas d’outils tels que tournevis et autres. MESSAGES D’ERREUR SUR L’ECRAN Sécurité...
Page 30
Erreur • Attendez la fin du programme. verrouillage porte • Ouvrez la porte. • Si la porte ne s’ouvre pas à la fin du programme, contactez le ser- vice clientèle. Programme interrompu ON/OFF La touche a été actionnée pendant le programme. •...
Page 31
COMMANDE DE LA MACHINE Vous appuyez sur la • Vérifiez l’alimentation électrique (interrupteur mural/fiche secteur). touche On/Off, mais • Vérifiez si les fusibles sont intacts et si le disjoncteur ne s’est pas l’appareil ne se met pas déclenché. en route Coupure réseau (en général vers midi).
Page 32
Le linge n’est pas sec, Tambour surchargé. même à la puissance de • Respectez la capacité de charge maximale indiquée dans le tableau séchage maximale des programmes. Aération insuffisante de la pièce. • Ouvrez la porte ou les fenêtres. Les filtres à peluches sont obstrués par des peluches ou des dé- pôts calcaires.
Page 33
SERVICE CLIENTÈLE Schulthess Maschinen SA produit des lave-linge Notre numéro de service 0844 888 222 est joi- et des sèche-linge de qualité exceptionnelle, par- gnable du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et ticulièrement durables. C’est pourquoi les pièces, de 13h00 à...
Page 34
Direttive 2014/30/EU Directive relating to electromagnetic compatibility 2014/54/EU Radio Equipment Directive (RED) 2006/42/EC Machinery Directive Wolfhausen, 25-07-2024 Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Il produttore Schulthess Maschinen AG Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen Thomas Digital unterschrieben von Thomas Marder Datum: 2024.07.31...
Page 35
Direttive Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Radio Equipment Regulations 2017 Wolfhausen, 25-07-2024 Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Il produttore Schulthess Maschinen AG Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen Thomas Digital unterschrieben von Thomas Marder Datum: 2024.07.31...
Page 36
1. Modèle de produit/produit (produit, type, lot, modèle ou série): WT24-X-6X XXX .DXX.AX.HXX.LX.00; Eberhardt DS 660 / Eberhardt DS 970 2. Nom et adresse du producteur: Schulthess Maschinen AG, Landstrasse 37, CH-8633 Wolfhausen 3. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du producteur 4.
Page 40
Pour obtenir d’autres documents et de plus amples informations sur vos appareils, rendez-vous dans le Centre de téléchargement ou dans l’espace d’informa- tion correspondant sur www.schulthess.ch/fr (voir code QR). Schulthess Maschinen AG Alte Steinhauserstrasse 1, 6330 Cham ZG Tél.