Page 1
Cordless Grass Trimmer PRTA 20-Li B2 Cordless Grass Trimmer Batteridreven græstrimmer Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning Coupe-bordures sans fi l Accu-gazontrimmer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung IAN 334231_1907...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview .........
Page 5
Commercial use will invalidate the 10 Motor head guarantee. 11 Bar for tilt angle adjustment The device is part of the Parkside 12 Protective cover X 20 V TEAM series and can be opera- 13 Spool cap ted using Parkside X 20 V TEAM series...
Page 6
Cutting circle ......250 mm Charger ......PLG 20 A1 Line spool Nominal consumption .....65 W Thread thicknes ......1,4 mm Voltage input .... 230-240 V~, 50 Hz Thread length ......2 x 5 m Voltage output ......21,5 V Weight (without battery charger) ...2.20 kg Voltage current ......
Page 7
Carefully read these Operat- ing Instructions. Cutting circle Wear goggles and ear de- This device is part of the fenders. Parkside X 20 V TEAM series The cutting device will keep rotating for a few seconds after the device has been switched off. Keep hands and feet at a safe distance.
Page 8
Symbols in the manual safety instructions refers to mains- operated power tools (with power cord) and to battery-operated pow- Warning symbols with er tools (without power cord). information on damage and injury prevention. 1) WORK AREA SAFETY Warning symbols with information on the pre- a) Keep work area clean and vention of personal in-...
Page 9
faces, such as pipes, ra- common sense when diators, ranges and refrig- operating a power tool. erators. There is an increased Do not use a power tool risk of electric shock if your while you are tired or un- der the influence of drugs, body is earthed or grounded.
Page 10
ance at all times. This ena- the power source and/or bles better control of the power the battery pack from the tool in unexpected situations. power tool before making f) Dress properly. Do not any adjustments, chang- wear loose clothing or ing accessories, or storing jewellery.
Page 11
account the working con- • The appliance is not suitable ditions and the work to be for use by children. Children performed. Use of the power should be supervised to ensure tool for operations different from that they do not play with the those intended could result in a appliance.
Page 12
• Do not use any accesso- • Stop using the machine when ries that are not recom- persons, above all children, and mended by PARKSIDE. This house pets are in the vicinity. can result in electric shock or fire. • Use the machine only in day- light or with good artificial light- ing.
Page 13
Even if properly operating and handling this electric tool, some your battery and char- residual risks will remain. Due to its ger from the Parkside X 20 V Team series. A construction and build, this electric tool may present the following haz- detailed description of...
Page 14
screws (19). body. Before turning on the appli- 2. Place the distance roller (16) ance, check that it will not touch any onto the protective cover (12) objects. and fasten it using the two Phil- lips screws (19). 1. To turn on, use your thumb to actuate the switch lock (3), then press the On/ Off switch (2).
Page 15
the telescopic shaft (9) to the correct Fold down the distance bracket (15). If the distance bracket is not required, length and tighten the threaded bush. fold it up into the park position. To adjust the cutting angle: Extend the cutting line: Changing the cutting angle lets you trim grass at places that a difficult to reach, e.g.
Page 16
sure that the spool is not touch- ing any stones, scree, or other Contact our Service Centre about foreign objects. repairs and servicing not described • Switch on the trimmer before you in this manual. Only use OEM parts. Risk of injury! approach the grass that is to be cut.
Page 17
1. Thread an end of the spare thread through the opening of the spool (14). Replacing the spool 2. Wind the thread in the threading direc- tion of the spool (14). Follow the ar- The rotation direction of the spool is rows on the top of the spool (14).
Page 18
Accessories or a new product. No new guarantee pe- Spare parts and accessories can riod begins on repair or replacement of the be obtained at product. www.grizzly-service.eu Guarantee Period and Statutory If you have issues ordering, please use the Claims for Defects contact form.
Page 19
please follow the following directions: freight will not be accepted. • Please have the receipt and item num- We will dispose of your defective devices ber (IAN 334231_1907) ready as free of charge when you send them to us. proof of purchase for all enquiries. Service-Center •...
Page 20
Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, remove the battery from the device im- mediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action 17) (Observe the Recharge battery ( 17) discharged Battery ( separate operating instructions for the rechargeable battery and charger)
Page 21
Oversættelse af den originale eller deres ejendom. CE-konformitetserklæring ... 97 Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader forårsaget af uhensigtsmæssig Eksplosionstegning ....101 anvendelse eller forkert brug. Dette apparat er del af Parkside X 20 V TEAM-serien og kan bruges med genopladelige batterier fra X 20 V TEAM-...
Page 22
De genopladelige batterier må 9 Teleskoprør kun oplades med opladere fra Parkside 10 Motorhoved X 20 V TEAM-serien. 11 Rigel til indstilling af hældnings- vinkel (ikke synlig) Generel beskrivelse 12 Afskærmning 13 Spolekabinet 14 Trådspole De vigtigste funktionsdele er afbildet på den forreste og 15 Afstandsbøjle...
Page 23
Støj- og vibrationsværdier er blevet målt Vibration (a , K= 1,5 m/s Greb ....2,76 m/s i overensstemmelse med overensstemmel- Ekstrahåndtag...3,46 m/s , K= 1,5 m/s seserklæringen i de nævnte standarder og bestemmelser. Vibrations- og støjmålemeto- * Den effektive løbetid for en komplet opladet derne er gennemført med succes iht.
Page 24
Symboler og billedtegn El-apparater må ikke komme i husholdningsaffaldet Påskrifter på maskinen: Klippebredde Advarsel! Dette apparat er del af Parkside X 20 V TEAM Læs betjeningsvejledningen Bær øjen- og høreværn Skæreanordningen drejer rundt i et par sekunder, efter at produktet er slukket. Hold hænder og fødder på...
Page 25
b) El-værktøjet må ikke be- Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem. nyttes i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er Henvisningstegn med infor- brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå mationer til bedre omgang med apparatet. gnister, som kan antænde støvet eller dampene. Generelle sikkerhedsin- c) Sørg for at børn og andre formationer for el-værk-...
Page 26
ler er påvirket af medicin d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er bereg- eller euforiserende stoffer. net til, ved f.eks. at bære Et øjebliks uopmærksomhed ved el-værktøjet i ledningen, brug af el-værktøjet kan med- hænge den op i ledningen føre alvorlige personskader.
Page 27
f) Brug egnet arbejdstøj. tilbehørsdele eller maski- Undgå løse beklædnings- nen lægges fra. Denne sik- genstande eller smykker. kerhedsforanstaltning forhindrer Hold hår, tøj og handsker utilsigtet start af el-værktøjet. væk fra dele, der bevæger d) Opbevar el-værktøjet sig. Dele, der er i bevægelse, uden for børns rækkevid- de, når det ikke benyttes.
Page 28
opsyn, så de ikke leger med forholdene og det arbej- de, der skal udføres. Brug produktet. Rengøring og bruger- vedligeholdelse må ikke udføres af el-værktøjet til andre end de fastsatte formål kan medføre far- af børn uden opsyn. • Produktet må ikke anvendes lige situationer.
Page 29
• Inden maskinen tages i brug, og • Undgå unaturlige kropsholdnin- ger. Sørg for at stå stabilt for efter eventuelle kollisioner skal maskinen kontrolleres for tegn at kunne holde balancen ved på slitage eller beskadigelse, arbejde på skråninger. • Gå langsomt. Løb ikke med ma- og nødvendige reparationer skinen i hånden.
Page 30
RESTRISICI til dit genopladelige Også hvis du betjener dette elværk- batteri og din oplader i Parkside X 20 V Team- tøj korrekt, vil der altid være restri- sici. Følgende risici kan optræde serien. En detaljeret i forbindelse med dette elværktøjs beskrivelse af oplad- konstruktion og udførelse:...
Page 31
Betjening Fjern regelmæssigt græsrester fra spolen, så at skæreeffekten ikke OBS Fare for tilskadekomst! nedsættes. Brug ikke apparatet uden Indstillinger på afskærmning. Bær ved arbej- maskinen det med apparatet passende beklædning samt øjen- og Indstilling af ekstrahåndtag: høreværn. Forvis dig før en- Du kan indstille ekstrahåndtaget i forskel- hver brug om, at apparatet lige positioner.
Page 32
Kontroller regelmæssigt nylontråden Indstilling af greb: Grebet kan drejes 90° og 180° (se også for beskadigelser og om skæretrå- „Arbejdshenvisninger“). den stadig har den passende læng- de, som trådskæreren foregiver. Tryk på låseanordningen (7), for • Hvis trådenderne ikke længere at åbne denog drej grebsdelen (6) , indtil den går i hak i den er synlige: Skift trådspolen (14) (se...
Page 33
Rengøring Græsklipning Apparatet må hverken sprøj- Klip græsset ved at svinge trimmeren til tevaskes med eller dyppes i vand. Der er fare for at få et højre og venstre. Klip langsomt og elektrisk stød! hold trimmeren så den hælder ca. 30° •...
Page 34
3. Åbn låget af spolekabinettet (13) og beskyttelsen dækker alle andre gen- tag trådspolen (14) ud. stande. Der er en risiko for, at deforme- 4. Tryk trådenderne af den nye trådspole rer beskyttelsestapen og dermed ændre ud af slidserne (22) af trådspolen. dimensioner og sikkerhedsfunktioner 5.
Page 35
Fejlsøgning Tag straks batteriet ud af maskinen i tilfælde af ulykker eller driftsforstyrrelser! Overholdes dette ikke, kan det føre til snitsår. Mulig årsag Problem Fejlafhjælpning 17) (vær opmærk- Oplad akku ( som på den separate betjenings- 17) afladt Akku ( vejledning for det genopladelige batteri og opladeren) 17) i (vær opmærk-...
Page 36
Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer års garanti fra købsdato. og kontrolleret grundigt inden det forlod Skulle der forekomme defekter på dette fabrikken. produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet.
Page 37
Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 334231_1907 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
Page 38
Sommaire Introduction Introduction .......38 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......38 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....39 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....39 Vue synoptique .......39 dant la production et il a été...
Page 39
L‘appareil fait partie de la gamme Park- 9 Tube télescopique side X 20 V TEAM et peut être utilisé 10 Tête de moteur avec les batteries de la gamme Parkside 11 Verrou pour réglage de l’angle X 20 V TEAM. Les batteries doivent être d’inclinaison chargées uniquement avec des char- 12 Carter de protection geurs appartenant à...
Page 40
Accu (Li-Ion) ....PAP 20 A1 Éléments de batterie ......5 Coupe-bordures Tension nominale ......20 V sans fil ...... PRTA 20-Li B2 Capacité ........2,0 Ah Tension de moteur U ....20 V énergie ........40 Wh Vitesse de rotation à vide n ..8500 min...
Page 41
Après l’extinction, le la valeur totale déclarée, selon les dispositif de coupe méthodes d’utilisation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible continue de tourner que possible la contrainte que pendant quelques secondes. Gar- constituent les vibrations. Mesures dez les pieds et les mains à l’écart. à...
Page 42
Lire attentivement avant utili- Diamètre de coupe sation. Cet appareil fait partie Symboles de remarque et de la gamme Parkside informations permettant une X 20 V TEAM meilleure utilisation de l‘ap- pareil. Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez Lors du réglage des positions de toutes les consignes de travail, veillez à...
Page 43
1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE des outils électriques TRAVAIL ayant une mise à la terre de protection. Les fiches a) Conservez votre zone inchangées et les prises de cou- de travail propre et bien rant appropriées diminuent le éclairée. Les zones de travail risque de décharge électrique.
Page 44
rieur. L‘emploi d‘un câble de anti-poussières, des chaussures prolongation approprié pour de sécurité anti-dérapantes, un le domaine extérieur diminue casque de protection ou des le risque d’une décharge élec- protections auriculaires, en fonc- trique. tion du type et de l‘utilisation f) Si l‘usage d‘un outil dans de l‘outil électrique, diminue le un emplacement humide...
Page 45
c) Retirez la fiche de la prise f) Portez des vêtements ap- propriés convenables. Ne de courant et / ou retirez portez aucun habit large l‘accumulateur avant d‘en- ou parure. Maintenez vos treprendre des réglages cheveux, habits et gants loin sur un appareil, échanger des parties mobiles.
Page 46
mal entretenus. Observez la Cette mesure de précaution empêche un démarrage involon- maintenance de l‘ outil. f) Maintenez les outils cou- taire de l‘outil électrique. pants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entre- 5) MAINTENANCE ET tenus ayant des bords de coupe ENTRETIEN aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement.
Page 47
• Les directives locales peuvent COMMANDE prévoir la limite d’âge pour l’uti- • Port obligatoire d‘une protection lisateur. oculaire, d‘un pantalon long et • Il est à noter que l‘utilisateur est de chaussures solides pendant lui-même responsable des acci- toute la durée de l‘utilisation de dents ou des mises en danger la machine.
Page 48
• N‘utilisez pas d‘acces- priée n’est portée. c) Ennuis de santé engendrés par soires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait les vibrations affectant les bras entraîner une électrocution ou et les mains si l’appareil est uti- un incendie. lisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé...
Page 49
5. Vissez la poignée supplémen- d‘utilisation de votre taire (5) avec la vis de poignée batterie et chargeur (27). de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous Mise en service trouverez une descrip- Attention : Risque de bles- tion détaillée du proces- sure! N’utilisez pas l’appa-...
Page 50
Après avoir relâché le com- Libérez régulièrement la bobine des restes d‘herbe afin que l‘effet de mutateur, vous devez arrêter l’appareil. Si un commutateur coupe ne soit pas affecté. est endommagé, vous ne Réglages sur l’appareil pouvez plus travailler avec l’appareil.
Page 51
rectement, la bobine de fil doit être arrêtée Fonction de coupe-bordure : Position de l’angle de coupe 7 (position de avant que vous ne rallumiez l‘appareil. rotation 90° ou 180°) Si les fils sont plus longs au début que le circuit de découpe, ils sont raccourcis auto- Régler la poignée : La poignée peut matiquement à...
Page 52
• Evitez tout contact avec des Faites exécuter par notre service obstacles solides (pierres, murs, après-vente les travaux de répara- clôtures en bois, etc.). Le fil en tion et les opérations de mainte- nylon de la bobine s’userait rapi- nance qui ne sont pas décrits dans dement.
Page 53
8. Tirez sur les extrémités de fil et ap- endommagée ou manquante sur l‘appareil. Vérifiez que les vis sont bien puyez à nouveau sur le bouton d‘arrêt (23) jusqu‘à ce que les extrémités de fil serrées dans le dispositif de coupe. •...
Page 54
Elimination et protec- tion de l’environnement Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Portez l’appareil à un point de recy- clage.
Page 55
Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes 17) (respecter la notice Charger l’accu ( 17) déchargé Accu ( d’utilisation de la batterie et du chargeur) 17) (respecter la Mettre en place l’accu ( 17) non inséré...
Page 56
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Page 57
Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 334231_1907 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
Page 58
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........58 Gebruik ........58 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....59 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....59 Overzicht ........
Page 59
Parkside X 20 V TEAM en kan met ac- 12 Beschermende afdekking cu‘s van de reeks Parkside X 20 V TEAM 13 Spoelkap worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen 14 Draadspoel met originele laders van de serie Parkside 15 Afstandsbeugel (bloembescher- X 20 V TEAM worden geladen. ming) 16 Afstandsrol Algemene beschrijving...
Page 60
Beschermniveau ........III Lader ......PLG 20 A1 Beschermingsklasse ......IPX0 Nominale opname ......65 W Ingangsspanning ..230-240 V~, 50 Hz Maaicirkel ......... 250 mm Draadspoel Uitgangsspanning ....21,5 V Koorddikte ......1,4 mm Uitgangsstroom ......2,4 A Koordlengte......2 x 5 m Zekering van het apparaat ...
Page 61
Draag oog- en gehoorbe- Maaicirkel scherming. Dit apparaat maakt Nadat het uitschake- deel uit van Parkside len, draait het mes- X 20 V Team sensamenstel nog enkele seconden verder. Handen en voeten uit de buurt houden. Stel het apparaat niet bloot aan vocht.
Page 62
Zorg er tijdens het instellen van de naleving van de veiligheidsin- structies en aanwijzingen kan werkstand voor dat u door de vei- ligheidsafdekking tegen het mes een elektrische schok, brand beschermd bent. en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Bewaar alle veiligheidsin- structies en aanwijzing voor Gevaarsymbool met...
Page 63
bruik van het elektrische d) Gebruik het snoer niet gereedschap op een veili- voor een ander doeleinde ge afstand. In geval van aflei- om het elektrische ge- ding kunt u de controle over het reedschap te dragen, op apparaat verliezen. te hangen of om de stek- ker uit het stopcontact te 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID...
Page 64
3) VEILIGHEID VAN gereedschap uw vinger aan de PERSONEN schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeld p de stroomvoor- a) Wees aandachtig, let erop ziening aansluit, kan dit tot on- wat u doet en ga ver- gevallen leiden. d) Verwijder instelgereed- standig aan het werk met elektrisch gereedschap.
Page 65
van een stofafzuiginrichting kan raat niet gebruiken, die gevaren door stof doen afne- daarmee niet vertrouwd zijn of deze aanwijzingen men. niet gelezen hebben. Elek- trisch gereedschap is gevaarlijk 4) GEBRUIK EN BEHANDE- LING VAN HET ELEKTRI- als het door onervaren perso- SCHE GEREEDSCHAP nen gebruikt wordt.
Page 66
arbeidsomstandigheden Verdere veiligheidsaan- wijzingen en de uit te voeren activi- teit. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere dan SCHOLING de voorziene toepassingen kan • Dit apparaat mag niet door kin- tot gevaarlijke situaties leiden. deren worden gebruikt. Er moet h) Let erop dat luchtopeningen vrij toezicht worden gehouden op van vervuiling zijn.
Page 67
snij-inrichting. • Laat nooit toe dat kinderen of personen, die met de vermelde • Onderbreek het gebruik van de instructies niet vertrouwd zijn, machine wanneer personen, de machine gebruiken. vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn. VOORBEREIDING • Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of bij een goede •...
Page 68
Schade aan de gezondheid, • Gebruik geen toebehoren dat niet door PARKSIDE is die van hand-/armtrillingen het aanbevolen. Dit kan namelijk gevolg zijn indien het apparaat leiden tot elektrische schok of gedurende een langere periode brand.
Page 69
tailleerde beschrijving paraat niet zonder bescher- van het laadproces en mende afdekking. Draag tijdens het werk geschikte andere informatie vindt kledij en ook een oog- en ge- u in de aparte gebruiks- hoorbescherming. aanwijzing ervan. Vergewis u telkens vóór ge- bruik dat het apparaat in Montage-instructies staat is om goed te functione-...
Page 70
(9) overhellen. Er zijn 7 standen moge- volledig tot stilstand komen. lijk (zie ook „Werkaanwijzingen“). Gevaar voor verwondingen! Haal regelmatig de grasresten uit Werking als gazontrimmer: Maaihoekstand 1 - 6 (draaistand 0°) de spoel, om te voorkomen dat het Werking als grazonrandtrimmer: maairesultaat vermindert.
Page 71
De maaidraden worden bij elk inschakel- • Vermijdt overbelasting van het apparaat tijdens het werken. proces automatisch gevierd.Om de auto- • Vermijdt aanraking met hinder- matische viering van de draad correct te laten functioneren, moet de draadspoel tot nissen (stenen, muren, houten stilstand zijn gekomen voordat u het appa- schuttingen enz.).
Page 72
Laat reparatiewerken en onder- • Controleer afdekkingen en bescher- houdswerkzaamheden, die niet in mingsinrichtingen op beschadigingen deze handleiding beschreven zijn, en correcte zitting. Wissel deze eventu- door ons servicecenter doorvoeren. eel uit. Gebruik uitsluitend originele onder- delen. Gevaar voor verwondingen! Draadspoel vervangen Schakel het apparaat uit en verwij- De juiste wikkelrichting van de...
Page 73
Controleer de draadsnijder (24). • Lever uw apparaat in bij een recycle- Gebruik nooit het apparaat punt. De gebruikte kunststof en me- zonder draadsnijder of met de- talen delen kunnen per soort worden fecte draadsnijder. Wanneer de gescheiden en zo geschikt worden draadsnijder beschadigd is, neem gemaakt voor hergebruik.
Page 74
Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, Omvang van de garantie te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product...
Page 75
• Gelieve voor alle aanvragen de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar kassabon en het artikelnummer (IAN 334231_1907) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
Page 76
Foutmeldingen Neem in geval van een ongeluk of werkingsstoring onmiddellijk de accu uit het apparaat! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwondingen. Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout 17) laden (aparte bedie- Accu ( 17) ontladen Accu ( ningshandleiding voor accu en lader raadplegen) 17) aanbrengen (aparte...
Page 77
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........77 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......77 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 78 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
Page 78
Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 1 Oberer Handgriff werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 2 Ein-/Ausschalter geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM 3 Einschaltsperre geladen werden. 4 Aufnahme für Ersatzfadenspule...
Page 79
Schnittkreis ........ 250 mm Ladegerät ...... PLG 20 A1 Fadenspule Nennaufnahme ......65 W Fadenstärke ......1,4 mm Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Fadenlänge ......2 x 5 m Ausgangsspannung ....21,5 V Gewicht Ausgangsstrom ......2,4 A (betriebsbereit, ohne Ladegerät) ..2,20 kg Schutzklasse ........
Page 80
Hausmüll. Lesen Sie die Betriebsanlei- Schnittkreis tung aufmerksam durch. Dieses Gerät ist Teil des Tragen Sie Augen- und Parkside X 20 V TEAM. Gehörschutz. Nach dem Ausschal- ten dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekun- den. Hände und Füße fernhalten.
Page 81
Symbole in der Anleitung: Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- Gefahrenzeichen mit sungen für die Zukunft auf. Angaben zur Verhütung Der in den Sicherheitshinweisen von Personen- oder verwendete Begriff ,,Elektrowerk- Sachschäden. zeug” bezieht sich auf netzbe- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung...
Page 82
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss elektrischen Schlages. in die Steckdose passen. e) Wenn Sie mit einem Elek- Der Stecker darf in keiner trowerkzeug im Freien Weise verändert werden. arbeiten, verwenden Sie Verwenden Sie keine Ad- nur Verlängerungskabel,...
Page 83
den Geräteteil befindet, kann zu Alkohol oder Medikamen- ten stehen. Ein Moment der Verletzungen führen. Unachtsamkeit beim Gebrauch e) Vermeiden Sie eine abnor- des Elektrowerkzeuges kann zu male Körperhaltung. Sor- ernsthaften Verletzungen führen. gen Sie für einen sicheren b) Tragen Sie persönliche Stand und halten Sie je- Schutzausrüstung und im- derzeit das Gleichgewicht.
Page 84
e) Pflegen Sie Elektrowerk- Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. zeuge mit Sorgfalt. Kon- Mit dem passenden Elektrowerk- trollieren Sie, ob beweg- zeug arbeiten Sie besser und liche Teile einwandfrei sicherer im angegebenen Leis- funktionieren und nicht tungsbereich. klemmen, ob Teile gebro- b) Benutzen Sie kein Elektro- chen oder so beschädigt werkzeug, dessen Schalter...
Page 85
darf nicht von Kindern durchge- h) Achten Sie darauf, dass Luftöff- nungen frei von Verschmutzun- führt werden. gen sind. • Das Gerät darf nicht von Per- i) Entfernen Sie den Akku sonen mit verminderten physi- - wann immer sich der Anwender schen, sensorischen oder geisti- von der Maschine entfernt, gen Fähigkeiten oder Personen...
Page 86
VORBEREITUNG • Benutzen Sie die Maschine nur • Vor der Benutzung ist die Ma- bei Tageslicht oder guter künstli- schine optisch auf beschädigte, cher Beleuchtung. fehlende oder falsch angebrach- • Halten Sie immer Hände und te Schutzeinrichtungen oder Füße von der Schneideinrich- –abdeckungen zu überprüfen.
Page 87
Gesundheitsschäden, die aus • Verwenden Sie kein Zu- behör welches nicht von Hand-Arm-Schwingungen PARKSIDE empfohlen wur- resultieren, falls das Gerät de. Dies kann zu elektrischem über einen längeren Zeitraum Schlag oder Feuer führen. verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß...
Page 88
Akkus und Ladege- 5. Schrauben Sie den Zusatzgriff (5) mit der Griffschraube (27) räts der Serie Parkside X 20 V Team gegeben sind. Eine detaillierte Bedienung Beschreibung zum La- devorgang und weitere Achtung Verletzungsgefahr! Informationen finden Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Schutzabdeckung.
Page 89
2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ Schnittwinkel verstellen: Ausschalter (2) los. Eine Dauerlauf- Mit verändertem Schnittwinkel können Sie schaltung ist nicht möglich. auch an unzugänglichen Stellen trimmen, z. B. unter Bänken und Vorsprüngen. Nach dem Ausschalten Drücken Sie den Druckknopf (11) am ...
Page 90
Schneidfaden Steinen, Geröll oder anderen verlängern Fremdkörpern in Berührung ist. • Schalten Sie das Gerät ein, be- Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Vollau- vor Sie sich dem zu schneiden- tomatik ausgerüstet. den Gras nähern. Die Fäden verlängern sich automatisch • Vermeiden Sie die Überbean- bei jedem Einschaltvorgang.
Page 91
Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Warnung! Verletzungsgefahr • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem durch bewegliche gefährliche Teile! Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Teile. und Wartungsarbeiten, die nicht • Überprüfen Sie Abdeckungen und in dieser Anleitung beschrieben Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- sind, von unserem Service-Center...
Page 92
7. Setzen Sie Deckel wieder auf die Spu- sungen und Sicherheitseigenschaften lenkapsel auf. Achten Sie darauf, dass verändern. die Entriegelungen (20) am Deckel da- Entsorgung/ bei genau in die Aussparungen an der Spulenkapsel passen. Sie rasten dann Umweltschutz spürbar ein. 8.
Page 93
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung 17) laden (separate Bedie- Akku ( 17) entladen Akku ( nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) 17) einsetzen (separate Bedie- Akku (...
Page 94
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 95
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 334231_1907 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Page 96
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Grass Trimmer PRTA 20-Li B2 series Serial number 201912000001 - 202001060755 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Page 97
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven græstrimmer af serien PRTA 20-Li B2 Serienummer 201912000001 - 202001060755 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 50636-2-91:2014 •...
Page 98
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures sans fil de construction PRTA 20-Li B2 Numéro de série 201912000001 - 202001060755 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Page 99
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gazontrimmer bouwserie PRTA 20-Li B2 Serienummer 201912000001 - 202001060755 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 50636-2-91:2014 •...
Page 100
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Modell PRTA 20-Li B2 Seriennummern 201912000001 - 202001060755 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 50636-2-91:2014 •...
Page 104
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2019 Ident.-No.: 72035095112019-6 IAN 334231_1907...