Page 1
Long-Handle Hedge Trimmer PHSL 900 A3 Taille-haies à manche long Telescopische heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Langstiel-Heckenschere Originalbetriebsanleitung IAN 340608_1910...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 4
Sommaire Décaler l’œillet de transport .... 14 Retirer la protection de la lame ..14 Introduction .........4 Fins d’utilisation ......5 Mise en marche et arrêt de Description générale ....5 l’appareil ........14 Volume de la livraison ...... 5 Travail avec le taille haie électrique .. 15 Déposer appareil .......
Page 5
Fins d’utilisation Vue synoptique L’appareil est uniquement destiné à la coupe 1 Porte-lames de sécurité et au débroussaillage des haies, buissons et 2 Boîte de transmission arbustes dans le domaine domestique. Toute 3 Levier de sécurité autre utilisation qui n’est pas autorisée expres- 4 Levier à...
Page 6
Données techniques et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les Taille-haie sur perche .PHSL 900 A3 parties du cycle d’exploitation (par Tension d’entrée exemple les temps au cours desquels nominale....230-240 V~, 50 Hz...
Page 7
Pictogramme de danger avec N’utilisez pas la machine en cas de informations de prévention pluie. L’appareil ne doit pas devenir des dommages aux personnes humide ni être utilisé dans un envi- par décharge électrique. ronnement humide. Symbole d’interdiction et indica- Ne laissez pas les cheveux longs tions relatives à...
Page 8
Symboles sur l’emballage AUTRES RISQUES Épaisseur de branche Même si vous utilisez cet outil électrique max. recommandée de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants Veillez éliminer l‘emballage et peuvent se produire en fonction de la le produit dans le respect de méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :...
Page 9
1) Sécurité de la zone de travail jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- a) Conserver la zone de travail til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des propre et bien éclairée. Les zones arêtes ou des parties en mouve- en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Page 10
réduiront les blessures de personnes. le travail et de manière plus sûre au c) Eviter tout démarrage intem- régime pour lequel il a été construit. pestif. S’assurer que l’interrup- b) Ne pas utiliser l’outil si l’inter- teur est en position arrêt avant rupteur ne permet pas de pas- ser de l’état de marche à...
Page 11
5) Maintenance et entretien câble peut être dissimulé dans les buis- sons et être coupé par inadvertance. a) Faire entretenir l’outil par un g) Éloignez toutes les parties réparateur qualifié utilisant de votre corps de la lame de uniquement des pièces de re- coupe.
Page 12
moteur et laissez le taille-haie s‘arrêter. e) Pour éviter tout risque d‘incendie, veil- Débranchez le cordon d‘alimentation lez à ce que le moteur ne comporte ni et prenez les mesures suivantes : dépôts, ni feuillage, ni fuite de lubrifiant. - vérifier les dommages ; Veillez toujours à...
Page 13
Le taille-haie à manche long peut Rabattez le contre-support (24) de être utilisé au choix avec ou sans le la poignée ronde et vissez-le avec tube central ( le disque (25) à l‘aide du bouton rotatif en étoile (26). 1. Déballez l’appareil et assurez- vous que rien ne manque.
Page 14
Appuyez sur la protection de la lame (21) sur une épaule, de sorte que à l‘endroit marqué „Parkside“ et retirez-la. vous puissiez retirer rapi- Mise en marche et arrêt dement l‘appareil de votre de l’appareil...
Page 15
• Travaillez toujours en vous éloignant de L‘utilisation correcte du dispositif de décharge de traction est représen- la prise. Déterminez par conséquent tée à la figure avant de commencer votre travail le sens dans lequel vous souhaitez tailler 2. Branchez l’appareil sur le réseau. votre haie.
Page 16
Techniques de taille çon optimale. Lors de la coupe, seules les nouvelles pousses de l’année sont réduites • Coupez les grosses branches aupara- et ainsi, il se forme un entrelacement dense vant avec des cisailles à élaguer. de branches et une bonne protection. •...
Page 17
• Nettoyez la fente d’aération et le boî- mauvaises irrigations sanguines condi- tionnées par la vibration des mains. tier moteur à l’aide d’un chiffon humide Cependant, vous pouvez prolonger la ou d’une brosse. Il ne faut pas arroser durée d’utilisation en portant des gants l’appareil d’eau, ni le poser dans l’eau.
Page 18
Élimination et protec- • Vous pouvez placer l‘appareil avec l‘ouverture sur le dessous sur la vis et tion de l’environnement abaisser l‘appareil jusqu‘à la butée. Respectez la réglementation relative à la Faites attention lors du per- protection de l’environnement (recyclage) çage à...
Page 19
Pièces de rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l‘adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 21). Pos.
Page 20
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
Page 21
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 340608_1910 quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
Page 22
Inhoud Inleiding ........22 Vertaling van de originele CE- Gebruik ........22 conformiteitsverklaring ....59 Algemene beschrijving ....23 Explosietekening ......61 Omvang van de levering ....23 Inleiding Overzicht ........23 Funktiebeschrijving ......24 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Technische gegevens ....24 Veiligheidsvoorschriften .....24 uw nieuw apparaat.
Page 23
uitdrukkelijk wordt vermeld, kan schade Overzicht aan de machine veroorzaken en een ern- stig gevaar voor de gebruiker betekenen. 1 Veiligheidsmesbalk 2 Drijfwerkkast Het apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Jongeren boven 16 jaar mo- 3 Beveiligingshefboom gen het apparaat enkel onder toezicht ge- 4 Vergrendelbare hefboom bruiken.
Page 24
Technische gegevens reedschap van de aangegeven waarde verschillen. Lange steel-heggenschaar ..PHSL 900 A3 Probeer de belasting door trillingen zo ge- ring mogelijk te houden. Voorbeelden van netspanning U ..230-240 V~, 50 Hz prestatievermogen P ....
Page 25
Symbolen in de Gebruik de heggenschaar niet als gebruiksaanwijzing het regent of als de heg nat is. Gevaarsymbool met infor- Draag lange haren niet los. matie over de preventie van Houd de haren uit de buurt van personen- of zaakschade. bewegende delen.
Page 26
tiewijze en uitvoering van dit elektrische Pictogrammen op de gereedschap voordoen: verpakking a) Snijdwonden max. aanbevolen takdikte b) Gehoorschade indien er geen geschikte gehoorbescherming gedragen wordt. Voer de verpakking en het product c) Schade aan de gezondheid, die van hand-/armtrillingen het gevolg zijn op milieuvriendelijke manier af.
Page 27
bare vloeistoffen, gassen of stof- apparaatonderdelen. Beschadig- fen bevinden. Elektrisch gereedschap de of verstrikt geraakte kabels verho- produceert vonken, die het stof of de gen het risico op een elektrische schok. dampen kunnen doen ontsteken. e) Als u met het elektrische ge- reedschap in de open lucht c) Houd kinderen en andere per- sonen tijdens het gebruik van...
Page 28
geschakeld is voordat u ze op elektrische gereedschap werkt u beter de stroomvoorziening aansluit, en veiliger in het aangegeven vermo- opraapt of draagt. gensgebied. Indien u bij het dragen van het elek- b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap, waarvan de schakelaar trische gereedschap uw vinger op de schakelaar houdt of het apparaat defect is.
Page 29
g) Gebruik het elektrische gereed- d) Inspecteer zorgvuldig het oppervlak schap, toebehoren, inzetgereed- dat u wilt maaien en verwijder alle schap, enz. in overeenstemming draden of andere vreemde voorwer- met deze aanwijzingen. Neem pen. daarbij de arbeidsomstandighe- e) Controleer het apparaat voor elk den en de uit te voeren werk- gebruik op duidelijke gebreken zoals zaamheid in acht.
Page 30
gebruiken. schaar correct in een van de beschre- c) Opgelet voor bovengrondse elektrische ven bedrijfsstanden bevindt, voordat u leidingen. de motor opstart. d) Het gebruik van de heggenschaar moet c) Zorg er tijdens het gebruik van de worden vermeden als er zich personen, heggenschaar altijd voor dat u stabiel vooral kinderen, in de buurt bevinden.
Page 31
Montage op de buisschacht van de behuizing (12). De borgkop (7) vergrendelt zich Trek alvorens u aan het apparaat daarbij. Fixeer de beide buiselementen gaat werken de stekker uit het stop- met de draaister (8/11). kontakt. Draaister (8/11) slechts Gebruik enkel originele onderde- handvast aandraaien! De len.
Page 32
Schouderriem bevestigen Druk de mesbescherming (21) op de met „Parkside“ gemarkeerde plek samen en Waarschuwing! Draag de verwijder ze draaggordel nooit diagonaal Aan- en uitschakelen over uw schouders en borst maar slechts over één schou-...
Page 33
1. Vorm uit het uiteinde van het verleng- sen door harde voorwerpen de ma- chine onmiddellijk uit, trek de stekker snoer een lus en haak deze in de trek- uit het stopkontakt en verwijder dan ontlasting (18) aan het uiteinde van de behuizing van het apparaat vast.
Page 34
2. Nu kunt u de buisschacht naar keuze Heggen snoeien 45° / 90° naar rechts of naar links Het wordt aangeraden om heggen in tra- draaien (zie schaal aan het apparaat). pezevorm te knippen, om het kaal worden van de onderste takken te verhinderen. Dit beantwoordt aan de natuurlijke groei en Kniptechnieken laat de heg optimaal bloeien.
Page 35
kan tot door trillingen veroorzaakte Gebruik hiervoor een vochtige doek doorbloedingsstoornissen van de han- of een borstel. De machine mag noch den leiden. U kunt de gebruiksduur met water afgesproeid noch in water echter door geschikte handschoenen of gelegd worden. •...
Page 36
Let er bij het boren op geen messenbescherming (21). • Houd het apparaat steeds goed met voorzieningsleidingen te beschadigden. Gebruik ge- beide handen vast, met de ene hand schikte detectoren om ze op op de achterste handgreep en de an- te sporen of haal er een in- dere hand op de voorste ronde stallatieplan als hulp bij.
Page 37
Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Machine start Aan-/uitschakelaar ( niet defekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventu- Stroomkabel beschadigd eel vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met Intern loszittend contact...
Page 38
Garantie Geachte cliënte, geachte klant, garantieperiode tot stand komende repara- U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te ties worden tegen verplichte betaling van rekenen vanaf de datum van aankoop. de kosten uitgevoerd. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product Omvang van de garantie wettelijke rechten.
Page 39
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd sabon en het artikelnummer (IAN 340608_1910) als bewijs van de aan- en met een aanwijzing op het defect naar ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje.
Page 40
Inhalt Einleitung ........40 Original- Bestimmungsgemäße EG-Konformitätserklärung ..60 Verwendung ......40 Explosionszeichnung ....61 Allgemeine Beschreibung ...41 Einleitung Lieferumfang ........41 Übersicht ........41 Funktionsbeschreibung ..... 42 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Technische Daten ......42 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Sicherheitshinweise ....42 ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 41
Übersicht lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Messerbalken Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Getriebegehäuse wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Sicherungshebel Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht Rasthebel benutzen.
Page 42
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra- Technische Daten tionen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringe- Langstiel-Heckenschere ..PHSL 900 A3 rung der Vibrationsbelastung sind das Nenneingangs- Tragen von Handschuhen beim Gebrauch spannung U ....230-240 V~, 50 Hz des Werkzeugs und die Begrenzung der Leistungsaufnahme P ....
Page 43
Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m Ziehen Sie vor allen Arbeiten an von Überlandleitungen fern. dem Gerät den Netzstecker. Achtung! Herabfallende Gegenstän- Hinweiszeichen mit Informationen de. Insbesondere beim Schnitt über zum besseren Umgang mit dem Ge- Kopfhöhe.
Page 44
Allgemeine Allgemeine Sicherheitshin- Sicherheitshinweise weise für Elektrowerkzeuge Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, WARNUNG! Lesen Sie alle machen Sie sich mit allen Bedien- Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der teilen gut vertraut. Üben Sie den Einhaltung der Sicherheitshinweise Umgang mit dem Gerät und lassen und Anweisungen können elekt- Sie sich Funktion, Wirkungsweise rischen Schlag, Brand und/oder...
Page 45
Steckdose passen. Der Stecker RCD (Residual Current Device) vermin- darf in keiner Weise verändert dert das Risiko eines elektrischen Schla- werden. Verwenden Sie keine ges. Benutzen Sie ein RCD mit einem Adapterstecker gemeinsam mit Auslösestrom von 30 mA oder weniger. schutzgeerdeten Elektrowerk- zeugen.
Page 46
gen führen. stellungen vornehmen, Zubehör- e) Vermeiden Sie eine abnormale teile wechseln oder das Gerät Körperhaltung. Sorgen Sie für weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme einen sicheren Stand und halten verhindert den unbeabsichtigten Start Sie jederzeit das Gleichgewicht. des Elektrowerkzeuges. Dadurch können Sie das Elektrowerk- d) Bewahren Sie die unbenutzten zeug in unerwarteten Situationen bes- Elektrowerkzeuge außerhalb...
Page 47
5) Service Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehent- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug lich durchtrennt werden. nur von qualifiziertem Fachper- g) Halten Sie alle Körperteile vom sonal und nur mit Original-Er- Schneidmesser fern. Versu- satzteilen reparieren. Damit wird chen Sie nicht, bei laufendem sichergestellt, dass die Sicherheit des Messer Schnittgut zu entfernen...
Page 48
Betriebsgeräusche verstärken oder c) Während des Betriebes der Hecken- die Heckenschere ungewöhnlich stark schere ist immer sicherzustellen, dass vibrieren, stellen Sie den Motor ab ein sicherer Stand eingenommen wird, und lassen Sie die Heckenschere zum besonders wenn Tritte oder eine Leiter Stillstand kommen.
Page 49
Schutzabdeckung aufziehen. Montage des vorderen Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät Rohrschaftes (6): verringert die Verletzungsgefahr durch 3. Entfernen Sie die Abdeckkappe (23) das Messer. am vorderen Rohrschaft (6). Lösen Sie den Drehstern (8/11). Schieben Sie Montage den vorderen Rohrschaft (6) wahlweise auf den mittleren Rohrschaft (9) oder Ziehen Sie vor allen Arbeiten an den Rohrschaft am Gerätegehäuse (12)
Page 50
Schultergurt befestigen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, Warnung! Tragen Sie den darf mit dem Gerät nicht Gurt niemals diagonal über mehr gearbeitet werden. Schulter und Brust, sondern Achten Sie darauf, dass nur auf einer Schulter, da- die Netzspannung mit dem durch können Sie in Gefahr Typenschild am Gerät über-...
Page 51
Messerschutz entfernen tragen Sie beim Arbeiten mit der Drücken Sie den Messerschutz (21) an Heckenschere die mitgelieferte Schutz- der mit „Parkside“ gekennzeichneten Stelle brille (22). • Halten Sie das Gerät immer mit beiden zusammen und entfernen Sie diesen. Händen gut fest, mit einer Hand am...
Page 52
Ausleger schwenken vertikaler Schnitt mit geschwenktem Sicherheitsmesserbalken Achtung! Das Getriebegehäuse (2) wird horizontaler Schnitt über Kopf während des Betriebes heiß. Es besteht Verbrennungsge- horizontaler Schnitt auf Bodenhöhe fahr. Berühren Sie nicht das Getriebegehäuse (2) und die horizontaler Schnitt auf Hüfthöhe Verbindungsstelle zum vorde- ren Rohrschaft (6).
Page 53
Sicheres Arbeiten Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch • Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer ist eine lange und zuverlässige Nutzung Leiter stehend oder auf einem unsiche- gewährleistet. ren Standplatz. • Lassen Sie sich nicht zu einem unüber- •...
Page 54
Lagerung Transport • Bewahren Sie das Gerät im mitge- Transportieren Sie Ihr Gerät lieferten Messerschutz trocken und nie, so lange das Gerät läuft! außerhalb der Reichweite von Kindern Verletzungsgefahr! auf. Lagern Sie das Gerät liegend oder • Benutzen Sie beim Transportieren im- gegen Umfallen gesichert.
Page 55
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 56
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 340608_1910 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
Page 57
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 56). Pos. Explosionszeichnung Bezeichnung Bestell-Nr. Rundgriff mit Drehstern 91102876 Schultergurt 72400021...
Page 58
CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haie sur perche de construction PHSL 900 A3 Numéro de série 202005000001 - 202005087500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Page 59
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Lange steel-heggenschaar bouwserie PHSL 900 A3 Serienummer 202005000001 - 202005087500 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN ISO 10517:2019 •...
Page 60
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere Modell PHSL 900 A3 Seriennummer 202005000001 - 202005087500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 10517:2019 •...
Page 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand der Informationen: 02/2020 Ident.-No.: 75021099022020-BE IAN 340608_1910...