Page 1
Cordless Grass & Hedge Trimmer PGSA 4 A2 Batteridreven multiklipper Coupe-bordures/taille-haies sans fi l Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Akku-Gras- und Strauchschere Accu-gras- en struikenschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 331860_1907...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 4
Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
Page 5
Ved brug som buksklipper anvendes der Batteridrevet multiklipper en dobbeltsidet knivbjælke som skæreind- ........PGSA 4 A2 retning. For at reducere kvæstelsesfaren er Motorspænding U ......4 V fangtænderne af sikkerhedsgrunde afrun- Nominel hastighed ....1100 min det på...
Page 6
Lydeffektniveau (L er det nødvendigt at tage hensyn garanteret ......77 dB(A) til alle dele af driftscyklussen (f.eks. målt ....74,1 dB(A); K =2,47 dB tider, hvor elværktøjet er slukket og Vibration (a tider, hvor det ganske vist er tændt, men kører uden belastning). på...
Page 7
Generelle sikkerhedsinfor- Billedtegn på apparatet mationer for el-værktøjer Læs betjeningsvejledningen grun- digt igennem inden den første ADVARSEL! Læs alle sikker- ibrugtagning. hedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske Advarsel! data, der følger med dette elværktøj. Forsømmelighed ved Klippeværktøjet kører videre i et overholdelse af sikkerhedsinforma- stykke tid efter frakobling.
Page 8
2) ELEkTRISk SIkkERhED: 3) PERSOnLIG SIkkERhED: a) El-værktøjets stik skal passe til a) Det er vigtigt at være opmærk- kontakten. Stikket må ikke æn- som, se hvad man laver og dres på nogen måde. Brug ikke bruge el-værktøjet fornuftigt. adapterstik sammen med jord- Brug aldrig el-værktøjet hvis du forbundet el-værktøj.
Page 9
sugnings- og opsamlingsudstyr, kontrollér om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder skal dette anbringes og anven- des korrekt. Brug af støvudsugning fast, og om delene er brækket kan reducere farerne ved støv. eller beskadiget, således at el- h) Føl dig ikke for sikker, og sæt værktøjets funktion påvirkes.
Page 10
Specielle sikkerhedsinforma- sage en kortslutning af kontak- tioner for akku-apparater terne. En kortslutning mellem akku’ens kontakter kan medføre forbrændinger eller brand. 1) SPECIELLE SIkkERhEDSInFOR- d) Ved forkert anvendelse kan MATIOnER TIL hækkESAkSE der løbe væske ud af batteriet. Undgå kontakt med denne. Ved a) hold alle legemsdele væk fra tilfældig kontakt skal der skyl- knivene.
Page 11
2) SPECIELLE SIkkERhEDSInFOR- a) Tænd kun for apparatet, når hænder, fødder og alle andre MATIOnER FOR AkkU-APPARA- dele af kroppen er i en sikker afstand til apparatet. Der er fare a) Udsæt ikke akku for kraftigt for snitlæsioner. sollys i længere tid og læg den b) Pas på, at hænder og fødder ikke på...
Page 12
overvåget eller er blevet Anvend ikke maskinen i dårligt undervist i en sikker brug vejr, særligt ikke ved risiko for af apparatet og forstår de lynnedslag. Der er fare for kvæstel- deraf resulterende farer. ser på grund af elektrisk stød. Børn må...
Page 13
deren udendørs. Snavs og Oplad kun akku’en i tørre indtrængning af vand forøger rum. Tænd ikke for redska- risikoen for et elektrisk stød. bet, når det lades op. Der er g) Opladeren må kun bru- fare for tilskadekomst pga. ges med de tilhørende elektrisk stød.
Page 14
Betjening Efter frakobling af apparatet kører knivene videre i et styk- Vær opmærksom på støjbeskyttelse ke tid. Lad knivene komme og de lokale forskrifter. helt til ro. Berør ikke de kø- rende knive og forsøg ikke at Indsætning/udskiftning bremse dem. kvæstelsesfare! af knive Generelle arbejdshenvisninger Sørg for at slukke redskabet...
Page 15
Brug af græsklipper Bær handsker når du håndterer med knivene ( 10/12). • Græs lader sig klippe bedst, hvis det Der er fare for snitlæsioner. er tørt og ikke for højt. Gennemfør regelmæssigt følgende vedligehol- Indstilling af arbejdsvinklen: delses- og rengøringsarbejder. Derigennem er en lang og tilforladelig brug garanteret: Skærehovedet (1) kan drejes 90°...
Page 16
Opbevaring Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse • Opbevar apparatet i den medfølgende Aflever maskine, tilbehør og emballage til knivbeskyttelse og uden for børns ræk- kevidde. miljøvenligt genbrug. • Opbevar kun akku’en i delopladet til- stand. Under en længere opbevaring Opladere hører ikke i husholdnings- bør ladetilstanden være 40-60 %.
Page 17
Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 19). Pos. Betegnelse Bestillingsnumre Sikkerhedsnøgle 91105146 Græsklippekniv 13699997 Knivbeskyttelse græsklippekniv 91105148 Buskklippekniv 13700054 Knivbeskyttelse buskklippekniv...
Page 18
Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- købsdato. dele (f.eks. knive, akku og gearhjul) eller Skulle der forekomme defekter på...
Page 19
Service-Center fekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt. For Service Danmark at undgå problemer med modtagelsen Tel.: 32 710005 og ekstra omkostninger, bedes du ube- E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 331860_1907 tinget benytte den adresse, som du får meddelt.
Page 20
Table des matières Introduction Introduction .......20 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......20 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....21 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....21 Description des fonctions ....21 dant la production et il a été...
Page 21
Coupe-bordures/ taille-haies sans fil ..PGSA 4 A2 blessure. Pour la fonction de coupe-bordures, on Tension du moteur U ....... 4 V emploie comme mécanisme de coupe une Vitesse nominale ....1100 min...
Page 22
Niveau de pression acoustique contrainte que constituent les vibra- ) ....63,0 dB(A), K =3 dB tions : porter des gants lors de l’utili- Niveau de puissance acoustique sation de l’outil et limiter le temps de garanti (L ) ......77 dB (A) travail.
Page 23
Portez des chaussures de sécurité Classe de protection II (Double iso- antidérapantes.. lation) Portez des gants résistant aux L’appareil n’a pas sa place dans les entailles. ordures ménagères. Consignes de sécurité Porter une protection visuelle et générales pour outils acoustique électriques Symboles sur l’appareil AVERTISSEMEnT ! Lisez toutes...
Page 24
enflammer la poussière ou les vapeurs. uniquement un câble de pro- longation qui soit adapté pour c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble enfants et les autres personnes. de prolongation approprié pour le En cas de déflection, vous pouvez domaine extérieur diminue le risque perdre le contrôle de l‘appareil.
Page 25
l‘accumulateur, le portiez ou le 4) Utilisation et manipulation de l‘outil electrique: déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette a) ne pas forcer l´outil. Utilisez en marche lorsque vous le connectez, pour votre travail l‘outil élec- cela peut entraîner un accident.
Page 26
f) Maintenez les outils coupants métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords court-circuit entre les contacts d‘accu- de coupe aiguisés se coincent moins et mulateur peut entraîner des combus- s‘utilisent plus facilement.
Page 27
peuvent également mettre « sous ten- conserver la sécurité pour l‘outil élec- sion « les parties métalliques exposées trique correspondant. b) ne réparez jamais des batteries de l’outil électrique et provoquer un endommagées. L’ensemble de la choc électrique sur l’opérateur. maintenance des batteries ne peut être d) Avant de commencer le travail, vérifiez la présence éventuelle effectué...
Page 28
d) n‘ouvrez pas la batterie et évi- à distance de sécurité de l‘appa- reil. Risque de coupures! tez une détérioration mécanique b) Faites attention afin de ne pas de la batterie. Il y a un risque de court-circuit et d‘émanation vous blesser pas aux mains et de vapeurs qui irritent les voies aux pieds avec les éléments de...
Page 29
Manipulation conforme les défauts, veuillez vous reporter au de chargeur d’accu chapitre « Recherche d‘erreurs » ou contactez notre centre de services. Cet appareil peut être uti- évitez d‘utiliser la machine par lisé par des enfants à partir mauvais temps, en particulier en de 8 ans et plus et par des cas de risque d‘éclairs.
Page 30
par du personnel profes- i) Le chargeur ne doit pas sionnel qualifié et seu- être utilisé sur un sup- lement avec des pièces port combustible (par de rechange d‘origine. exemple, du papier, des n‘utilisez pas un char- textiles). Il existe un risque geur défectueux et ne d‘incendie en raison du ré- l‘ouvrez pas vous-même.
Page 31
Utilisation La batterie n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs charge- ments. Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. La clé de sécurité doit être enfichée Monter/remplacer la durant le chargement. lame • Avant la première utilisation, chargez l’accumulateur incorporé...
Page 32
Utilisation comme Après la mise en arrêt de coupe-bordures l’appareil, les lames conti- nuent à se mouvoir pendant • L’herbe se coupe mieux si elle est un certain temps. Attendez que les lames s’immobilisent sèche et pas trop haute. complètement, ne touchez pas les lames en mouvement Réglage de l’angle de coupe : et ne les freinez pas.
Page 33
Nettoyage/Entretien • Maintenez la lame toujours propre. Après chaque utilisation de l’appareil, Faites exécuter les travaux vous devez : qui ne sont pas mentionnés - nettoyer la lame (avec un chiffon dans cette notice par notre imbibé d’huile) ; - lubrifier les barres centre de services.
Page 34
Elimination et écologie Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- Respectez la réglementation relative à la bricant et est collecté dans le cadre protection de l’environnement (recyclage) du tri sélectif. pour l’élimination de l’appareil, des acces- •...
Page 35
Dépannage Problème Cause possible Dépannage Rechargez l’appareil L’appareil est déchargé (voir « Opération de charge ») Cran anti-enclenchement ( Allumer (voir « Utilisation ») non actionné correctement L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV ( 8) défectueux Introduire la clé...
Page 36
Garantie du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Volume de la garantie 3 ans, valable à compter de la date L’appareil a été fabriqué avec soin, selon d’achat.
Page 37
Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 331860_1907 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
Page 38
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........38 Toepassingsgebied ..... 38 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....39 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....39 Functiebeschrijving ......
Page 39
Bij het gebruik als struikschaar wordt als snijvoorziening een maaibalk met twee Accu-gras- en struiktrimmer zijden toegepast. De vangtanden zijn uit ........PGSA 4 A2 veiligheidsoverwegingen aan de zijkant Motorspanning U ......4 V afgerond en verzet aangebracht om kans Nominaal toerental ....1100 min...
Page 40
Geluidsvermogensniveau (L Voorbeeldmaatregelen voor de re- ductie van trillingsbelasting zijn het gegarandeerd ......77 dB(A) dragen van handschoenen bij het gemeten ..74,1 dB(A); K = 2,47 dB Vibratie (a ) aan de gebruik van het gereedschap en de beperking van de werktijd. Daarbij handgreep ...2,41 m/s , K=1,5 m/s moeten alle delen van de bedrijfs-...
Page 41
Draag anti-slip veiligheidsschoenen. Beschermniveau II (Dubbele isolatie) Machines horen niet bij huishoude- Draag tegen snijdwonden lijk afval thuis. beschermende handschoenen. Algemene Oog- en oorbescherming dragen veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Symbolen op de knipper Leest u vóór de eerste ingebruik- WAARSChUWInG! Lees alle veiligheidsaanwijzingen, name de gebruiksaanwijzing zorg- vuldig door.
Page 42
het elektrische gereedschap op enkel gebruik van verlengsnoe- ren, die ook voor buiten geschikt een veilige afstand. In geval van zijn. Het gebruik van een voor buiten afleiding kunt u de controle over het ap- paraat verliezen. geschikt verlengsnoer doet het risico voor een elektrische schok afnemen.
Page 43
Als u bij het dragen van het elektrische 4) Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap gereedschap uw vinger aan de schake- laar hebt of het apparaat ingeschakeld p de stroomvoorziening aansluit, kan a) Overbelast het apparaat niet. dit tot ongevallen leiden. Gebruik voor uw werk het d) Verwijder instelgereedschap daarvoor bestemde elektrische...
Page 44
repareren. Tal van ongevallen hebben of andere kleine metalen voor- werpen, die een overbrugging hun oorzaak in slecht onderhouden elektrisch gereedschap. van de contacten zouden kunnen f) Houd snijd-/snoeigereedschap veroorzaken. Een kortsluiting tussen scherp en netjes. Zorgvuldig onder- de accucontacten kan tot brandwonden houden snijd-/snoeigereedschap met of brand leiden.
Page 45
b) Verricht nooit onderhoud aan d) Doorzoek vóór het werk de heg naar verborgen objecten, bij- beschadigde accu’s. Alle onderhoud aan accu’s zou alleen door de fabrikant voorbeeld raad etc. of een geautoriseerde serviceorganisa- e) houd de heggenschaar correct vast, bijv. met beide handen aan tie moeten worden verricht.
Page 46
c) Verwijder de voedingseenheid 3) VERDERGAAnDE VEILIGhEIDSIn- voordat u met het apparaat STRUCTIES werkt. Gebruik geen verleng- Waarschuwing! Kinderen, personen snoer. De voedingseenheid mag met beperkte lichamelijke, senso- uitsluitend in gesloten ruimten rische of geestelijke vermogens of gebruikt worden. Door het binnen- ontoereikende ervaring en kennis dringen van water wordt het risico groter of personen die niet vertrouwd zijn...
Page 47
Juiste omgang met de ringen het hoofdstuk “Foutopsporing” of acculader neem contact op met ons servicecenter. i) Vermijd het gebruik van de Dit apparaat kan door machine bij slecht weer, vooral kinderen vanaf 8 jaar en wanneer er een risico op blik- ouder en tevens door per- seminslag bestaat.
Page 48
de verwarming die bij het la- niet zelf. Daardoor wordt gegarandeerd dat de veiligheid den optreedt. • Probeer nooit om in de lader van het toestel behouden blijft. • Sluit de acculader alleen niet-oplaadbare batterijen op te aan op een stopcontact laden.
Page 49
• Laad de in het apparaat ingebouwde Mes plaatsen/vervangen accu op voor het eerste gebruik. De accu nooit meermaals achter elkaar kort Zorg ervoor, om risico‘s en letsels te vermijden, dat u opladen. • Gebruik de meegeleverde lader voor eerst het apparaat uitscha- het opladen van de li-ion-accu die in het kelt en de veiligheidssleutel apparaat ingebouwd is.
Page 50
Algemene werkinstructies 1. Druk op de ontgrendelknop (4) en draai de snijkop (1) in de gewenste positie. Let u bij het snijden erop, dat geen 2. Laat de ontgrendelknop (4) los, de snij- voorwerpen zoals draad, metalen kop (1) klikt vast. delen, stenen enz.
Page 51
• Controleert u afdekkingen en veilig- • Kijk tijdens een langer durende opslag- heidsvoorzieningen op beschadiging fase ongeveer telkens na 3 maanden de en op correcte zitting. Vervangt u deze laadtoestand van de accu na en laad zo nodig bij. eventueel.
Page 52
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” p. 54). Pos. Benaming bestelnummers Veiligheidssleutel 91105146 Grasschaarmes 13699997 Mesbescherming grasschaar 91105148 Struikschaarmes 13700054 Mesbescherming struikschaar...
Page 53
Garantie verplichte betaling van de kosten uitge- voerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
Page 54
plaatje, een gravering, op de voorpa- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar gina van uw handleiding (onderaan ons servicefiliaal te zenden. links) of als sticker aan de achter- of onderzijde af te leiden. Ongefrankeerd –...
Page 55
Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......55 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 56 Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........
Page 56
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- oder Schäden an anderen Menschen oder absichtigtem Starten. deren Eigentum verantwortlich. Dieses Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. geeignet.
Page 57
Technische Daten gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Akku-Gras- und Der angegebene Schwingungsemissi- Strauchschere ....PGSA 4 A2 onswert kann auch zu einer einleitenden Nennspannung U ......4 V Einschätzung der Aussetzung verwendet Bemessungsdrehzahl n ..1100 min werden.
Page 58
Symbole und Bildzeichen Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile! Symbole in der Betriebsanleitung Umstehende Personen aus dem Ge- Gefahrenzeichen mit Angaben fahrenbereich fernhalten. zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Strom- Werfen Sie das Gerät mit ein- schlag.
Page 59
Bewahren Sie alle Sicherheitshin- b) Vermeiden Sie körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie weise und Anweisungen für die Zukunft auf. von Rohren, heizungen, herden Der in den Sicherheitshinweisen verwende- und kühlschränken. Es besteht te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich ein erhöhtes Risiko durch elektrischen auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Page 60
3) Sicherheit von Personen einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektrowerk- Sie darauf, was Sie tun, und ge- zeug in unerwarteten Situationen bes- hen Sie mit Vernunft an die Ar- ser kontrollieren.
Page 61
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- zwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- fährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der sichtigen Sie dabei die Arbeits- Steckdose und/oder entfernen bedingungen und die auszufüh- Sie einen abnehmbaren Akku, rende Tätigkeit.
Page 62
treten. Vermeiden Sie den kon- Spezielle Sicherheitshinweise takt damit. Bei zufälligem kon- für die Akku-Gras- und takt mit Wasser abspülen. Wenn Strauchschere die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich 1) SPEZIELLE SIChERhEITShInWEISE ärztliche hilfe in Anspruch. Aus- FÜR hECkEnSChEREn tretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut- reizungen oder Verbrennungen führen.
Page 63
e) halten Sie die heckenschere 3) WEITERFÜhREnDE SIChERhEITShInWEISE richtig, z. B. mit beiden händen an den handgriffen, wenn zwei handgriffe vorhanden sind. Der Warnung! Kindern, Personen mit Verlust der Kontrolle über das Gerät eingeschränkten körperlichen, sen- kann zu Verletzungen führen. sorischen oder geistigen Fähigkei- f) Tragen Sie beim Arbeiten mit ten oder unzureichender Erfahrung...
Page 64
c) Entfernen Sie das netzteil, be- Sie zur Beseitigung von Störungen das Kapitel „Fehlersuche“ oder kontaktieren vor Sie mit dem Gerät arbeiten. Verwenden Sie kein Verlänge- Sie unser Service-Center. rungskabel. Das netzteil darf i) Vermeiden Sie den Betrieb der nur in geschlossenen Räumen Maschine bei schlechtem Wetter, verwendet werden.
Page 65
defektes Ladegerät nicht Richtiger Umgang mit und öffnen Sie es nicht dem Akkuladegerät selbst. Damit wird sicherge- Dieses Gerät kann von kin- stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. dern ab 8 Jahren und darü- ber sowie von Personen mit d) Achten Sie darauf, dass verringerten physischen, die netzspannung mit...
Page 66
tilien) betrieben werden. • Laden Sie den in das Gerät eingebau- Es besteht Brandgefahr wegen ten Akku vor dem ersten Gebrauch auf. der beim Laden auftretenden Den Akku nicht mehrmals hintereinan- Erwärmung. der kurz aufladen. j) Laden Sie in dem Ladegerät •...
Page 67
Messer einsetzen/ vollständig zur Ruhe kom- auswechseln men. Berühren Sie die sich bewegenden Messer nicht Achten Sie darauf, vor dem und bremsen Sie diese nicht Einsetzen oder Auswechseln ab. Verletzungsgefahr! der Messer das Gerät auszu- Allgemeine Arbeitshinweise schalten und den Sicherheits- schlüssel (7) zu ziehen, um Gefährdungen und Verletzun- Achten Sie beim Schneiden dar-...
Page 68
Arbeitswinkel einstellen: Tragen Sie beim Umgang mit den Messern ( 10/12) Handschuhe. Für einen komfortablen Kantenschnitt kön- Gefahr durch Schnittverletzungen! nen Sie den Schneidkopf (1) um 90° in beide Richtungen drehen. Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- Der Schneidkopf (1) besitzt 3 Positionen: gungsarbeiten regelmäßig durch.
Page 69
Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät im mitgelie- ferten Messerschutz trocken und außer- Führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- halb der Reichweite von Kindern auf. packung einer umweltgerechten Wieder- • Lagern Sie den Akku nur im teilgela- verwertung zu. denen Zustand.
Page 70
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 72). Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91105146 Grasscheren-Messer 13699997 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91105148 Strauchscheren-Messer...
Page 71
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 72
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 331860_1907 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Page 73
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet multiklipper af serien PGSA 4 A2 Serienummer 201911000001 - 201912436934 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 74
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction PGSA 4 A2 Numéro de série 201911000001 - 201912436934 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC •...
Page 75
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gras- en struiktrimmer bouwserie PGSA 4 A2 Serienummer 201911000001 - 201912436934 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC...
Page 76
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell PGSA 4 A2 Seriennummer 201911000001 - 201912436934 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG 2005/88/EG • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 78
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10/2019 Ident.-No.: 80000554102019-DK/BE IAN 331860_1907...