Sommaire des Matières pour Parkside PTHSA 20-Li B3
Page 1
CORDLESS EXTENDABLE HEDGE TRIMMER 20V / AKKU-TELESKOP-HECKENSCHERE 20 V / TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE SANS FIL 20 V PTHSA 20-Li B3 CORDLESS EXTENDABLE AKKU-TELESKOP- HEDGE TRIMMER 20V HECKENSCHERE 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ACCU-TELESCOPISCHE SANS FIL 20 V HEGGENSCHAAR 20 V Traduction des instructions d’origine...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20 V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 kompatibel.
Page 7
CORDLESS EXTENDABLE HEDGE Features TRIMMER 20V PTHSA 20-Li B3 Overview 1 Blade guard Introduction 2 Cutter bar Congratulations on the purchase of your new 3 Motor head appliance. You have selected a high-quality product. 4 Release button The operating instructions are part of this product.
Page 8
Sound pressure level = 71.7 dB (A) Uncertainty Sound power level = 84 dB (A) Guaranteed sound power level = 88 dB (A) Uncertainty K = 2.05 dB PTHSA 20-Li B3 GB │ IE │ 3 ■...
Page 9
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ■ 4 │ GB │ IE PTHSA 20-Li B3...
Page 10
Dress properly. Do not wear loose clothing or control. jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. PTHSA 20-Li B3 GB │ IE │ 5...
Page 11
Carrying the hedge trimmer correctly will reduce the risk of accidental acti- vation and any resulting injury from the blade. ■ 6 │ GB │ IE PTHSA 20-Li B3...
Page 12
Inspect the surface to be cut carefully and remove any wires or other obstructions. ■ While operating the hedge trimmer, always ensure that you have firm footing, especially when using steps or a ladder. PTHSA 20-Li B3 GB │ IE │ 7 ■...
Page 13
– if the hedge trimmer is to be left unattended. periods or is not properly used and maintained. ■ 8 │ GB │ IE PTHSA 20-Li B3...
Page 14
Carry the power socket. appliance with the blade facing backwards. Fit the blade guard during transportation. PTHSA 20-Li B3 GB │ IE │ 9 ■...
Page 15
On/Off switch q. You can ♦ Tighten the red connecting piece 5 by turning now release the safety lock-out 0. it towards the symbol on the motor head 3. Switching off ♦ Release the On/Off switch q. ■ 10 │ GB │ IE PTHSA 20-Li B3...
Page 16
Remove thicker branches with a branch cutter. against falling. Troubleshooting: hedge trimmer Problem Possible cause Troubleshooting Motor head not Check Motor mounted correctly assembly will not Battery not inserted Charge and/or start. or not charged insert battery PTHSA 20-Li B3 GB │ IE │ 11 ■...
Page 17
Replacement parts can be ordered directly from the Service Centre. Please provide the following details when making an order: machine type and part number. ■ 12 │ GB │ IE PTHSA 20-Li B3...
Page 18
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PTHSA 20-Li B3 GB │ IE │ 13...
Page 19
KOMPERNASS HANDELS GMBH the item number (IAN) 405768_2110. BURGSTRASSE 21 NOTE 44867 BOCHUM ► For Parkside tools, please send us only the GERMANY defective item without the accessories (e.g. www.kompernass.com battery, storage case, assembly tools, etc.). ■ 14 ...
Page 20
Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Cordless Extendable Hedge Trimmer 20V PTHSA 20-Li B3 Year of manufacture: 02–2022 Serial number: IAN 405768_2110 Bochum, 20/01/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Page 21
Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 Service Ireland Tel.: 1800 101010 To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (IAN 405768_2110) in case of questions. ■ 16 │ GB │ IE PTHSA 20-Li B3...
Page 23
AKKU-TELESKOP- Ausstattung HECKENSCHERE 20 V Übersicht 1 Schwertschutzhülle PTHSA 20-Li B3 2 Messerbalken Einleitung 3 Motorkopf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 4 Entriegelungstaste Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 5 Verbindungstück Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 6 Teleskopstiel Teil dieses Produkts.
Page 24
Schalldruckpegel = 71,7 dB (A) eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Unsicherheit Schallleistungspegel = 84 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel = 88 dB (A) Unsicherheit K = 2,05 dB PTHSA 20-Li B3 DE │ AT │ CH │ 19 ■...
Page 25
Weise verändert werden. LWA in dB. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ■ 20 │ DE │ AT │ CH PTHSA 20-Li B3...
Page 26
Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- verringert das Risiko von Verletzungen. stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. PTHSA 20-Li B3 DE │ AT │ CH │ 21 ■...
Page 27
Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Laden Sie nicht aufladbare Batterien in unvorhergesehenen Situationen. niemals auf. ■ 22 │ DE │ AT │ CH PTHSA 20-Li B3...
Page 28
Schnittgut ent fernen oder die Maschine war- eine Leiter benutzt werden. ten. Ein unerwarteter Betrieb der Heckenschere beim Ent fernen von eingeklemmtem Material kann zu ernsthaften Verletzungen führen. PTHSA 20-Li B3 DE │ AT │ CH │ 23 ■...
Page 29
Teile befestigen; – beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile austauschen oder reparieren lassen. Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie Augenschutz! i) Um im Notfall die Heckenschere stillzusetzen, entfernen Sie den Akku. ■ 24 │ DE │ AT │ CH PTHSA 20-Li B3...
Page 30
Sie auf mögliche Gefahren, nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge die Sie wegen der Geräusche der Hecken- oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- schere vielleicht nicht hören können. gefahr für Sie bedeuten. PTHSA 20-Li B3 DE │ AT │ CH │ 25 ■...
Page 31
♦ Schieben Sie den Akku-Pack r in das Gerät ein. ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. ■ 26 │ DE │ AT │ CH PTHSA 20-Li B3...
Page 32
Plastikring durchgeschoben werden kann. Achten Sie darauf, dass die Nut und Aus- sparung ineinandergreifen. ♦ Drehen Sie das rote Verbindungstück 5 in Richtung des -Symbols auf dem Motorkopf 3 fest. PTHSA 20-Li B3 DE │ AT │ CH │ 27 ■...
Page 33
■ Siehe Ausklappseite (Abbildung A). läuft Akku nicht einge- Akku laden und/ nicht. HINWEIS setzt oder leer oder einsetzen ► Entfernen Sie starke Äste mit einer Astschere. ■ 28 │ DE │ AT │ CH PTHSA 20-Li B3...
Page 34
Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen nehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, Sammelstelle ab. wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemög- PTHSA 20-Li B3 DE │ AT │ CH │ 29...
Page 35
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 30 │ DE │ AT │ CH PTHSA 20-Li B3...
Page 36
Eingabe der Artikelnummer (IAN) 405768_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. 44867 BOCHUM GERMANY HINWEIS www.kompernass.com ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc.) ein. WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Page 37
Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Teleskop-Heckenschere 20 V PTHSA 20-Li B3 Herstellungsjahr: 02–2022 Seriennummer: IAN 405768_2110 Bochum, 20.01.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 38
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 405768_2110) des Gerätes bereit. PTHSA 20-Li B3 DE │ AT │ CH ...
Page 41
TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE Équipement SANS FIL 20 V PTHSA 20-Li B3 Aperçu 1 Gaine protectrice pour la lame Introduction 2 Barre de coupe Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 3 Tête moteur appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 4 Touche de déverrouillage...
Page 42
émissions de vibrations et sonores peuvent LIVRAISON différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. PTHSA 20-Li B3 FR │ BE │ 37 ■...
Page 43
électriques c) Maintenir les enfants et les personnes pré- aériennes. sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. ■ 38 │ FR │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 44
êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves des personnes. PTHSA 20-Li B3 FR │ BE │ 39 ■...
Page 45
Ne pas utiliser de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modi- fiées peuvent se comporter de manière imprévi- sible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures. ■ 40 │ FR │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 46
être entaillés par mégarde par la lame. g) N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre. PTHSA 20-Li B3 FR │ BE │ 41 ■...
Page 47
► Remarques relatives aux pièces de réglage des lunettes de protection. (voir volet dépliant). ► Consignes sur le remplacement et la répara- tion (voir les chapitres Entretien et nettoyage/ maintenance). ■ 42 │ FR │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 48
N'essayez jamais d'utiliser un taille-haie incomplet ou un taille-haie ayant subi une transformation non autorisée. PTHSA 20-Li B3 FR │ BE │ 43 ■...
Page 49
Introduisez le bloc batterie r dans l'appareil. ♦ ♦ Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de charge- ment consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur. ■ 44 │ FR │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 50
être glissée jusqu'à la bague en plastique noire. Veillez à ce que la rainure et l'évidement s'engrènent. Tournez la pièce de raccordement 5 en direc- ♦ sur la tête moteur 3. tion du symbole PTHSA 20-Li B3 FR │ BE │ 45 ■...
Page 51
Le moteur correctement ne tourne ► Retirez les grosses branches avec des Charger et/ou pas. cisailles à élaguer. Batterie pas mise mettre en place en place ou vide la batterie ■ 46 │ FR │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 52
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service après-vente. Lors de la commande, indiquez impérativement le type de machine et le numéro de la pièce. PTHSA 20-Li B3 FR │ BE │ 47 ■...
Page 53
Team sont garantis 3 ans à compter de la date tervention non réalisée par notre centre de service d’achat. après-vente agréé. ■ 48 │ FR │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 54
Toute réparation survenant après la le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) période sous garantie fera l’objet d’une facturation. et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 405768_2110. PTHSA 20-Li B3 FR │ BE │ 49 ■...
Page 55
à compter de la découverte du vice. 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 50 │ FR │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 56
La période de garantie ne s’applique pas REMARQUE dans les cas suivants ► Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer ■ usure normale de la capacité de l’accu que l'article défectueux, sans accessoire (par ■ utilisation commerciale du produit ex. sans batterie, mallette de rangement, outil ■...
Page 57
Normes harmonisées appliquées EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l’appareil : taille-haies télescopique sans fil 20 V PTHSA 20-Li B3 Année de construction : 02–2022 Numéro de série : IAN 405768_2110 Bochum, le 20/01/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Page 58
Service Belgique Tel.: 0800 12089 Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 405768_2110) pour répondre à toute demande de renseignements. PTHSA 20-Li B3 FR │ BE │...
Page 61
ACCU-TELESCOPISCHE Onderdelen HEGGENSCHAAR 20 V Overzicht 1 Zwaardkoker PTHSA 20-Li B3 2 Messenbalk Inleiding 3 Motorkop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 4 Ontgrendelknop nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 5 Verbindingsstuk een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing 6 Telescoopsteel maakt deel uit van dit product.
Page 62
Geluidsdrukniveau = 71,7 dB (A) niet wordt belast). Onzekerheid Geluidsvermogensniveau = 84 dB (A) Gegarandeerd geluidsvermogensniveau = 88 dB (A) Onzekerheid: K = 2,05 dB PTHSA 20-Li B3 NL │ BE │ 57 ■...
Page 63
LWA in dB. Gebruik geen verloopstekker in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcon- tacten verminderen het risico op elektrische schokken. ■ 58 │ NL │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 64
Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een vei- ligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van het type en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico op letsel. PTHSA 20-Li B3 NL │ BE │ 59 ■...
Page 65
Met zorg onderhouden zaaggereedschappen accu. Beschadigde of gemodificeerde accu's met scherpe zaagkanten lopen minder vaak kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en brand, vast en zijn gemakkelijker te sturen. explosies of letselgevaar tot gevolg hebben. ■ 60 │ NL │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 66
Vallend snoeimateriaal onbedoeld gebruik en daaruit voortvloeiend kan ernstig letsel veroorzaken. letsel door de messen. PTHSA 20-Li B3 NL │ BE │ 61 ■...
Page 67
Draag gehoorbescherming! Draag oogbescherming! i) Om in geval van nood de heggenschaar stop te zetten, verwijdert u de accu. ■ 62 │ NL │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 68
Maak u altijd vertrouwd met uw omgeving en let op mogelijke gevaren, die u door het lawaai van de heggenschaar misschien niet kunt horen. PTHSA 20-Li B3 NL │ BE │ 63...
Page 69
Schuif het accupack r in het apparaat. ♦ zwaard aan. ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvolgende oplaadcycli minstens 15 minuten uit. Haal daar- voor de stekker uit het stopcontact. ■ 64 │ NL │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 70
Let erop dat de groef en uitsparing in elkaar grijpen. ♦ Draai het rode verbindingsstuk 5 in de richting van het -symbool op de motorkop 3 vast. PTHSA 20-Li B3 NL │ BE │ 65 ■...
Page 71
Controleer de correct gemonteerd bevestiging ■ Zie uitvouwpagina (afbeelding A). De motor draait niet. OPMERKING Accu niet geplaatst Accu opladen of leeg en/of plaatsen ► Verwijder dikke takken met een takkenschaar. ■ 66 │ NL │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 72
Geef bij bestelling in Informatie over mogelijkheden voor het ieder geval het type apparaat en het onderdeel- afvoeren van het afgedankte product nummer op. krijgt u bij uw gemeentereiniging. PTHSA 20-Li B3 NL │ BE │ 67 ■...
Page 73
Bij aankoopdatum. verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. ■ 68 │ NL │ BE PTHSA 20-Li B3...
Page 74
Garantieperiode geldt niet bij OPMERKING ■ normale afname van de accucapaciteit ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder product accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, monta- ■ beschadiging of modificatie van het product gegereedschap, enz.).
Page 75
Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu-telescopische heggenschaar 20 V PTHSA 20-Li B3 Productiejaar: 02–2022 Serienummer: IAN 405768_2110 Bochum, 20-01-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Page 76
Service Nederland Tel.: 0800 0249630 Service België Tel.: 0800 12089 Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 405768_2110) van het apparaat bij de hand te hebben. PTHSA 20-Li B3 NL │ BE │...
Page 79
AKU TELESKOPICKÉ NŮŽKY NA Vybavení ŽIVÝ PLOT 20 V PTHSA 20-Li B3 Přehled 1 ochranné pouzdro na mečovitý nůž Úvod 2 nožová lišta Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 3 hlava motoru přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní 4 uvolňovací tlačítko výrobek.
Page 80
Typická hladina hluku elektrického nářadí s hodnocením A: Hladina akustického tlaku = 71,7 dB (A) Nejistota Hladina akustického výkonu = 84 dB (A) Garantovaná hladina akustického výkonu = 88 dB (A) Nejistota K = 2,05 dB PTHSA 20-Li B3 │ 75 ■...
Page 81
úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako např. od trubek, topení, sporáků a chlad- niček. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. ■ 76 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 82
Pokud máte při přená- nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto šení elektrického nářadí prst na spínači nebo bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické spuštění elektrického nářadí. nářadí, může dojít k úrazu. PTHSA 20-Li B3 │ 77 ■...
Page 83
Používání jiných akumulá- že zůstane zachována bezpečnost elektrického torů může způsobit zranění a požár. nářadí. b) Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis. ■ 78 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 84
Dotyk mulátor. nebo používání v blízkosti elektrických vedení může vést k vážným zraněním nebo smrtelnému úrazu elektrickým proudem. PTHSA 20-Li B3 │ 79 ■...
Page 85
živý plot; pokud se přístroj používá delší dobu nebo není – před nastavováním pracovní polohy řezacího řádně provozován a udržován. zařízení; – když nůžky na živý plot zůstanou bez dozoru. ■ 80 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 86
15 minut. Vytáhněte nedotýkal vypínače. Noste přístroj s mečovitým síťovou zástrčku ze zásuvky. nožem směrem dolů. Během přepravy nasaďte ochranné pouzdro na mečovitý nůž. PTHSA 20-Li B3 │ 81 ■...
Page 87
0 pustit. plastovému kroužku. Dbejte na to, aby drážka a vybrání zapadly do sebe. Vypnutí Červený spojovací kus 5 utáhněte ve směru ♦ Pusťte vypínač q. ♦ na hlavě motoru 3. symbolu ■ 82 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 88
Motor Přeprava neběží. Akumulátor není Nabijte a/nebo ■ Při přepravě používejte ochranné pouzdro vložen nebo je vložte akumulátor na mečovitý nůž 1. vybitý ■ Dbejte na to, abyste přístroj při přenášení nezapnuli. PTHSA 20-Li B3 │ 83 ■...
Page 89
■ Znečištěný materiál z údržby a provozní mate- riály odevzdejte na určeném sběrném místě. Náhradní díly Náhradní díly si můžete objednat přímo přes servisní středisko. Při objednávání bezpodmínečně uveďte typ stroje a číslo dílu. ■ 84 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 90
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. PTHSA 20-Li B3 │ 85 ■...
Page 91
Vyřízení v případě záruky UPOZORNĚNÍ Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle ► U nástrojů Parkside zašlete prosím výlučně následujících pokynů: vadnou část bez příslušenství (např. akumulá- ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní tor, úložný kufřík, montážní nářadí atd.).
Page 92
Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku teleskopické nůžky na živý plot 20 V PTHSA 20-Li B3 Rok výroby: 02–2022 Sériové číslo: IAN 405768_2110 Bochum, 20.01.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Page 93
Objednávání náhradních dílů nelze v některých zemích provést on-line. V takovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku. Telefonická objednávka Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (IAN 405768_2110). ■ 88 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 95
AKUMULATOROWE, Wyposażenie TELESKOPOWE NOŻYCE Przegląd 1 Osłona prowadnicy DO ŻYWOPŁOTU 20 V 2 Belka noża PTHSA 20-Li B3 3 Głowica silnika Wstęp 4 Przycisk odblokowujący Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 5 Złączka produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- 6 Wysięgnik teleskopowy cja obsługi stanowi część...
Page 96
Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czasy, przez jakie elektrona- rzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). PTHSA 20-Li B3 │ 91 ■...
Page 97
żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić Uwaga! Niebezpieczeństwo kontrolę nad elektronarzędziem. zranienia przez poruszające się noże. Informacja o poziomie mocy akustycznej LWA w dB. ■ 92 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 98
Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. PTHSA 20-Li B3 │ 93 ■...
Page 99
Nieużywany akumulator przechowuj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź- dzi, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku- mulatora może spowodować poparzenia lub pożar. ■ 94 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 100
Zmniejsza to ryzyko porażenia wskutek użytkowania elektronarzędzia. uderzenia pioruna. b) Nigdy nie przeprowadzaj serwisowania uszkodzonych akumulatorów. Każde serwiso- wanie akumulatorów powinno być przeprowa- dzane wyłącznie przez producenta lub autory- zowany punkt serwisowy. PTHSA 20-Li B3 │ 95 ■...
Page 101
► Wskazówki na temat elementów ustawczych noszenie wytrzymałych rękawic, obuwia z (patrz rozkładana strona okładki). przeciwpoślizgową podeszwą i okularów ► Wskazówki dotyczące wymiany i naprawy ochronnych. (patrz rozdz. Konserwacja i czyszczenie / serwis). ■ 96 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 102
Dopilnuj, aby podczas pracy wszystkie uchwyty i urządzenia zabezpieczające nożyc do żywo- płotu były zamontowane. Nigdy nie próbuj pracować z niekompletnymi nożycami do ży- wopłotu lub z niedozwolonymi przeróbkami. PTHSA 20-Li B3 │ 97 ■...
Page 103
Na czas transportu zakładaj osłonę pro- ładowania o/p migają jednocześnie, wadnicy. akumulator r jest uszkodzony. ♦ Wsuń akumulator r do urządzenia. ♦ Między kolejnymi ładowaniami zawsze wyłą- czaj ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ■ 98 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 104
(np. nie- wysięgnik teleskopowy tak daleko, aż odsłoni dziele i święta), w określonych godzinach się czarny pierścień plastikowy. (południe, cisza nocna) lub na określonym terenie (np. w kurortach, klinikach itp.). PTHSA 20-Li B3 │ 99 ■...
Page 105
■ Patrz rozkładana okładka (rys. A). WSKAZÓWKA Głowica silnika nie Sprawdzić jest prawidłowo ► Grube gałęzie obcinaj sekatorem. montaż Silnik zamontowana Akumulator nie jest Naładować działa. włożony lub jest i/lub włożyć rozładowany akumulator ■ 100 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 106
Ochrona środowiska Informacje na temat możliwości utyli- ■ Zanieczyszczone materiały serwisowe i eksplo- zacji wysłużonego urządzenia można atacyjne należy oddać do właściwego punktu uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. zbiórki odpadów. PTHSA 20-Li B3 │ 101 ■...
Page 107
3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 102 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 108
44867 BOCHUM numer artykułu (IAN) 405768_2110. NIEMCY WSKAZÓWKA www.kompernass.com ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). PTHSA 20-Li B3 │ 103...
Page 109
EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowe, teleskopowe nożyce do żywopłotu 20 V PTHSA 20-Li B3 Rok produkcji: 02–2022 Numer seryjny: IAN 405768_2110 Bochum, dnia 20.01.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Page 110
W niektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową. Zamówienia telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 405768_2110). PTHSA 20-Li B3 │ 105 ■...
Page 113
AKU TELESKOPICKÉ Vybavenie NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT 20 V Prehľad 1 Ochranné puzdro na kýlovnicu PTHSA 20-Li B3 2 Nožová lišta Úvod 3 Hlava motora Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 4 Tlačidlo odblokovania prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 5 Spojovací...
Page 114
času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). PTHSA 20-Li B3 │ 109 ■...
Page 115
Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- výkonu LWA v dB. né uzemnenie, nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesného kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, ■ 110 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 116
Dávajte si stále pozor a nezanedbávajte bezpečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj keď ste sa s ním pri viacnásobnom použití naučili narábať. Neopatrná manipulácia môže v zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam. PTHSA 20-Li B3 │ 111 ■...
Page 117
Nepoužívajte poškodený ani upravený aku- mulátor. Poškodené alebo upravené akumuláto- ry sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia. ■ 112 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 118
Správne prenášanie nožníc na živý plot znižuje nebezpe- čenstvo neúmyselného spustenia a tým porane- nia spôsobeného nožom. PTHSA 20-Li B3 │ 113 ■...
Page 119
Akumulátor vytiahnite z prístroja, pred: – čistením alebo riešením zablokovania; – kontrolou, údržbou alebo prácami na nožniciach na živý plot; – nastavením pracovnej pozície rezného zariadenia; – ak nožnice na živý plot zostanú bez dozoru. ■ 114 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 120
Poškodenia sluchu, ak sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu. c) Poškodenia zdravia, ktoré vyplývajú z vibrácií pôsobiacich na ruky a ramená, ak sa prístroj používa dlhší čas, alebo pri nesprávnej pre- vádzke či údržbe. PTHSA 20-Li B3 │ 115 ■...
Page 121
6 tak, aby sa hlava motora 3 mohla presunúť až na čierny plastový krúžok. Dbajte na to, aby drážka a výrez zapadali. ♦ Otočte spojovací diel 5 do smeru symbolu na hlave motora 3. ■ 116 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 122
Dávajte pozor na to, aby ste prístroj pri prená- šaní nezapli. Zapnutie/vypnutie Zapnutie Stlačte blokovanie zapnutia 0, podržte ho ♦ stlačené a stlačte zapínač/vypínač q. Bloko- vanie zapnutia 0 môžete teraz pustiť. Vypnutie Pustite zapínač/vypínač q. ♦ PTHSA 20-Li B3 │ 117 ■...
Page 123
čas, je potrebné uvedené intervaly puzdre na kýlovnicu 1 na suchom, nemrznú- primerane skrátiť. com mieste, mimo dosahu detí. ■ Skladujte prístroj naležato alebo zaistený proti prevráteniu. Diel prístroja Činnosť Vizuálna kontrola Rezací nôž Vyčistiť ■ 118 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 124
Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy. Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domo- vého odpadu, ale odovzdajte ich na samostatný zber. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybi- tom stave. PTHSA 20-Li B3 │ 119 ■...
Page 125
Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykona- Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. né naším autorizovaným servisom. ■ 120 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 126
Záručná doba neplatí pri UPOZORNENIE ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ► Pri náradí značky Parkside zašlite výlučne ■ komerčnom používaní výrobku chybný výrobok bez príslušenstva (napr. ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie atď.). ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy...
Page 127
EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Aku teleskopické nožnice na živý plot 20 V PTHSA 20-Li B3 Rok výroby: 02–2022 Sériové číslo: IAN 405768_2110 Bochum, 20. 01. 2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
Page 128
V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú poradenskú linku. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo tovaru (IAN 405768_2110) pridelené prístroju. PTHSA 20-Li B3 │ 123 ■...
Page 131
CORTASETOS TELESCÓPICO Equipamiento RECARGABLE 20 V Esquema general 1 Funda de protección para la espada PTHSA 20-Li B3 2 Barras de corte Introducción 3 Cabezal motor Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 4 Botón de desencastre Ha adquirido un producto de alta calidad. Las 5 Pieza de conexión...
Page 132
II/ (aislamiento doble) gún cómo se esté utilizando y, especialmente, * LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN según cómo sea la pieza de trabajo que se EL VOLUMEN DE SUMINISTRO esté procesando. PTHSA 20-Li B3 │ 127 ■ ES ...
Page 133
Mantenga a los niños y a otras personas a los cables en suspensión. alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica. ■ 128 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 134
Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. PTHSA 20-Li B3 │ 129 ■ ES ...
Page 135
El uso de herra- Una carga incorrecta o fuera del rango de mientas eléctricas para aplicaciones distintas temperatura permitido puede destruir la batería a las previstas puede provocar situaciones y aumentar el peligro de incendios. peligrosas. ■ 130 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 136
La activación accidental del cortasetos durante la eliminación del material atascado puede provocar lesiones graves. PTHSA 20-Li B3 │ 131 ■ ES ...
Page 137
Los niños nunca deben utilizar el cortasetos. c) Durante el funcionamiento del cortasetos, debe c) Cuidado con los cables eléctricos en suspen- garantizarse en todo momento el mantenimiento sión. de una posición segura, especialmente si se ■ 132 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 138
Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas complementarias u otros accesorios diferentes a los recomenda- dos en las instrucciones de uso puede conllevar peligro de lesiones. PTHSA 20-Li B3 │ 133 ■ ES ...
Page 139
Extracción de la batería ♦ Pulse el botón de desencastre t y retire la batería r. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de realizar cualquier tarea en el apa- rato, retire la batería. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ 134 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 140
Vuelva a cerrar el cierre rápido 7 para fijar el mango telescópico 6 en la longitud de trabajo deseada. ♦ Si se ha aflojado el tornillo del cierre rápido 7, vuelva a apretarlo con la llave Allen w. PTHSA 20-Li B3 │ 135 ■ ES ...
Page 141
Para el transporte del aparato, utilice siempre funciona. La batería no está Cargue o inserte la funda de protección para la espada 1. insertada o está la batería. agotada. ■ Asegúrese de no encender el aparato durante el transporte. ■ 136 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 142
Para reali- usados en su administración municipal zar el pedido, debe especificarse el modelo de la o ayuntamiento. máquina y el número de pieza. PTHSA 20-Li B3 │ 137 ■ ES ...
Page 143
Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 138 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 144
(IAN) 405768_2110. INDICACIÓN ► Para las herramientas de Parkside, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de transporte, herramientas de montaje, etc.). PTHSA 20-Li B3 │...
Page 145
EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Cortasetos telescópico recargable 20 V PTHSA 20-Li B3 Año de fabricación: 02–2022 Número de serie: IAN 405768_2110 Bochum, 20/01/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Page 146
En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica. Pedido por teléfono Servicio España Tel.: 900 984 989 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 405768_2110) del aparato para todas sus consultas. PTHSA 20-Li B3 │ 141 ■ ES ...
Page 149
1 skuldersele følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet. 1 Sværdbeskyttelsesetui ADVARSEL! 1 unbrakonøgle 4 mm ► Hækkeklippere må ikke bruges af børn. 1 betjeningsvejledning ■ 144 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 150
Måleværdi for støj beregnet iht. EN 62841. Det A-vægtede støjniveau for elværktøjet udgør normalt: Lydtrykniveau = 71,7 dB (A) Usikkerhed Lydeffektniveau = 84 dB (A) Garanteret lydeffekt- niveau = 88 dB (A) Usikkerhed K = 2,05 dB PTHSA 20-Li B3 │ 145 ■...
Page 151
Angivelse af lydeffektniveauet for elektrisk stød. LWA i dB. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne over- flader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har jordforbindelse. ■ 146 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 152
Elværktøj er farligt, hvis det anvendes af uerfarne personer. PTHSA 20-Li B3 │ 147 ■...
Page 153
Bær hækkeklipperen korrekt, så risikoen ner eller forbrændinger. for kvæstelser som følge af utilsigtet igangsæt- ning undgås. ■ 148 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 154
Hold hækkeklipperen med forlænget rækkevid- de med begge hænder for at undgå at miste kontrollen. c) Bær hovedbeskyttelse ved arbejde med hæk- keklipperen med forlænget rækkevidde over hovedhøjde. Nedfaldende stykker træ kan medføre alvorlige kvæstelser. PTHSA 20-Li B3 │ 149 ■...
Page 155
Kontrol, vedligeholdelse eller arbejde c) Sundhedsskader, som skyldes hånd-arm-vibra- på hækkeklipperen tioner, hvis produktet anvendes i en længere – Indstilling af skæreanordningens periode eller ikke anvendes og vedligeholdes arbejdsposition, korrekt. – hvis hækkeklipperen er uden opsyn. ■ 150 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 156
Sæt batteripakken r ind i produktet. ♦ tænd-/slukknappen. Når du bærer produktet, ♦ Sluk opladeren i mindst 15 minutter mellem skal sværdet vende bagud. Anvend sværdbe- opladninger, der foretages efter hinanden. skyttelsesetuiet under transport. Træk stikket ud. PTHSA 20-Li B3 │ 151 ■...
Page 157
Fjern batteripakken r fra produktet. ♦ ♦ Tryk på oplåsningsknappen 4. ♦ Stil motorenheden i den ønskede position. Slip oplåsningsknappen 4, hvorefter motoren- ♦ heden går i indgreb. Sæt batteripakken r ind i produktet igen. ♦ ■ 152 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 158
Ved fysisk udmattelse øges risikoen for personskader! ADVARSEL! ► Brug aldrig produktet ved træthed eller syg- dom eller under påvirkning af alkohol eller andre stoffer. PTHSA 20-Li B3 │ 153 ■...
Page 159
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. ■ 154 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 160
■ Skader som følge af naturkatastrofer periode. På batteripakker i X 12 V og X 20 V Team-serien får du 3 års garanti fra købsdatoen. PTHSA 20-Li B3 │ 155 ■...
Page 161
Afvikling af garantisager BEMÆRK For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse ► For Parkside-værktøj bedes du udelukkende bør du følge nedenstående anvisninger: indsende den defekte vare uden tilbehør ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- (f.eks. batteri, opbevaringskuffert, monterings- gen og artikelnummeret (IAN) 405768_2110 værktøj osv.).
Page 162
Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Batteridreven teleskop-hækkeklipper 20 V PTHSA 20-Li B3 Produktionsår: 02–2022 Serienummer: IAN 405768_2110 Bochum, 20.01.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Page 163
Kontakt i så fald vores service-hotline. Telefonisk bestilling Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre en hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets varenummer (IAN 405768_2110) ved hånden ved alle forespørgsler. ■ 158 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 165
TAGLIASIEPI TELESCOPICO Dotazione RICARICABILE 20 V Panoramica 1 Guaina di protezione della lama PTHSA 20-Li B3 2 Barra falciante Introduzione 3 Testa motore Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- 4 Tasto di sblocco recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
Page 166
Livello di pressione acustica = 71,7 dB (A) Fattore di incertezza Livello di potenza sonora: = 84 dB (A) Livello di potenza acustica garantito = 88 dB (A) Fattore di incertezza K = 2,05 dB PTHSA 20-Li B3 │ 161 ■...
Page 167
Non utiliz- Indicazione del livello di potenza zare connettori adattatori con elettroutensili sonora LWA in dB. collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. ■ 162 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 168
Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. PTHSA 20-Li B3 │ 163 ■...
Page 169
Un caricamento sbagliato o il carica- mento al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito potrebbe distruggere la batteria e aumentare il pericolo d'incendio. ■ 164 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 170
Questo manuale contiene note e illustrazioni siano disinseriti. Il funzionamento inatteso della per la regolazione, la manutenzione e la tagliasiepi, mentre si rimuove il materiale in- lubrificazione da parte dell'utilizzatore. castrato, può causare lesioni gravi. PTHSA 20-Li B3 │ 165 ■...
Page 171
– sostituire le parti danneggiate con parti equivalenti o farle riparare. Indossare una protezione acustica! Indossare una protezione per gli occhi! i) Per spegnere la tagliasiepi in caso di emergenza, rimuovere la batteria. ■ 166 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 173
Inserire il pacco batteria r nell'apparecchio. ♦ ♦ Spegnere il caricabatteria per almeno 15 minuti fra due procedure di carica consecutive. Per farlo, scollegare la spina dalla presa di corrente. ■ 168 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 174
3 sull'estremità superiore dell'asta tele- centri termali, cliniche, ecc.). scopica 6 in modo tale che la testa motore 3 possa essere inserita fino all'anello di plastica nero. Assicurarsi che il perno si inserisca nella scanalatura. PTHSA 20-Li B3 │ 169 ■...
Page 175
NOTA non è montata Il motore montaggio correttamente ► Rimuovere i rami più resistenti con un tronca- non fun- rami. ziona. Batteria non inseri- Caricare e/o in- ta o scarica serire la batteria ■ 170 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 176
Pezzi di ricambio I pezzi di ricambio possono venire ordinati diretta- mente al centro di assistenza. È indispensabile indicare il tipo di macchina e il codice del pezzo all'atto dell'ordine. PTHSA 20-Li B3 │ 171 ■...
Page 177
■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 172 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 178
(IAN) 405768_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. NOTA ► In caso di utensili Parkside, inviare esclusiva- mente l'articolo guasto senza accessori (es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). PTHSA 20-Li B3 ...
Page 179
Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Tagliasiepi telescopico ricaricabile 20 V PTHSA 20-Li B3 Anno di produzione: 02–2022 Numero di serie: IAN 405768_2110 Bochum, 20/01/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Page 180
Ordinazione telefonica Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano il codice articolo dell'apparecchio (IAN 405768_2110) per ogni richiesta che si desidera presentare. PTHSA 20-Li B3 │ 175...
Page 183
AKKUS TELESZKÓPOS Felszereltség SÖVÉNYNYÍRÓ OLLÓ 20 V Áttekintés 1 láncvezető lap védőtok PTHSA 20-Li B3 2 késrúd Bevezető 3 motorfej Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- 4 kireteszelő gomb lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. 5 összekötőelem A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- 6 teleszkópos nyél...
Page 184
Az elektromos kéziszer- szám A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke: Hangnyomásszint = 71,7 dB (A) Bizonytalansági érték Hangerőszint = 84 dB (A) Garantált hangerőszint = 88 dB (A) Bizonytalansági érték K = 2,05 dB PTHSA 20-Li B3 │ 179 ■ HU ...
Page 185
LWA zajszint-adat dB-ben. A csatlakozódugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adap- tercsatlakozókat földelt elektromos kéziszer- számokkal. A nem módosított csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökken- ti az áramütés veszélyét. ■ │ PTHSA 20-Li B3 ...
Page 186
Ha a kézi- csolását. Győződjön meg arról, hogy az szerszámot már nem lehet be- és kikapcsolni, ak- elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, kor a használata veszélyes és meg kell javíttatni. PTHSA 20-Li B3 │ 181 ■ HU ...
Page 187
Soha ne töltsön nem tölthető szós markolatok és fogófelületek nem teszik lehe- elemeket. tővé az elektromos kéziszerszám biztonságos használatát és irányítását váratlan helyzetekben. Védje az akkumulátort hőségtől, például tartós napsütéstől, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély áll fenn. ■ │ PTHSA 20-Li B3 ...
Page 188
Rejtett vezetékek lehetnek a sö- bólum magyarázatát és a műszaki adatokat. vényekben és a bokrokban, amelyeket véletle- ► A sövényvágó jellemzői a műszaki adatok nül elvághat a kés. között találhatók. PTHSA 20-Li B3 │ 183 ■ HU ...
Page 189
– a sérült alkatrészeket cseréltesse ki azonos rendezés védőtokjával. alkatrészekre vagy javíttassa meg. Viseljen hallásvédőt! Viseljen szemvédőt! i) A sövényvágó vészhelyzetben történő leállításá- hoz vegye ki az akkumulátort. ■ │ PTHSA 20-Li B3 ...
Page 190
Ha a készülék folyamat lezárult és az akkumulátor-telep r esetleg leesett, ellenőrizze a jelentősebb sérülé- üzemkész. seket vagy hibákat. ■ Soha ne indítsa el a készüléket addig, amíg nincs megfelelően összeszerelve. PTHSA 20-Li B3 │ 185 ■ HU ...
Page 191
♦ Nyomja meg a kireteszelő gombot 4. ♦ Döntse a motoregységet a kívánt helyzetbe. ♦ Engedje el a kireteszelő gombot 4 és a moto- regység bekattan. ♦ Helyezze vissza az akkumulátor-telepet r a készülékbe. ■ │ PTHSA 20-Li B3 ...
Page 192
Kérjük, egészsége érdekében tartson szünete- ellen rögzítve kell tárolni. ket munka közben. A fizikai kimerültség növe- li a sérülés kockázatát! FIGYELMEZTETÉS! ► Ne működtesse a készüléket ha fáradt, beteg, alkohol vagy egyéb kábítószer hatása alatt áll. PTHSA 20-Li B3 │ 187 ■ HU ...
Page 193
A megrendelésnél mindenképpen ban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. adja meg a géptípust és az alkatrészszámot. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjta- lan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanít- son szakszerűen. ■ │ PTHSA 20-Li B3 ...
Page 194
A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus teleszkópos sövénynyíró olló 20 V 405768_2110 A termék típusa: PTHSA 20-Li B3 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
Page 195
A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: ■ │ PTHSA 20-Li B3 ...
Page 196
TUDNIVALÓ ► Kérjük, hogy Parkside készülékek esetén kizárólag a hibás terméket, tartozékok (pl. akkumulátor, tárolótáska, szerelő szerszámok, stb.) nélkül küldje be. FIGYELMEZTETÉS! ► A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti alkatré- szek felhasználásával javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó bizton- sága.
Page 197
Alkalmazott harmonizált szabványok EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Típus /Készülék megnevezése: Akkus teleszkópos sövénynyíró olló 20 V PTHSA 20-Li B3 Gyártási év: 2022–02 Sorozatszám: IAN 405768_2110 Bochum, 2022.01.20. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
Page 198
A pótalkatrészek rendelése egyes országokban nem lehetséges interneten keresztül. Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz. Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 405768_2110). PTHSA 20-Li B3 │ 193 ■ HU ...
Page 201
AKUMULATORSKE Oprema TELESKOPSKE ŠKARJE ZA ŽIVO Pregled 1 zaščitni ovoj za rezilno pripravo MEJO 20 V PTHSA 20-Li B3 2 prečka z rezili Uvod 3 motorna glava Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 4 tipka za sprostitev ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo 5 povezovalni kos so sestavni del tega izdelka.
Page 202
Raven zvočnega tlaka = 71,7 dB (A) Negotovost Raven zvočne moči = 84 dB (A) Zagotovljena raven zvočne moči = 88 dB (A) Negotovost K = 2,05 dB PTHSA 20-Li B3 │ 197 ■...
Page 203
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je pove- čano tveganje zaradi električnega udara. ■ 198 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 204
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo d) Pred vklopom električnega orodja odstranite neizkušene osebe. nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ za vijake na vrtečem se delu električnega orodja lahko povzroči telesne poškodbe. PTHSA 20-Li B3 │ 199 ■...
Page 205
Kratek stik med kontakti akumulatorja b) Poškodovanih akumulatorjev nikoli ne vzdr- lahko povzroči opekline ali ogenj. žujte. Vsakršno vzdrževanje akumulatorjev naj izvaja izključno proizvajalec ali pooblaščena servisna služba. ■ 200 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 206
čiščenju/servisu). ► Razlago vseh grafičnih simbolov na obrezo- valniku za živo mejo in vseh tehničnih podat- kov najdete v teh navodilih. ► Lastnosti obrezovalnika za živo mejo najdete v tehničnih podatkih. PTHSA 20-Li B3 │ 201 ■...
Page 207
Nosite zaščito sluha! valnika za živo mejo je treba rezalno napravo vedno prekriti z zaščito za rezalno napravo. Nosite zaščito oči! i) Da zaustavite delovanja obrezovalnika za živo mejo v sili, odstranite akumulator. ■ 202 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 208
žico ♦ Polnilnik med dvema zaporednima postopkoma ali drugimi tujki. Preden napravo odložite, jo polnjenja izklopite za najmanj 15 minut. V ta izklopite. namen električni vtič potegnite iz vtičnice. PTHSA 20-Li B3 │ 203 ■...
Page 209
Izklop črnega plastičnega obroča. Pazite, da se utor ♦ Spustite stikalo za vklop/izklop q. in odprtina ujemata. ♦ Rdeči povezovalni kos 5 privijte v smeri simbola na motorni glavi 3. ■ 204 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 210
Prevoz teče. Akumulator ni Akumulator vstavljen ali je napolnite in/ali ■ Pri prenašanju ali prevozu uporabljajte zaščitni prazen vstavite ovoj za rezilno pripravo 1. ■ Pazite na to, da naprave pri prenašanju ne vklopite. PTHSA 20-Li B3 │ 205 ■...
Page 211
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri Nadomestni deli svoji občinski ali mestni upravi. Nadomestne dele lahko naročite neposredno pri servisnem centru. Pri naročilu obvezno navedite tip stroja in številko dela. ■ 206 │ PTHSA 20-Li B3...
Page 212
OPOMBA 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- ► Pri orodjih Parkside nam pošljite samo po- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in kvarjeni izdelek brez pribora (npr. akumula- dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
Page 213
Uporabljeni harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Tip/oznaka naprave: Aumulatorske teleskopske škarje za živo mejo 20 V PTHSA 20-Li B3 Leto izdelave: 02–2022 Serijska številka: IAN 405768_2110 Bochum, 20. 1. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
Page 214
V nekaterih državah spletno naročanje nadomestnih delov ni mogoče. V tem primeru pokličite servisno številko. Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte za morebitna vprašanja pripravljeno številko artikla (IAN 405768_2110) za svojo napravo. PTHSA 20-Li B3 │ 209 ■...
Page 216
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 02 / 2022 ·...