Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 Manuel De L'utilisateur page 8

Publicité

03. INSTALACIÓN
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO NO TETO
CEILING INSTALLATION
INSTALACIÓN EN EL TECHO
INSTALLATION PLAFOND
DECKEN INSTALLATION
OPTION 1
OPTION 1
OPÇÃO 1
OPCIÓN 1
OPTION 1
Befestigen Sie die Doppelte deckenhalterung (nº21) mit einer der beiden in den Abbildungen 14
Haga la fijación en las consolas (nº21) usando una de las dos opciones identificada en
Make the fixation on the consoles (nº21) using one of the two options identified in the
Faire la fixation sur les supports de fixation au plafond (nº21) en utilisant une des deux
Faça a fixação nas consolas (nº21) usando uma das 2 opções identificadas nas imagens
images 14 and 15 (use M12 screws with washers).
las imagens 14 y 15 (use tornillos M12 con anillas).
options identifiés sur les images 14 e 15 (utiliser les vis M12 avec ses rondelles).
14 e 15 (use parafusos M12 com anilhas).
und 15 dargestellten Möglichkeiten (verwenden Sie M
21
Console (nº21) to be applied in the zone B of the image 1 (page 5.A).
Support de fixation au plafond (nº21) à appliquer sur la zone B de l'image 1 (page 5.A).
Consola (nº21) a aplicar na zona B da imagem 1 (página 5.A).
Consola (nº21) a aplicar en la área B de la imagen 1 (pagina 5.A).
Deckenhalter (nº21) zum Einsetzen in der Zone B des
OPTION 2
OPÇÃO 2
OPTION 2
OPTION 2
OPCIÓN 2
-Schrauben mit Unterlegscheiben).
Placer les supports de mur
Coloque los soporte de
Coloque os suportes de
Insert the wall brackets
Legen Sie die Wandhalterungen
parede (nº8) nos suportes
(nº8) dans les supports du
pared (nº8) en los soportes
(nº8) in casing holders (nº4)
(nº8) auf die Gehäusehalterung
do cofre (nº4) e faça a
coffre (nº4) et prendre la
del cofre (nº4) y haga la
and measure it (A) with the
(nº4) und Messen das Maß (A) mit
mesure (A) avec les supports.
supports. Transport this
medição (A) com suportes.
medición (A) con soportes.
Halterungen.
Übertragen
Transporte esta medida (A)
Porter cette mesure (A) au
measure (A) to the ceiling
Transporte esta medida (A)
dieses Maß (A) an der Decke, wo
plafond où ils seront fixés.
para el techo donde lo ira a
where it will fixed.
para o teto onde os irá fixar.
diese Befestigt werden.
À partir de maintenant, suivre
fijar.A partir de aquí siga
From here, follow all the
A partir daqui, siga todos os
Ab hier, folgen Sie alle Installation
Schritte einer Wand Montage
todos los pasos utilizados
steps used in the wall
passos usados na instalação
toutes les étapes utilisées lors
(seite 6.A) Wie in diesem Fall,
A
installation (page 6.A) using,
à parede (página 6.B)
en la instalación a la pared
de l' installation au mur (page
unter Verwendung der Doppel
6.A) en utilisant les doubles
(página 6.A) utilizando en
in this case, the brackets
utilizando neste caso as
Deckenhalterung (nº21) für die
supports de fixation au plafond
este caso las consolas (nº21)
(nº21) for the safe fixation in
consolas (nº21) para a
Befestigung des Gehäuses, der
the area B of the image 1.
(nº21) pour la fixation du coffre
fixação do cofre na zona B
para la fijación del cofre en
Zone B im abbildungen 1.
sur la zone B de l'image 1.
la zona B de la imagen 1.
da imagem 1.
21
1 (seite 5.A).
abbildungen
D
Zona para auxilio na afinação da articulação.
Area of assistance during joint regulation.
Endroit pour aider dans le réglage de l'articulation.
Zone zum Stützen der Arme bei der Justierung.
Zona para apoyo en el ajuste de la articulación.
E
Zona para auxilio na regulação da inclinação dos braços.
Area of assistance during the inclination arms regulation.
Zona para apoyo en la regulación de la inclinación de
Endroit pour aider dans le réglage inclinaison des bras.
Zone zum Stützen der vorderen Blende bei der
los brazos.
Justierung der Neigung.
Sie
01 - Para iniciar a regulação da inclinação dos braços, coloque o toldo aberto na
01 - To start the inclination arms regulation, fully open the awning. Assist the awning
01 - Pour commencer le réglage de l' inclinaison des bras, placer le store complètement
01 - Para iniciar la regulación de la inclinación de los brazos coloque el toldo abierto en
01 - Um die Justierung der Neigung an den Arme zu Starten, fahren Sie die Markise völlig aus.
Während des gesamten Prozesses der Justierung (E) sollten Sie die Arme mit der Hand stützen.
totalidade. Deve auxiliar os braços com a mão em todo o processo (E) .
indicated area during the whole regulation process (E) .
la totalidad, de auxiliar los brazos con la mano en todo el proceso (E) .
ouvert. Vous devez tenir les bras à l'aide de la main en toute cette opération (E) .
1
2
02 - ösen Sie leicht die Schrauben
02 - Desapriete ligeramente los tornillos
02 - Loosen slightly the
02 - Desaperte ligeiramente os parafusos
02 - Desserrer légèrement les vis
3
03 - Réglez la vis
03 - Ajuste o parafuso
03 - Adjust the (image 20) screw
03 - Ajuste lo tornillo
(image 20) jusqu'à ce que vous trouviez l'inclinaison désirée. En
03 - Verstellen Sie die (abbildungen 20) Schraube
Drehen Sie die Markise im Uhrzeigersinn nach oben
para a direita o toldo sobe
tournant à droite le bras monte
hacia la derecha el brazo sube
clockwise the awning up
diesen Vorgang an einem Arm und erst dann am anderen durch. Lösen Sie nicht die beiden Arme
num dos braços e só depois no outro. Não deve desapertar os 2 braços ao mesmo
arm and only then in the other. Don't loosen the two arms at the same time.
cette opération sur un des bras et de suite sur l'autre. Vous ne devez jamais desserrer
operación en uno de los brazos y solo después en el otro. No debe desapretar los dos
gleichzeitig.
les 2 bras au même temps.
tornillos al mismo tiempo.
tempo.
04 - Tighten the screws
04 - Pour terminer, serrer à nouveau les vis
04 - Schließlich ziehen Sie die Schrauben
04 - Vuelva a apretar los tornillos
04 - Volte a apertar os parafusos
7A
7B
PT
EN
DE
ES
FR
PT
EN
DE
ES
FR
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALACIÓN
03. INSTALAÇÃO
REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DOS BRAÇOS
REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DOS BRAÇOS
REGULIERUNG DER NEIGUNG AN ARMEN
RÉGLAGE INCLINAISON DES BRAS
INCLINATION ARMS REGULATION
SOULAGER 1 BRAS À LA FOIS
ALIVIAR 1 BRAÇO DE CADA VEZ
ALIVIAR 1 BRAZO A LA VEZ
ENTLASTUNG 1 ARM AUF EINMAL
RELIEVE 1 ARM EACH TIME
E
D
D
1
and
1
2
1
screws as shown in the image 19 .
et
2
2
im abbildungen 19.
1
1
indiqués sur l' image 19 .
y
e
2
2
indicados en la imagen 19 .
indicados na imagem 19 .
und
3
3
3
3
(imagen 20) hasta encontrar la inclinación deseada. Rodando
(imagem 20) até encontrar a inclinação desejada. Rodando
until it reaches the desired inclination. Rotating
, bis sie die gewünschte Neigung erreicht.
, rnach links nach unten
, rotating to the left down
, rodando para a esquerda desce
, rodando para la izquierda el brazo baja
, en tournant à gauche les bras descend
. Make this operation in one
1
2
(image 19).
and
1
2
(image 19).
1
2
et
wieder fest (abbildungen 19).
1
1
e
y
2
2
und
(imagem 19).
(imagen 19).
3
. Führen Sie
. Faça esta operação
. Haga esta
. Faire
PT

Publicité

loading