Télécharger Imprimer la page

Motorline professional COFRE 260 Manuel De L'utilisateur page 6

Publicité

03. INSTALACIÓN
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES PRÉ-INSTALAÇÃO
PRE-INSTALLATION INFO
INFORMACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN
INFORMATION VOR DER INSTALLATION
INFORMATIONS AVANT L'INSTALLATION
B
Para um correto funcionamento do toldo, a medida A não pode ser alterada. O suporte
Para un correcto funcionamiento del toldo, la medición A no se puede cambiar. Lo
de parede (nº8) deve ser colocado na zona B onde se encontra o suporte do cofre
soporte de pared (nº8) debe ser colocado en la zona B donde está lo soporte de cofre
For a correct operation of the awning, the measure A can not be changed. The wall
Für ein ordnungsgemäßen Betrieb der Markise, darf das Maß A nicht geändert werden.
Pour un fonctionnement correct du store, la mesure A ne peut pas être modifiée. Le
(nº4).
(nº4).
support de mur (nº 8) doit être placé dans la zone B où se trouve le support du coffre
Die Wandhalterung (nº 8) sollte in dem Bereich B angeordnet werden, wo sich die
bracket (nº 8) must be placed in zone B where the safe and arm support (nº 4) is.
Halterung des Gehäuses befindet (nº 4).
(nº 4).
8
4
Suporte
Soporte
Support de mur
Wandhalterung
Wall bracket
de parede
de pared
Suporte
Soporte
Gehäuse Seiten
Safe and arm
Support du
do cofre
Halterung
de cofre
support
cofre
A
B
5A
WAND OHNE BEDINGUNGEN FÜR EINE INSTALLATION MARKISE
WALL WITHOUT CONDITIONS FOR INSTALLATION
MUR SANS CONDITIONS POUR L'INSTALLATION
Wedge
Cales
Cuña
Calço
Keilen
PAREDE COM OS CALÇOS NECESSÁRIOS PARA INSTALAÇÃO
PARED CON LAS CUÑAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION
MUR AVEC LES CALES NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION
WAND MIT ERFORDERLICHEN KEILEN ZUR INSTALLATION
WALL WITH CHOCKS NECESSARY FOR INSTALLATION
Vor dem Start der Installation überprüfen Sie die Ausrichtung der Wand.
Avant de commencer l' installation, vérifier l'alignement du mur. Si n'est pas
Antes de iniciar la instalación verifique la alineación de la pared .
Antes de iniciar a instalação verifique o alinhamento da parede.
Before starting the installation, check the wall leveling.
Sollte diese nicht flach und eben so dass die Punkte sein, müssen neue
plan vous devez créer de nouveaux appuis de fixation, de sorte que les
No caso desta não ser plana deve criar novos apoios de fixação, de forma a
En el caso de esta no ser plana debe crear nuevos apoyos de fijación, de
If the wall is not flat, create chocks in order to level perfectly the awning
Befestigungs Punkte geschaffen werden, so dass die Befestigungs Punkte der
que os pontos de aperto do toldo à parede estejam perfeitamente alinha-
points de serrage du store au mur soient parfaitement alignés et de niveau
forma a que los punto de fijación del toldo a la pared estén perfectamente
clamping points. Also make sure that the metal bushings/bolts are
Markise perfekt ausgerichtet und nivelliert (Bild oben).
dos e nivelados (figuras acima). Deve certificar-se também que as buchas
(images ci-dessus). Vous devez aussi vous certifier que bagues métal-
alineados y nivelados (imagen de encima).
tightened on a solid surface and resistant so there is no risk of loosening
Sie sollten auch sicherstellen, dass die Anker/Bolzen fest und stabil in die
liques/vis soient serrés dans une surface solide et résistent de sorte qu'il
También se debe comprobar los tacos para que el toldo no quede suelto y
metálicas/parafusos sejam apertados numa superfície sólida e resistente
and fall of the awning. Never open the casing before the installation is
Oberfläche angezogen werden, so das keine Gefahr der Lockerung und Fall
n'y a pas de risque de relâchement et de la chute du store. Ne jamais ouvrir
corra el riesgo de caerse. Nunca debe abrir el toldo hasta que la instalación
para que não haja risco de desaperto e queda do toldo. Nunca deve abrir o
completed as it may endanger your physical integrity.
der Markise besteht. Niemals die Markise öffnen, ohne die Installation abges-
cofre sem que a instalação esteja concluída pois pode colocar em risco a
le coffre sans que l'installation soit terminée, car ça peut compromettre
esté concluida, de esta manera evitara el riesgo de accidentes.
chlossen zu haben, da sonst Ihre körperliche Sicherheit gefährdet ist.
votre sécurité physique.
sua integridade física.
These informations are very important because the security and stability
Diese Punkte sind für die Sicherheit und Stabilität der Markise sehr wichtig,
Ces points sont très importants car la sécurité et la stabilité du store sont
Estos puntos son muy importantes para puesta que la seguridad y
Estes pontos são muito importantes pois a segurança e estabilidade do
awning reside mainly in its fixation!
vor allem in seiner Umgebung!
estabilidad del toldo esta en la fijación del toldo!
essentiellement dans sa fixation!
toldo residem principalmente na sua fixação!
5B
PT
EN
DE
ES
FR
PT
EN
DE
ES
FR
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALACIÓN
03. INSTALAÇÃO
PARED SIN CONDICIONES PARA LA INSTALACION
PAREDE SEM CONDIÇÕES PARA INSTALAÇÃO
AWNING
MARKISE
STORE
TOLDO
TOLDO
AWNING
MARKISE
STORE
TOLDO
TOLDO
INSTALACIÓN EN LA PARED
INSTALAÇÃO NA PAREDE
INSTALLATION AU MUR
WALL INSTALLATION
WANDMONTAGE
A
01 - Placer les
01 - Legen Sie die
01 - Coloque los
01 - Place the wall
01 - Coloque os
Wandhalterungen
supports de mur
soportes de pared
brackets (nº8) in
suportes da
(nº8) sur les supports
(nº8) en los soportes
casing holders
parede (nº8) nos
(nº8) auf die
del cofre (nº4). Estos
Gehäuse Halterung
du coffre (nº4).
(nº4). These must
suportes do cofre
(nº4). Diese sollten
Ceux-ci doivent être
deben quedar
be properly
(nº4). Estes devem
debidamente
centered. Make
ficar devidamente
richtig zentriert
bien centrés. Prendre
the measurement
sein. Führen Sie die
les mesures avec
centrados. Haga las
centrados.
Messung mit
supports afin que
mediciones con los
with supports for a
Faça a medição
soportes para que
correct application
com suportes para
Halterungen, so
l' installation au mur
das die Anwendung
soit la correcte.
la aplicación en la
on the wall.
que a aplicação na
an der Wand die
pared sea correcta.
parede seja
korrekt ist.
correta.
PT

Publicité

loading