02.
02.
02.
02.
02.
EL TOLDO
LE STORE
O TOLDO
AWNING
DIE MARKISE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El COFRE 260 es un toldo automatizado, equipado con un cofre para la protección del tejido.
Le COFRE 260 c'est un store extérieur automatisé, produit avec un coffre pour protéger la
Die COFRE 260 ist eine motorisierte Kassetten Markise, zum schutze des Tuches. Markise mit
O COFRE 260 é um toldo automatizado, equipado com um cofre para proteção do tecido.
The COFRE 260 is an automated awning equipped with a safe to protect the fabric. It
Possui braços articulados com cabo duplo, garantindo maior resistência e segurança.
features articulated arms with a double cable, ensuring greater durability and safety.
Cuenta con brazos articulados con doble cable, lo que garantiza mayor resistencia y
toile. Store à bras articulés avec double câble pour une plus grande force et sécurité. En
Doppelkabel in den Gelenkarmen für zusätzliche Spannung des Gewebes. Optional kann die
Markise mit einem unabhängigen Beleuchtungs KIT hergestellt werden, der sich im geschütz-
Optionally, it can be equipped with an independent lighting kit, which can be installed in
Opcionalmente, pode ser fornecido com um kit de iluminação independente, que pode ser
option, le store peut être fourni avec un Kit d'éclairage indépendant et peut être appliqué
seguridad. Opcionalmente, se puede fabricado con un kit de iluminación independiente, que
ten Bereich am Gehäuse der Markise befindet.Erlaubt eine maximale Neigung von 20°.
dans la surface protégée par le store. Permet une inclinaison maximale de 20°.
puede instalarse en el área protegida por el toldo. Permite una inclinación máxima de 20°.
instalado na área protegida pelo toldo. Permite uma inclinação máxima de 20°.
the area protected by the awning. Allows a maximum inclination of 20°.
Informations techniques du moteur
Motor's technical specifications
Technische Daten des Motor
Dados técnicos do motor
Datos técnicos del motor
Spannung
Voltage
Tension
Voltaje
Voltagem
Fréquence
Frequency
Frequenz
Frecuencia
Frequência
Force
Force
Kraft
Força
Fuerza
Speed
Geschwindigkeit
Vitesse
Velocidade
Velocidad
Hebt bis
Soulève jusqu'à
Lift up
Levanta hasta
Levanta até
Noise
Bruit
Lärm
Ruído
Ruído
Temps de travail
Arbeitszeit
Working time
Tiempo de trabajo
Tempo de trabalho
Durchmesser
Diamètre
Diameter
Diámetro
Diâmetro
Weight set
Poids de l'ensemble
Gewichtssatz
Peso conjunto
Peso conjunto
Consumption
Verbrauch
Consommation
Consumo
Consumo
EXPLODED VIEW
VISTA EXPLODIDA
VUE ÉCLATÉE
EXPLOSION ANSICHT
VISTA DESPIECE
*
21
20
19
7
5
4
17
3
SEL
CN2
SET
FUSE
FUSE
CODE L.
18
230V
N
F
COM
LAMP
1
2
3
5
4
6
7
9
8
1
16
2
TUB90M8 MT
TUB90M8 MT
TUB90M8 MT
TUB90M8 MT
TUB90M8 MT
230v AC
230v AC
230v AC
230v AC
230v AC
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Nm
50Nm
50Nm
50Nm
50Nm
12RPM
12RPM
12RPM
12RPM
12RPM
<35Kgs
<35Kgs
<35Kgs
<35Kgs
<35Kgs
<43dB
<43dB
<43dB
<43dB
<43dB
8min.
8min.
8min.
8min.
8min.
45mm
45mm
45mm
45mm
45mm
2,40Kgs
2,40Kgs
2,40Kgs
2,40Kgs
2,40Kgs
0.68A
0.68A
0.68A
0.68A
0.68A
13
11
8
14
15
9
10
12
6
*
Não incluído no toldo.
No incluido en el toldo.
Not included in the awning.
Nicht mit der Markise enthalten
Pas inclu dans le store.
4A
PT
EN
DE
FR
ES
Soporte del cofre y brazos
Safe and arm support
Sicherer Halt und Armstütze
Supports du coffre et bras
Suporte do cofre e braços
Tampa lateral do topo
Tapa lateral del topo
Couvercle barre charge
Vordere Profilabdeckung
Front Profile cover
Tampa lateral do cofre
Safe cover
Tapa lateral del cofre
Couvercle du coffre
Gehäuse Seitenkappe
Suporte lateral do cofre
Safe side support
Sicherer Seitenhalt
Support du coffre
Soporte lateral del cofre
Pin for ø
Pino de soporte do tubo ø
Pivot de support du tube ø
Pino de suporte do tubo ø
Buchsen Stützstift ø
mm tube
mm
mm
mm
mm
Renfort de la barre de protection
Refuerzo de la barra de protección
Reinforcing protection bar
Verstärkung Profil Schut
Reforço da barra de proteção
Bague pour le tube
Buchse für Welle
Casquillo para tubo
Casquilho para tubo
Bushing for tube
Wandhalterung
Support de mur
Soporte de pared
Suporte de parede
Wall bracket
Gelenkarm
Bras articulé
Brazo articulado
Braço articulado
Articulated arm
Terminal
Vordere Gelenkarm Halterung
Terminal
Terminal
Terminal
Perfil cofre
Gehäuse Profil
Profil coffre
Perfil cofre
Safe profile
The COFRE 260 comes with the MC65 control board, previously installed.
El COFRE 260 viene con la central MC65 previamente instalada. Es una
Le COFRE 260 est fourni avec la centrale MC65 préinstallée. Il s'agit
Der COFRE 260 wird mit dem vorinstallierten Steuerung MC65 geliefert.
O COFRE 260 vai com a central MC65, previamente instalada. É uma
d'une centrale conçue pour les moteurs d'enroulement et compatible
It is a control board developed for rolling motors compatible with the
central desenvolvida para motores de enrolar compatível com o sensor
central diseñada para motores de enrollar, compatible con el sensor
Es handelt sich um ein Steuerung für Wickelmotoren, das mit dem
SNOW WIWEATHER.
avec le capteur SNOW WIWEATHER.
Sensor SNOW WIWEATHER kompatibel ist.
SNOW WIWEATHER.
SNOW WIWEATHER sensor.
Para mais informação sobre a central consulte o manual da mesma.
Para más información sobre la central, consulte el manual de la misma.
Pour plus d'informations sur la centrale, veuillez consulter sa notice.
Weitere Informationen zur Steuerung finden Sie im Handbuch.
For more information about the control board, consult its manual.
HOLDERS INSTALLATION MEASUREMENTS
COTA DE APLICACIÓN DE LOS SOPORTES
QUOTA D'APPLICATION DES SUPPORTS
VISTA DE BAIXO
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
VISTA ABAJO
ANSICHT VON UNTEN
72
A
LADO DEL MOTOR
CÔTÉ MOTEUR
LADO MOTOR
MOTORSEITE
MOTOR SIDE
2000
2500
3000
1500
87,5
87,5
437,5
2000
-
87,5
87,5
2500
-
-
87,5
3000
-
-
-
3500
-
-
-
4B
DE
EN
PT
ES
FR
02.
02.
02.
DIE MARKISE
02.
02.
EL TOLDO
LE STORE
O TOLDO
AWNING
Vorderes Profil
Perfil cofre frontal
Front profile
Perfil cofre frontal
Profil barre charge
Tube d'enroulement ø
Tubo de enrollar ø
Tubo de enrolamento ø
Tubo de enrolamento ø
Tuch Welle ø
mm
mm
mm
mm
mm
Moteur TUB
Motor TUB
Motor TUB
Motor TUB
Motor TUB
M MT
M MT
M MT
M MT
M MT
Kurbelantrieb
Manivelle de sécurité
Manivela de seguridad
Manivela de segurança
Manual safety crank
Volant Buchse
Axe
Eje
Arm shaft
Eixo
Transformador
Transformator
Transformateur
Transformador
Transformer
Steuerung MC
Centrale MC
Central MC
Central MC
Control board MC
Comandos FALK
Transmitters FALK
Comandos FALK
Télécommandes FALK
Handsender FALK
Kurbelstange
Manivelle
Manivela
Crank
Manivela
Support de fixation au plafond
Soporte de teto (consola)
Doppelte Deckenhalterung
Ceiling Mounting Bracket (console)
Suporte de teto (consola)
LA CENTRAL
CENTRALE
CENTRAL
CENTRAL
CENTRAL
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALLATION
03. INSTALACIÓN
03. INSTALAÇÃO
COTA DE APLICAÇÃO DOS SUPORTES
EINSATZHÖHE DER HALTERUNGEN
57
A
GEGENÜBERLIEGENDE SEITE
LADO CONTRÁRIO
LADO OPUESTO
OPPOSITE SIDE
CÔTÉ OPPOSÉ
LARGEUR (mm)
LARGURA mm
ANCHO mm
WIDTH (mm)
BREITE (mm)
3500
4000
4500
5000
5500
437,5
437,5
437,5
437,5
437,5
437,5
437,5
437,5
437,5
437,5
87,5
437,5
437,5
437,5
437,5
87,5
87,5
437,5
437,5
437,5
-
87,5
87,5
437,5
437,5
A
distancia del tope al centro del soporte
distance from top to center of support
distância do topo ao centro do suporte
abstand von der Oberkante bis zur Mitte der Halterung
distance entre le haut et le centre du support
6000
537,5
537,5
537,5
537,5
537,5
PT