ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Το όχη α θα τεθεί σε κατάσταση ανα ονή εάν αφεθεί σε αδράνεια για περίπου 15 λεπτά για να διατηρηθεί η διάρκεια τη
παταρία . Για να ξεκινήσετε πάλι το παιχνίδι, απενεργοποιήστε το όχη α, ενεργοποιήστε το ξανά και, στη συνέχεια, σπρώξτε τον οχλό
του τηλεχειριστήριου προστά/πίσω για να συγχρονίσετε ε το όχη α.
İPUCU: Araç, yaklaşık 15 dakika boşta bırakılırsa pil ömrünü korumak amacıyla uyku moduna geçer. Oyuna devam etmek için aracın güç
düğmesini önce KAPALI, sonra AÇIK konuma getirin. Araç ve uzaktan kumandayı eşleştirmek için uzaktan kumandanın sürüş kontrol
kumanda kolunu ileri ve geri itin.
. Машинка перейде в режим сну в разі бездіяльності впродовж приблизно 15 хвилин, щоб зберегти заряд акумулятора.
Щоб повернутися до гри, перемістіть вимикач живлення в положення "ВИМК." і знову в положення "УВІМК.", а потім рухайте
джойстик на пульті дистанційного керування вперед/назад, щоб з'єднати машинку з пультом дистанційного керування.
SFAT: Vehiculul va intra în modul de repaus dacă nu este folosit timp de aproximativ 15 minute pentru a menţine durata de viaţă a
bateriei. Ca să vă jucaţi din nou, glisaţi comutatorul de alimentare al vehiculului pe OFF, apoi din nou pe ON, apoi împingeţi joystick-ul de
comandă de conducere al telecomenzii înainte/înapoi pentru a asocia vehiculul și telecomanda.
ﻧﺼﻴﺤﺔ: ﺳﺘﺪﺧﻞ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﰲ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن إذا ﺗﺮﻛﺖ ﰲ وﺿﻊ اﳋﻤﻮل ﳌﺪة 51 دﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻻﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي، ﻳﺠﺐ ﲢﺮﻳﻚ
ﻣﺮة أﺧﺮى، ﺛﻢ ﻳﺠﺐ دﻓﻊ ﻋﺼﺎ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ اﻟﻘﻴﺎدة ﻟﻮﺣﺪة اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻸﻣﺎم / ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻹﲤﺎم ﻋﻤﻠﻴﺔON ﺛﻢOFF ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ ﰲ اﳌﺮﻛﺒﺔ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف
C. STEERING ALIGNMENT • RÉGLAGE DE LA DIRECTION • LENKUNGSJUSTIERUNG • STUURAFSTELLING •
CÓMO REGULAR LA DIRECCIÓN • ALINHAMENTO DA DIREÇÃO • JUSTERING AV STYRNING • OHJAUKSEN SÄÄTÖ •
STYRINGSKORRIGERING • STYREJUSTERING • REGULACJA KÓŁ • SEŘÍZENÍ KOL • VYROVNANIE RIADENIA •
AZ IRÁNYÍTÁS BEÁLLÍTÁSA •
DİREKSİYON HİZALAMASI •
1. Check the vehicle's steering alignment before playing by driving it forward to see
if it is driving straight.
2. If the vehicle automatically steers toward the right/left, turn the steering adjuster
dial to the opposite direction and adjust until it runs in a straight line.
1. Vérifiez le réglage de la direction du véhicule avant de jouer. Pour cela, faites-le
avancer en ligne droite.
2. Si le véhicule se déporte vers la droite/gauche, tournez la molette directionnelle à
l'opposé jusqu'à ce qu'il avance droit.
1. Vor dem Spielen das Fahrzeug nach vorne fahren lassen, um die
Lenkungsjustierung zu überprüfen.
2. Wenn das Fahrzeug nach rechts/links zieht, die Lenkungsjustierung in die
entgegengesetzte Richtung drehen und anpassen, bis das Fahrzeug gerade nach
vorne fährt.
1. Controlla l'allineamento dello sterzo del veicolo prima dell'uso facendolo
avanzare per verificare che vada diritto.
2. Se il veicolo dovesse sterzare automaticamente a destra/sinistra, ruota la rotellina di regolazione dello sterzo nella direzione opposta fino a
quando non andrà dritto.
1. Controleer de stuurafstelling van het voertuig voor het spelen door het vooruit te laten rijden en te kijken of het recht rijdt.
2. Als het voertuig automatisch naar links of rechts stuurt, draai dan de knop voor aanpassing van de stuurrichting de tegenovergestelde
kant op totdat het voertuig in een rechte lijn rijdt.
1. Comprueba que la dirección del vehículo esté bien colocada antes de jugar. Haz que avance hacia delante para ver si se mueve en línea
recta.
2. Si el vehículo gira automáticamente hacia la derecha o la izquierda, gira la ruedecilla para regular la dirección hacia la posición adecuada
hasta que se mueva en línea recta.
1. Verificar o alinhamento da direção do veículo antes de brincar, deslocando-o para a frente para confirmar se anda em linha reta.
2. Se o veículo virar automaticamente para a direita/esquerda, rodar o botão de ajuste da direção para a direção oposta e ajustar até este
andar em linha reta.
1. Kontrollera fordonets styrning genom att köra det framåt och se om det kör rakt.
2. Om fordonet automatiskt kör åt höger/vänster vrider du på justeringsknappen i motsatt riktning tills det kör rakt.
1. Tarkista ajoneuvon suuntaus ennen leikkiä ajamalla sitä suoraan eteenpäin. Näin näet, ajaako se suoraan.
2. Jos ajoneuvo kaartaa itsestään oikealle/vasemmalle, käännä ohjauksen säätönuppia vastakkaiseen suuntaan, kunnes ajoneuvo kulkee
suoraan.
1. Tjek køretøjets styringskorrigering før leg ved at køre den fremad for at se, om den kører lige.
2. Hvis køretøjet automatisk styrer mod venstre/højre, skal du dreje styreskiven til den anden side og justere, indtil det kører lige.
1. Undersøk kjøretøyets styrejustering før du leker, ved å kjøre bilen fremover og se om den kjører rett.
2. Hvis bilen automatisk kjører mot høyre eller venstre, vrir du på hjulet for styrejustering i motsatt retning og justerer til den kjører i en rett
linje.
1. Przed zabawą sprawdź, czy koła pojazdu są wyregulowane – jedź pojazdem do przodu i zobacz, czy porusza się prosto.
2. Jeśli pojazd automatycznie skręca w lewo/prawo, obróć pokrętło regulacji kierunku w przeciwnym kierunku, aż pojazd zacznie jechać
prosto.
1. Před hraním zkontrolujte, zda má autíčko seřízená kola, a to tak, že s ním pojedete dopředu a ujistíte se, že jede rovně.
2. Pokud autíčko automaticky zatáčí doprava nebo doleva, otáčejte úpravou řízení na opačnou stranu a seřizujte jej, dokud nepojede rovně.
1. Pred hrou skontrolujte vyrovnanie riadenia vozidla – jazdite dopredu, aby ste videli, či ide rovno.
2. Ak sa vozidlo automaticky otáča smerom doprava/doľava, otáčajte regulátorom nastavenia riadenia do opačnej strany a nastavujte ho,
kým vozidlo nejazdí rovno.
1. A játék megkezdése előtt ellenőrizze a jármű irányításának beállítását úgy, hogy megnézi egyenesen halad-e.
2. Ha a jármű automatikusan jobbra/balra kormányoz, fordítsa az irányítás beállítási tárcsát ellenkező irányba addig, amíg a jármű egyenes
vonalban nem halad.
1. Чтобы проверить настройки центровки перед игрой, проведите машинку вперед и убедитесь, что она едет прямо.
2. Если машинка автоматически двигается вправо/влево, отрегулируйте переключатель центровки, поворачивая его в
противоположном направлении движения, пока машинка не поедет прямо.
1. Ελέγξτε την ευθυγρά ιση του τι ονιού του οχή ατο πριν παίξετε οδηγώντα το προ τα ε πρό για να δείτε αν κινείται ευθεία.
2. Εάν το όχη α κατευθύνεται αυτό ατα προ τα δεξιά/αριστερά, γυρίστε το καντράν ευθυγρά ιση στην αντίθετη κατεύθυνση και
προσαρ όστε έχρι να τρέξει σε ευθεία γρα ή.
1. Oynamaya başlamadan önce aracı düz bir şekilde sürmeyi deneyerek aracın direksiyon hizalamasını kontrol edin.
2. Araç, kendi kendine sağa/sola doğru yöneliyorsa düz bir çizgide hareket edene kadar direksiyon ayarlama kadranını ters yöne çevirip
ayarlayın.
1. Перед початком гри перевірте вирівнювання кермування машинки, направивши її прямо, щоб подивитися, чи рівно вона їде.
2. Якщо машинка автоматично повертає праворуч або ліворуч, поверніть механізм регулювання кермування в протилежному
напрямку й налаштуйте його так, щоб машинка почала рухатися прямо.
1. Verificaţi direcţia vehiculului înainte de joacă, conducând vehiculul în faţă pentru a observa dacă acesta se deplasează în linie dreaptă.
2. Dacă vehiculul virează automat spre dreapta/stânga, rotiţi butonul de reglare a direcţiei în direcţia opusă și reglaţi până când se
deplasează în linie dreaptă.
.2. إذا ﻛﺎﻧﺖ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﺗﺘﺠﻪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ ً ﻧﺤﻮ اﻟﻴﻤﲔ/اﻟﻴﺴﺎر، ﻳﺠﺐ ﺗﺪوﻳﺮ ﻗﺮص ﺿﺒﻂ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ إﻟﻰ اﻻﲡﺎه اﳌﻌﺎﻛﺲ وﺿﺒﻄﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﻌﻤﻞ ﰲ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
4: HOW TO DRIVE • CONDUITE • SO GEHT'S • COME GUIDARE IL VEICOLO • RIJDEN • CÓMO
CONDUCIR • COMO CONDUZIR • SÅ HÄR KÖR DU • KÄYTTÖOHJEET • SÅDAN KØRER MAN •
SLIK KJØRER DU • JAZDA • ŘÍZENÍ • AKO JAZDIŤ • A JÁRMŰ VEZETÉSE •
ΝΑ Ο ΗΓΗΣΕΤΕ • NASIL SÜRÜLÜR? •
CHECKLIST • VÉRIFICATIONS • CHECKLISTE • CHECKLIST • CHECKLIST • COMPROBACIÓN • LISTA DE VERIFICAÇÃO •
CHECKLISTA • OSALUETTELO • TJEKLISTE • SJEKKLISTE • LISTA KONTROLNA • KONTROLY • KONTROLNÝ ZOZNAM •
ELLENŐRZŐLISTA •
LISTĂ DE VERIFICARE •
Are the remote controller and vehicle equipped with
fresh batteries?
Is the remote controller paired with the vehicle?
Has the vehicle's steering been aligned?
La télécommande et le véhicule sont-ils équipés de
piles neuves ?
La télécommande est-elle synchronisée avec le véhicule ?
La direction du véhicule est-elle correctement réglée ?
Wurden in die Fernsteuerung und in das Fahrzeug neue
Batterien eingelegt?
Ist die Fernsteuerung mit dem Fahrzeug gekoppelt?
Wurde die Lenkung des Fahrzeugs justiert?
Hai inserito delle pile nuove nel radiocomando e nel veicolo?
Hai sincronizzato il radiocomando con il veicolo?
Hai allineato lo sterzo del veicolo?
Zitten er nieuwe batterijen in het voertuig en in de
afstandsbediening?
Is de afstandsbediening met het voertuig gekoppeld?
Is de stuurrichting van het voertuig uitgelijnd?
¿Tienen pilas nuevas tanto el vehículo como el mando
a distancia?
¿Se ha vinculado el mando a distancia con el vehículo?
¿Se ha ajustado la dirección del vehículo?
O comando e o veículo têm pilhas novas?
O comando está emparelhado com o veículo?
A direção do veículo está alinhada?
Finns det nya batterier i ärrkontrollen och fordonet?
Är ärrkontrollen hopparad med fordonet?
Har fordonets styrning justerats?
Onko kauko-ohjaimessa ja ajoneuvossa uudet paristot?
Onko kauko-ohjain ja ajoneuvo pariliitetty?
Onko ajoneuvon ohjaus säädetty?
Er ernbetjeningen og bilen udstyret med nye batterier?
Er ernbetjeningen parret med køretøjet?
Er køretøjets styring blevet korrigeret?
Har ernkontrollen og kjøretøyet nye batterier?
Er ernkontrollen parkoblet med bilen?
Er bilens styring rettet inn?
.1. ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺤ ﻘ ّ ﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﺎذاة ﺗﻮﺟﻴﻪ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻠﻌﺐ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ دﻓﻌﻬﺎ ﻟﻸﻣﺎم ﳌﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
• ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ • KONTROL LİSTESİ •
اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
• ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ •
• REGLAREA DIREC IEI •
Czy w kontrolerze i pojeździe są nowe baterie?
Czy kontroler jest sparowany z pojazdem?
Czy koła pojazdu są wyregulowane?
Jsou v dálkovém ovládání i autíčku nové baterie?
Je dálkový ovladač spárován s autíčkem?
Jsou seřízena kola autíčka?
Sú diaľkový ovládač a vozidlo vybavené novými batériami?
Je diaľkový ovládač spárovaný s vozidlom?
Bolo vyrovnané riadenie vozidla?
A távirányítóban és a járműben új elemek vannak?
A távirányító párosítva van a járművel?
Be lett állítva a jármű kormányzása?
В пульт управления и машинку вставлены новые батарейки?
Пульт управления подключен к машинке?
Настройки центровки машинки были отрегулированы?
Είναι το τηλεχειριστήριο και το όχη α εξοπλισ ένα ε νέε
παταρίε ;
Συγχρονίζεται το τηλεχειριστήριο ε το όχη α;
Έχει ευθυγρα ιστεί το τι όνι του οχή ατο ;
Uzaktan kumandada ve araçta yeni piller takılı mı?
Uzaktan kumanda araçla eşleştirildi mi?
Aracın direksiyonu hizalandı mı?
У пульт дистанційного керування й машинку вставлено нові
батарейки?
Пульт дистанційного керування з'єднано з машинкою?
Кермування відрегульовано?
Telecomanda și vehiculul au baterii noi?
Este telecomanda sincronizată cu vehiculul?
A fost reglată direcţia vehiculului?
ﻫﻞ ﰎ ّ ﺗﺰوﻳﺪ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ واﳌﺮﻛﺒﺔ ﺑﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺟﺪﻳﺪة؟
5
.اﻗﺘﺮان اﳌﺮﻛﺒﺔ ووﺣﺪة اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ
ﻣﺤﺎذاة ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة
• CUM SE CONDUCE •
ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻘﻴﺎدة
•
ّﻫﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻘﺘﺮن ﻣﻊ اﳌﺮﻛﺒﺔ؟
ﻫﻞ ﲤ ّ ﺖ ﻣﺤﺎذاة ﺗﻮﺟﻴﻪ اﳌﺮﻛﺒﺔ؟
• Π Σ