Page 1
CORDLESS WORK LIGHT PAAL 6000 D1 CORDLESS WORK LIGHT ACCU-WERKLAMP Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies PROJECTEUR DE CHANTIER AKKU-ARBEITSSTRAHLER SANS FIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 459464_2401...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 6
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Product designed to withstand Direct current/voltage severe mechanical handling . Protection class III USB connection symbol Minimum distance to illuminated Read user manual before use . material CE mark indicates conformity Dust-tight/water jet protected...
Page 7
CORDLESS WORK LIGHT The product can further also be used as a power bank for small electronic devices with USB charging . Introduction This product is not suitable for We congratulate you on the purchase household room illumination . of your new product .
Page 8
Technical data While charging or when using as a power bank: Use only in indoor areas . LEDs: 1 COB LED This product is only dust-tight/water jet (non-replaceable); proof (IP65) with the protective cap approx . 20 W attached to it . Rechargeable Lithium-Ion USB cable:...
Page 9
This product is not a toy and should Safety instructions be kept out of the reach of children . Children are not aware of the dangers associated with handling electrical BEFORE USING THE PRODUCT, products . FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL Do not use the product if you detect OF THE SAFETY INFORMATION AND ...
Page 10
Do not place burning candles or open WARNING! Do not cover the fire on or near the product. product while charging . There is a risk Do not use the product near heat of warming and overheating . ...
Page 11
Charging the product If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, NOTES: eyes and mucous membranes with You can charge the product’s the chemicals! Flush immediately the rechargeable battery via the USB affected areas with fresh water and cable ...
Page 12
3 . Connect the USB plug (type A) of the 7 . Close the protective cap before USB cable to a suitable USB power you start to use the product again . 11 ] adaptor (not included) . Otherwise water could enter to the 4 .
Page 13
The product can also be fixed by ON/OFF Mode attaching it to a flat ferromagnetic switch surface with the magnet of the Press 3×: SOS blinking (white light) adjustable foot/handle Press 4×: Red light blinking CAUTION! Mind the position of your hands whilst turning the adjustable ATTENTION! The foot/hand grip...
Page 14
The battery of the device you wish Pressing the ON/OFF switch – to charge must have a significantly Short pressing the battery status – smaller capacity than the total button capacities of the rechargeable Connecting the USB input socket – batteries inside the product to a USB power adaptor (not (3,000 mAh) .
Page 15
Observe the marking of the Environmental damage packaging materials for waste through incorrect disposal of separation, which are marked the batteries/rechargeable with abbreviations (a) and batteries! numbers (b) with following Batteries/rechargeable batteries may not meaning: 1–7: plastics/20–22: be disposed of with the usual domestic paper and fibreboard/80–98: waste .
Page 16
Should the product show any fault in The article number can be taken from materials or manufacture within 3 years the identification label on the product, from the date of purchase, we will repair engraving on the product, the front cover or replace it – at our choice –...
Page 17
You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 459464_2401 takes you to the...
Page 19
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Le produit est conçu pour Courant continu/tension continue résister aux fortes exigences de travail . Classe de protection III Symbole de raccordement USB Lisez les instructions du mode Distance minimale du matériel d’emploi avant l’utilisation .
Page 20
PROJECTEUR DE CHANTIER ATTENTION ! La lumière clignotante n’est pas appropriée comme feu de SANS FIL signalisation routière . Introduction Le produit peut aussi être utilisé comme batterie externe pour de petits Nous vous félicitons pour l’achat de appareils électriques avec fonction de votre nouveau produit .
Page 21
Données techniques Lumière clignotante Diodes LED : 1 COB-LED (non rouge : env. 60 heures remplaçable) ; env . 20 W Classe de protection : III/ Batterie : Batterie lithium-ion, 3,7 V , 6000 mAh Indice de protection 22,2 Wh (non Produit : IP65 remplaçable Pendant le chargement ou l’utilisation par l’utilisateur ;...
Page 22
Le produit peut être utilisé par des Longueur du enfants âgés de 8 ans et plus ainsi câble USB : env. 1 m que par des personnes ayant des Surface de capacités physiques, sensorielles projection ou mentales réduites ou manquant maximale : 225 cm d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été...
Page 23
PRUDENCE ! Risque de brûlures ! Assurez-vous que le câble USB 11 ] Pour éviter des brulures, soyez certain ne puisse pas être endommagé par que le produit est éteint et attendez au des bords tranchants ou des objets moins 15 minutes pour qu'il refroidisse. chauds .
Page 24
Risques dus à la fuite de piles/batteries AVERTISSEMENT ! Ne couvrez Évitez les conditions pas le produit durant le processus de environnementales et températures recharge. Il existe un risque de chauffe extrêmes qui pourraient avoir et de surchauffe. une influence sur les piles/piles Lors de la suspension du produit, la ...
Page 25
Avant l’utilisation En cas de stockage de longue durée : Rechargez complètement la batterie REMARQUE : Nous recommandons tous les 3 mois. d'utiliser le produit pour la première fois dans un délai d'un mois après l'achat . 1 . Ouvrez le capuchon de protection 2 .
Page 26
Le produit a une protection de Ceci est toutefois qu’une évaluation surcharge . Dès que vous débranchez en pourcentage de la capacité de le produit de l’alimentation électrique, la batterie et ne représente aucune le processus de recharge s’arrête . mesure effective.
Page 27
Utilisation comme lampe à Interrupteur Mode MARCHE/ ARRÊT Rechargez complètement le produit, comme indiqué au chapitre Appuyer 4× : Lumière clignotante « Rechargement du produit ». rouge Le produit peut être utilisé dans ATTENTION ! 4 modes différents. Sélectionnez-les La lumière rouge en appuyant plusieurs fois sur clignotante l’interrupteur MARCHE/ARRÊT ...
Page 28
ATTENTION ! Recharger un appareil Nous recommandons d'activer le qui nécessite un courant de charge mode d'économie d'énergie avant un plus élevé, peut causer des dégâts aux stockage de longue durée (après avoir deux appareils . complètement rechargé la batterie). Activer le mode d'économie La batterie de l'appareil que vous d'énergie : Maintenez la touche du souhaitez recharger doit avoir une...
Page 29
Nettoyez le produit régulièrement Les piles/piles rechargeables avec un chiffon sec et non pelucheux. défectueuses ou usagées doivent Utilisez un chiffon légèrement humide être recyclées . Les piles et/ou piles pour enlever les taches plus tenaces . rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte ...
Page 30
La garantie de ce produit est de 3 ans à La garantie couvre les défauts de matériel partir de la date d’achat . La période de et de fabrication . Cette garantie ne garantie commence à la date d’achat . couvre pas les pièces du produit qui Conservez l’original de la preuve d’achat sont soumises à...
Page 31
Le câble USB ne peut être 11 ] utilisé qu'à l'intérieur . Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy .com .
Page 33
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Het product is ontworpen om Gelijkstroom/-spanning zware mechanische belasting te weerstaan . Veiligheidsklasse III USB-verbindingssymbool Lees voor het gebruik de Minimumafstand tot het te gebruiksaanwijzing . verlichten materiaal Het CE-teken bevestigt dat Stofdicht/beschermd tegen...
Page 34
ACCU-WERKLAMP Het product kan ook als USB-oplader voor kleine elektrische apparaten worden gebruikt . Inleiding Dit product is niet geschikt Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop voor de verlichting van kamers van uw nieuwe product . U heeft voor in privéhuishoudens .
Page 35
Technische gegevens Tijdens het opladen of bij gebruik als powerbank: Alleen binnenshuis gebrui- LEDs: 1 COB-LED ken . Dit product is alleen stofdicht/tegen (niet vervangbaar); opspattend water beschermd (IP65) als ca. 20 W de beschermingsafdekking aange- Accu: Litiumion-accu bracht is . 3,7 V USB-kabel: IP20 (alleen 6000 mAh, 22,2 Wh binnenshuis (niet door de...
Page 36
Veiligheids- Dit product is geen speelgoed en het moet buiten bereik van kinderen aanwijzingen worden gehouden . Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren waarmee MAAK U VOOR GEBRUIK VAN DIT gebruik van elektrische apparaten PRODUCT VERTROUWD MET ALLE gepaard gaat .
Page 37
noodgevallen snel van het stopcontact WAARSCHUWING! Zet de los kan worden gekoppeld . Raadpleeg lamp niet aan als het product gericht ook de gebruiksaanwijzing van de is op een brandbaar oppervlak . Het fabrikant . bestraalde oppervlak kan oververhit Houd de hand aan de raken en ontbranden .
Page 38
Vóór gebruik Gooi batterijen/accu’s nooit in vuur of water . TIP: We raden u aan het product binnen Stel batterijen/accu's nooit bloot aan 1 maand na aankoop voor de eerste keer welke mechanische druk dan ook . te gebruiken . Kans op lekken van de batterijen/ Pak het product helemaal uit .
Page 39
Voor langdurige opslag: Laad de accu Het product is beschermd tegen elke 3 maanden volledig op. overladen . Toch is het beter het product los te koppelen van de 1 . Open de beschermingsafdekking stroomvoorziening zodra het opladen 2 . Steek de USB-stekker (type C) van de voltooid is .
Page 40
Gebruik Het product kan op 4 verschillende wijzen gebruikt worden . Kies er één Verdraai de verstelbare voet/ van uit door herhaaldelijk op de AAN/ handgreep en zet deze vast in UIT-schakelaar te drukken . de gewenste positie . Draai daarvoor de schroef van het scharnier ...
Page 41
Gebruik als powerbank 5 . Sluit de beschermingsafdekking In verbinding met de USB-kabel Energiebesparingsmodus 11 ] kan het product gebruikt worden voor De energiebesparingsmodus het opladen van kleine elektronische vermindert de zelfontlading van de apparaten met een USB-aansluiting accu als u het product voor langere tijd (type C) (zoals bijv.
Page 42
Voor het schoonmaken: Gooi het afgedankte product Schakel het product uit . omwille van het milieu niet weg – Verwijder de USB-kabel via het huisvuil, maar geef het af – 11 ] Sluit de beschermingsafdekking bij het daarvoor bestemde depot van de USB-ingangsbus ...
Page 43
Garantie De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt Het product werd volgens strenge geen productonderdelen die aan normale kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de slijtage onderhevig zijn en daarom als uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. geval van materiaal- of fabricagefouten batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, hebt u tegenover de verkoper van het...
Page 44
Het artikelnummer kunt u vinden op het Op parkside-diy .com kunt u deze en typeplaatje van het product, een gravure vele andere handleidingen inzien en op het product, het titelblad van uw downloaden . Met deze QR-code komt gebruiksaanwijzing (linksonder) of de u direct op parkside-diy .com .
Page 46
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Das Produkt ist darauf ausgelegt, Gleichstrom/-spannung schwerer mechanischer Beanspruchung standzuhalten . Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol Lesen Sie vor dem Gebrauch die Minimaler Abstand zu Bedienungsanleitung . beleuchtetem Material Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für...
Page 47
AKKU-ARBEITSSTRAHLER Das Produkt kann auch als Powerbank für kleine Elektrogeräte mit USB-Ladefunktion verwendet werden. Einleitung Dieses Produkt ist nicht zur Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Raumbeleuchtung im neuen Produkts. Sie haben sich damit für Haushalt geeignet . ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 48
Technische Daten Während des Ladens oder bei Verwendung als Powerbank: Nur LEDs: 1 COB-LED (nicht in Innenräumen verwenden . Dieses austauschbar); Produkt ist nur mit der aufgesetzten ca. 20 W Schutzkappe staubdicht/ Akku: Lithium-Ionen- strahlwassergeschützt (IP65). Akku, 3,7 V ...
Page 49
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und Sicherheitshinweise muss außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden . Kinder sind sich der Gefahren in Zusammenhang MACHEN SIE SICH VOR DER VERWEN- mit dem Umgang mit Elektrogeräten DUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN nicht bewusst .
Page 50
BRANDGEFAHR! Stellen Sie Schalten Sie das Produkt sofort aus das Produkt so auf, dass es und trennen Sie das Ladekabel vom mindestens 0,1 Meter von Produkt, wenn Sie Brandgeruch oder dem zu beleuchtenden Material Rauch wahrnehmen . Lassen Sie entfernt ist .
Page 51
TRAGEN SIE Sicherheitshinweise für SCHUTZHANDSCHUHE! Batterien/Akkus Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie bei Kontakt mit der Haut Batterien/Akkus außerhalb der Verbrennungen verursachen . Reichweite von Kindern auf. Suchen Tragen Sie in solchen Sie bei versehentlichem Verschlucken Fällen immer geeignete sofort einen Arzt auf.
Page 52
Aufladen des Produkts 1 . Öffnen Sie die Schutzkappe 2 . Verbinden Sie den USB-Stecker HINWEISE: (Typ C) des USB-Kabels mit der Sie können den Akku des Produkts 11 ] USB-Eingangsbuchse (Typ C) über das USB-Kabel mit einem 11 ] Produkts.
Page 53
Betrieb Das Produkt hat einen Überladungs- schutz. Dennoch sollten Sie das Drehen Sie den verstellbaren Fuß/ Produkt von der Stromversorgung Handgriff und fixieren Sie diesen in trennen, sobald der Ladevorgang der gewünschten Position. Ziehen Sie abgeschlossen ist. die Gelenkschraube mit der Hand an.
Page 54
Verwendung als Powerbank Das Produkt kann in 4 unterschied- lichen Modi verwendet werden. In Verbindung mit dem USB-Kabel 11 ] Wählen Sie diese Modi aus, indem kann das Produkt zum Aufladen kleiner Sie wiederholt auf den EIN-/AUS- elektronischer Geräte mit USB-Buchse Schalter drücken .
Page 55
Vor der Reinigung: 4 . Entfernen Sie das USB-Kabel 11 ] Schalten Sie das Produkt aus. sobald der Ladevorgang – Entfernen Sie das USB-Kabel abgeschlossen ist. – 11 ] Schließen Sie die Schutzkappe 5 . Schließen Sie die Schutzkappe der USB-Eingangsbuchse und der ...
Page 56
Garantie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse Das Produkt wurde nach strengen des Umweltschutzes nicht in den Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Hausmüll, sondern führen Sie es Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle einer fachgerechten Entsorgung von Material- oder Herstellungsfehlern zu .
Page 57
Handbücher einsehen Bitte halten Sie für alle Anfragen den und herunterladen. Mit diesem QR-Code Kassenbon und die Artikelnummer gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com . (IAN 459464_2401) als Nachweis für den Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Kauf bereit .
Page 58
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch Das USB-Kabel ist nur für 11 ] den Gebrauch in Innenräumen geeignet . 58 DE/AT/CH...
Page 59
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11769 Version: 06/2024 IAN 459464_2401...