Télécharger Imprimer la page
Kärcher OC 3 Foldable Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour OC 3 Foldable:

Publicité

Liens rapides

OC 3 Foldable
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
(10/24)
97666060
4
10
16
22
28
34
40
46
51
57
62
68
74
79
86
92
97
103
109
115
120
126
131
137
142
148
153

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher OC 3 Foldable

  • Page 1 OC 3 Foldable Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська (10/24) 97666060...
  • Page 4 Inhalt VORSICHT ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- KÄRCHER Home & Garden App......on, die zu leichten Verletzungen führen kann. Sicherheitshinweise..........ACHTUNG Bestimmungsgemäße Verwendung ....● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- Umweltschutz ............on, die zu Sachschäden führen kann. Zubehör und Ersatzteile ........
  • Page 5 Zubehör und Ersatzteile das Gerät nur bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen Gegebenheiten und achten Sie beim Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- ● Beachten Sie in Gefahrenbereichen (z. B. Tankstel- rungsfreien Betrieb des Geräts.
  • Page 6 b Den Boden des Wassertanks mit der Hand nach Typenschild unten gedrückt halten. c Den Tragegriff mit der anderen Hand nach oben Betriebszustands-LED ziehen. EIN / AUS-Taste Abbildung C 2. Den Deckel am Wassertank einhängen. Düse Abbildung D Niederdruckpistole 3. Die Niederdruckpistole und den Niederdruck- schlauch so weit wie möglich aus dem Wassertank Abzugshebel herausnehmen.
  • Page 7 10. Das Ladegerät und das Ladekabel im Wassertank ACHTUNG verstauen. Beschädigungsgefahr durch Fremdstoffe im Was- 11. Den Deckel am Wassertank anbringen. sertank! Fremdstoffe im Wassertank beschädigen das Gerät. Transport Füllen Sie keine Reinigungsmittel, Pflanzenschutzmittel VORSICHT oder andere Zusätze in den Wassertank. ACHTUNG Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
  • Page 8 Pflege und Wartung 2. Den Feinfilter herausziehen. Abbildung I GEFAHR 3. Den Feinfilter mit fließendem, sauberem, klarem Berührung von stromführenden Teilen Wasser reinigen. Verletzung durch Stromschlag 4. Den Feinfilter in das Gerät einsetzen. Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus Hilfe bei Störungen und trennen Sie es vom Ladegerät.
  • Page 9 Änderung des Produkts Nennleistung Gerät verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Schutzart IPX4 Produkt: Mobile Outdoor Cleaner Typ: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Schutzklasse Richtlinien und Verordnungen 2014/35/EU Ladegerät 2014/30/EU Netzspannung Ladegerät...
  • Page 10 Contents CAUTION ● Indication of a potentially dangerous situation that KÄRCHER Home & Garden App......may lead to minor injuries. Safety instructions ..........ATTENTION Intended use............● Indication of a potentially dangerous situation that Environmental protection........may lead to damage to property. Accessories and spare parts .......
  • Page 11 Safety devices CAUTION ● Do not use the appliance if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is CAUTION leaking. ● Only operate or store the device in accord- Risk of injury due to missing or modified safety de- ance with the description or figure.
  • Page 12 Blink codes Note Guide the low-pressure hose through the recess in the Operating The device is switched cover so as not to pinch it. state LED Illustration F 6. For one-handed transport, press the low-pressure Low battery voltage hose on the carrying handle into the two clamp hold- warning (approx.
  • Page 13 Manual transport ATTENTION 1. Lift up the device by the carrying handle, and carry Risk of damage if dry running! Dry running damages the pump of the device. Do not switch on the device if no water is present in the Transport in vehicles water reservoir.
  • Page 14 (See overleaf for the address) Product: Mobile Outdoor Cleaner Further warranty information (if available) can be found Type: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 in the service area of your local Kärcher website under Directives and Regulations "Downloads".
  • Page 15 Charger Charger mains voltage 100-240 Product: Mobile Outdoor Cleaner Output voltage Type: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Output current Directives and Regulations S.I. 2016/1101 (as amended) Phase S.I. 2016/1091 (as amended)
  • Page 16 Contenu PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui Application KÄRCHER Home & Garden ..... peut entraîner des blessures légères. Consignes de sécurité ......... ATTENTION Utilisation conforme..........● Indique une situation potentiellement dangereuse qui Protection de l'environnement ......peut entraîner des dommages matériels. Accessoires et pièces de rechange.....
  • Page 17 Respectez les conditions locales et portez attention aux Remarques concernant les matières composantes tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec (REACH) l’appareil. ● Dans des zones dangereuses (p.ex. sta- Les informations actuelles concernant les matières tions service), respectez les consignes de sécurité cor- composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ respondantes.
  • Page 18 Réalisation de l'alimentation en eau Fiche USB-C ATTENTION Fiche USB-A Risque d'endommagement dû à une alimentation en Cache eau inappropriée Dommages de l’appareil et des accessoires. Prise du chargeur Remplissez seulement de l'eau claire dans le réservoir. Ne remplissez aucun détergent, produit phytosanitaire LED d'état de charge ou autre additif dans le réservoir d'eau.
  • Page 19 Fonctionnement avec détergent 3. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. L'appareil démarre. DANGER 4. Actionner la gâchette jusqu'à ce qu'il ne sorte plus Danger de mort et pour la santé lors de la manipula- du tout d'eau. tion de produits de nettoyage ! 5.
  • Page 20 1. Terminer le fonctionnement, voir chapitre Terminer N'utilisez pas d'objets pointus ou durs tels que des ai- l’utilisation. guilles ou des brosses métalliques. 2. Déposer l'appareil dans un local fermé sur une sur- 1. Vider le réservoir d'eau. face plane et le stocker dans les limites de la tempé- 2.
  • Page 21 Puissance nominale de l'appareil W déclaration n'est plus valable. Type de protection IPX4 Produit : Mobile Outdoor Cleaner Type : OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Classe de protection Normes et ordonnances 2014/35/UE Chargeur 2014/30/UE...
  • Page 22 Indice PRUDENZA ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- App KÄRCHER Home & Garden ......trebbe causare lesioni leggere. Avvertenze di sicurezza........ATTENZIONE Impiego conforme alla destinazione ....● Indica una probabile situazione pericolosa che po- Tutela dell'ambiente..........trebbe determinare danni alle cose. Accessori e ricambi ..........
  • Page 23 Accessori e ricambi lizzo dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini. ● Rispettare le norme di Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si sicurezza degli ambienti a rischio (per es. stazioni di garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi servizio).
  • Page 24 b Tenere il fondo del serbatoio dell'acqua premuto LED di stato di carica con la mano. c Tirare la maniglia di trasporto verso l'alto con l'al- Targhetta tra mano. LED di stato operativo Figura C 2. Agganciare il coperchio al serbatoio dell'acqua. Tasto accensione/spegnimento Figura D Ugello...
  • Page 25 9. Riporre il tubo e la pistola per bassa pressione nel ATTENZIONE serbatoio dell'acqua. Pericolo di danni dovuti a sostanze estranee nel 10. Riporre il caricabatterie e il cavo di ricarica nel ser- serbatoio dell'acqua! batoio dell'acqua. La presenza di corpi estranei nel serbatoio dell'acqua 11.
  • Page 26 Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, 3. Pulire il microfiltro con acqua corrente pulita e limpi- spegnerlo e staccarlo dal caricabatterie. 4. Introdurre il microfiltro nell’apparecchio. Pulire il microfiltro Guida alla risoluzione dei guasti Pulire regolarmente il microfiltro. ATTENZIONE PERICOLO Pericolo di danneggiamento in caso di pulizia ina- Contatto con parti sotto tensione deguata!
  • Page 27 Potenza nominale apparecchio chiarazione perde ogni validità. Grado di protezione IPX4 Prodotto: Mobile Outdoor Cleaner Tipo: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Classe di protezione Direttive e regolamenti 2014/35/UE Caricabatterie 2014/30/UE...
  • Page 28 Inhoud VOORZICHTIG ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die KÄRCHER Home & Garden App......tot lichte verwondingen kan leiden. Veiligheidsinstructies ........... LET OP Reglementair gebruik .......... ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Milieubescherming ..........tot materiële schade kan leiden. Toebehoren en reserveonderdelen .....
  • Page 29 Toebehoren en reserveonderdelen en met name kinderen. ● Let in gevarenzones (bijv. tankstations) op de desbetreffende veiligheidsvoor- Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- schriften. Gebruik het apparaat nooit in explosieve ruim- veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- tes. ● Reinig geen voorwerpen die stoffen bevatten die ringsvrije werking van het apparaat.
  • Page 30 c De handgreep met de andere hand omhoog trek- Ladingstoestandsled ken. Afbeelding C Typeplaatje 2. Het deksel op de watertank inhangen. Bedrijfstoestandsled Afbeelding D 3. Het lagedrukpistool en de lagedrukslang zo ver mo- AAN/UIT-knop gelijk van de watertank uitnemen. Sproeier 4.
  • Page 31 Transport LET OP Beschadigingsgevaar door te lang inwerken en op- VOORZICHTIG drogen van reinigingsmiddelen! Gevaar voor letsel en beschadiging Reinigingsmiddelen kunnen oppervlakken beschadigen Houd bij het transport rekening met het gewicht van het als het oppervlak te heet is of als het reinigingsmiddel te apparaat.
  • Page 32 Verzorging en onderhoud 2. Het fijnfilter eruit trekken. Afbeelding I GEVAAR 3. Het fijnfilter reinigen met schoon, helder stromend Aanraken van onderdelen onder spanning water. Verwonding door elektrische schok 4. Het fijnfilter in het apparaat plaatsen. Schakel het apparaat vóór alle werkzaamheden uit en Hulp bij storingen koppel het los van het oplaadapparaat.
  • Page 33 Nominaal vermogen apparaat ze verklaring zijn geldigheid. Beschermingsgraad IPX4 Product: Mobile Outdoor Cleaner Type: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Beschermingsklasse Richtlijnen en verordeningen 2014/35/EU Oplaadapparaat 2014/30/EU Netspanning oplaadapparaat...
  • Page 34 Índice de contenidos PRECAUCIÓN ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede Aplicación KÄRCHER Home & Garden ....producir lesiones corporales leves. Instrucciones de seguridad ......... CUIDADO Uso previsto ............● Aviso de una posible situación peligrosa que puede Protección del medioambiente ......
  • Page 35 (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondien- Encontrará información sobre los accesorios y repues- tes reglamentaciones de seguridad. No use el equipo tos en www.kaercher.com. en espacios con peligro de explosión en ninguna cir- Volumen de suministro cunstancia. ● No pulverice objetos que contengan sus- tancias perjudiciales para la salud (p.
  • Page 36 c Tirar del asa de transporte hacia arriba con la Tecla ON/OFF otra mano. Figura C Boquilla 2. Enganchar la tapa del depósito de agua. Pistola de baja presión Figura D 3. Retirar la pistola de baja presión y la manguera de Palanca del gatillo baja presión lo más lejos posible del depósito de Manguera de baja presión...
  • Page 37 Transporte No llene el depósito de agua con detergente, productos fitosanitarios u otros aditivos. PRECAUCIÓN CUIDADO Riesgo de daños y lesiones Peligro de daños debido a que los detergentes ac- Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- túan demasiado tiempo y se secan.
  • Page 38 Conservación y mantenimiento 2. Sacar el filtro fino. Figura I PELIGRO 3. Limpiar el filtro fino con agua corriente limpia y cla- Contacto con piezas que conducen corriente Lesión por choque eléctrico 4. Insertar el filtro fino en el equipo. Apague el equipo y desconecte el cargador antes de Ayuda en caso de fallos realizar cualquier trabajo en el equipo.
  • Page 39 Potencia nominal del equipo ta conformidad pierde su validez. Tipo de protección IPX4 Producto: Mobile Outdoor Cleaner Tipo: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Clase de protección Directivas y reglamentos 2014/35/UE Cargador 2014/30/UE Tensión de red del cargador...
  • Page 40 Índice CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Aplicação KÄRCHER Home & Garden ....provocar ferimentos ligeiros. Avisos de segurança ........... ADVERTÊNCIA Utilização prevista ..........● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Protecção do meio ambiente....... provocar danos materiais.
  • Page 41 pectivas prescrições de segurança. Nunca guarde o Informações acerca de acessórios e peças sobressa- aparelho em locais com perigo de explosão. ● Não pul- lentes disponíveis em www.kaercher.com. verize objectos que contenham substâncias perigosas Volume do fornecimento para a saúde (p. ex., amianto). ● Perigo de ferimentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos.
  • Page 42 2. Pendurar a tampa no depósito de água. Bico Figura D 3. Puxar a pistola e a mangueira de baixa pressão tan- Pistola de baixa pressão to quanto possível para fora do depósito de água. Gatilho 4. Encher o depósito de água com água limpa e trans- parente até...
  • Page 43 Transporte ADVERTÊNCIA Perigo de danos devido a um tempo de atuação de- CUIDADO masiado longo e à secagem dos produtos de limpe- Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. Os produtos de limpeza podem danificar superfícies no ADVERTÊNCIA caso de superfícies quentes, bem como no caso de um Perigo de danos devido a fugas de água!
  • Page 44 Conservação e manutenção 3. Limpar o filtro fino com água corrente, limpa e trans- parente. PERIGO 4. Inserir o filtro fino no aparelho. Contacto com peças sob tensão Ajuda em caso de avarias Ferimentos devido a choque eléctrico! Desligue o aparelho antes de realizar trabalhos no mes- PERIGO mo e desligue-o do carregador.
  • Page 45 Tipo de protecção IPX4 sem efeito. Produto: Mobile Outdoor Cleaner Classe de protecção Tipo: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Diretivas e regulamentos Carregador 2014/35/UE Tensão de rede do carregador 100-240 2014/30/UE Tensão de saída...
  • Page 46 Indhold BEMÆRK ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre KÄRCHER Home & Garden App......materielle skader. Sikkerhedsanvisninger ........Ladeaggregat Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Miljøbeskyttelse ........... FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt Tilbehør og reservedele........med fugtige hænder. ● Eksplosionsfare. Oplad ikke bat- Leveringsomfang ..........
  • Page 47 Sikkerhedsanordninger FORSIGTIG ● Maskinen må ikke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser el- FORSIGTIG ler er utæt. ● Betjening og oplagring af apparatet skal Fare for tilskadekomst på grund af manglende eller udelukkende ske i henhold til beskrivelsen og fig. ● Lad ændrede sikkerhedsudstyr! aldrig apparatet være uden opsyn, så...
  • Page 48 Drift Blinkkoder 1. Stil maskinen på en vandret, jævn flade. Driftstil- Maskinen er tændt. standslysdi- Drift uden rengøringsmiddel Advarsel for lav batte- BEMÆRK rispænding (ca. 2 min. Fare for beskadigelse ved tørløb! restløbetid). Tørløb beskadiger maskinens pumpe. Fejl, se kapitlet Hjælp Tænd ikke maskinen, hvis der ikke er vand i vandtan- ved fejl.
  • Page 49 2. Tryk på tænd/sluk-knappen. 2. Opbevar maskinen før transporten, og fastgør den, Maskinen tændes. så den ikke kan glide, vælte eller blive slynget om- Figur H kring. FORSIGTIG Opbevaring Fare for kvæstelser på grund af sprøjtestråle! FORSIGTIG Sprøjtestrålen kan forårsage kvæstelser på øjne og ører.
  • Page 50 Telefon: +49 7195 14-0 forordninger. Hvis produktet ændres uden aftale med Fax: +49 7195 14-2212 os, mister denne erklæring sin gyldighed. Produkt: Mobile Outdoor Cleaner Type: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Direktiver og forordninger 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU...
  • Page 51 Tekniske data Indhold KÄRCHER Home & Garden-app ......Elektrisk tilslutning / batteri Sikkerhetsanvisninger ......... Nominel spænding batteri Forskriftsmessig bruk .......... Nominel effekt maskine Miljøvern.............. Kapslingsklasse IPX4 Tilbehør og reservedeler ........Leveringsomfang..........Beskyttelsesklasse Sikkerhetsinnretninger ........Beskrivelse av apparatet........Ladeaggregat Igangsetting............Netspænding ladeaggregat 100-240 Bruk..............
  • Page 52 ratet velter. Stå stødig ved alt arbeid med eller på appa- ratet. ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader. ● Ikke fyll på rengjøringsmidler eller andre tilset- ninger. ● Skader på apparatet. Ikke fyll løsningsmidler, Lader væske som inneholder løsningsmidler eller ufortynnet FARE syre (f.eks.
  • Page 53 Igangsetting Trykkbryter Når du slipper avtrekkeren på lavtrykkspistolen, kobler Lade batteri trykkbryteren av pumpen, og lavtrykksstrålen stanser. 1. Folde ut vanntanken, se kapittel Opprette vannfor- Trykkes avtrekkeren inn, kobles pumpen på igjen. syning. Motorvernbryter 2. Lad batteriet. Dersom strømforbruket er for høyt, slår motorvernbryte- a Ta dekselet ut av ladekontakten og sving det opp- ren av apparatet.
  • Page 54 Avbryte driften Slå av apparatet hvis det ikke bygger opp trykk innen 2 minutter. Gå deretter fram i henhold til instruksjonene i 1. Slipp avtrekkeren. kapittel Bistand ved feil. Apparatet slår seg automatisk av hvis det ikke aktiveres 1. Trykk på AV/PÅ-knappen. på...
  • Page 55 2. Plasser apparatet på en flat overflate i et lukket rom, 1. Tøm vanntanken. og oppbevar der innenfor tillatte omgivelsestempe- 2. Trekk ut finfilteret. raturer, se kapittel Tekniske data. Figur I 3. Rengjør finfilteret med rennende, rent og klart vann. Stell og vedlikehold 4.
  • Page 56 Endringer på maskinen som ikke er avtalt Nominell spenning batteri med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Nominell effekt apparat Produkt: Mobile Outdoor Cleaner Beskyttelsesgrad IPX4 Type: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Beskyttelsesklasse Direktiver og forordninger 2014/35/EU 2014/30/EU Lader 2011/65/EU...
  • Page 57 Innehåll OBSERVERA ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till KÄRCHER Home & Garden-app......materiella skador. Säkerhetsinformation .......... Laddare Avsedd användning ..........Miljöskydd............FARA ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta- Tillbehör och reservdelar ........get med fuktiga händer. ● Explosionsrisk. Ladda inte Leveransens omfattning ........
  • Page 58 otät. ● Använd och förvara bara maskinen enligt be- Säkerhetsanordningar får inte förbikopplas, tas bort el- skrivningen och bilderna. ● Lämna aldrig maskinen ler inaktiveras. obevakad medan den är i drift. ● Placera maskinen på PÅ/AV-knapp ett fast, jämnt underlag så att den står stadigt. ● Olyck- PÅ/AV-knappen förhindrar oavsiktlig drift av maskinen.
  • Page 59 Blinkkoder 6. För enhandstransport, tryck in lågtrycksslangen på bärhandtaget i de båda klämhållarna. LED för drift- Maskinen är på. Bild G läge Drift Varning för låg batteri- 1. Ställ maskinen på ett vågrätt, jämnt underlag. spänning (ca 2 minuter återstå- Drift utan rengöringsmedel ende tid).
  • Page 60 2. Tryck på PÅ/AV-knappen. 2. Innan maskinen transporteras, stuva undan den Maskinen slås på. resp. säkra den så att den inte kan glida, välta och Bild H kastas runt. FÖRSIKTIGHET Förvaring Risk för personskador på grund av sprutstråle! FÖRSIKTIGHET Sprutstrålen kan orsaka skador på ögon och öron. Rikta inte sprutstrålen mot ögon eller öron på...
  • Page 61 ändras utan att detta har godkänts av oss. vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, Produkt: Mobile Outdoor Cleaner auktoriserad kundtjänst. Typ: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 (Se baksidan för adress) Direktiv och förordningar Ytterligare garantiinformation (om tillgänglig) finns i ser- 2014/35/EU viceområdet på...
  • Page 62 Sisältö Uppmätt: 80 Garanterad: 82 KÄRCHER Home & Garden -sovellus ....Namn och adress Turvallisuusohjeet ..........Dokumentationsbefullmäktigad: Määräystenmukainen käyttö ....... S. Reiser Ympäristönsuojelu..........Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Lisävarusteet ja varaosat ........71364 Winnenden (Germany) Toimituksen sisältö...
  • Page 63 VARO VARO ● Älä käytä laitetta, jos se on aikaisem- ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, min pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis. joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. ● Käytä tai säilytä laitetta vain kuvauksen tai kuvan mu- HUOMIO kaisesti. ● Älä jätä laitetta koskaan käytön aikana ilman valvontaa.
  • Page 64 Turvalaitteet Vilkkukoodit VARO Käyttötilan Laite on kytketty pääl- Loukkaantumisvaara puuttuvien tai muutettujen turvalaitteiden johdosta! Varoitus koskien vä- Turvalaitteet ovat sinun turvallisuuttasi varten. häistä akkujännitettä Älä ohita, poista tai tee tehottomaksi mitään turvalaittei- (käyttöaikaa jäljellä n. 2 minuuttia). PÄÄLLE/POIS-painike Häiriö, katso luku Oh- PÄÄLLE/POIS-painike estää...
  • Page 65 6. Laitteen kuljetusta varten yhdellä kädellä on matala- 2. Paina PÄÄLLE/POIS-painiketta. paineletku painettava kantokahvan kumpaankiin pu- Laite kytkeytyy päälle. ristinpitimeen. Kuva H Kuva G VARO Loukkaantumisvaara suihkun johdosta! Käyttö Suihku voi aiheuttaa loukkaantumisia silmiin ja korviin. 1. Aseta laite vaakasuoralle, tasaiselle alustalle. Älä...
  • Page 66 Varastointi HUOMIO Vaurioitumisvaara epäasianmukaisen puhdistuk- VARO sen johdosta! Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Hienosuodatin vaurioituu epäasianmukaisen puhdistuk- Jos laitteen painoa ei oteta huomioon, on olemassa sen johdosta. loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara. Puhdista hienosuodatin vain juoksevan veden alla sen Ota varastoinnissa huomioon laitteen paino. virtaussuuntaa vastaan.
  • Page 67 Jos tuotetta muutetaan ilman meidän hy- Laitteen nimellisteho väksyntäämme, tämän vakuutuksen voimassaolo rau- Kotelointiluokka IPX4 keaa. Suojaluokka Tuote: Mobile Outdoor Cleaner Tyyppi: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Laturi Direktiivit ja asetukset 2014/35/EU Laturin verkkojännite 100-240 2014/30/EU Lähtöjännite...
  • Page 68 Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία KÄRCHER Home & Garden App......μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς. Υποδείξεις ασφαλείας.......... ΠΡΟΣΟΧΗ Προβλεπόμενη χρήση ......... ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Προστασία του περιβάλλοντος ......μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες. Παρελκόμενα...
  • Page 69 συσκευή. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι Η λήψη νερού από δημόσιες πηγές δεν επιτρέπεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Χρησιμοποιείτε το σε ορισμένες χώρες. εργαλείο μόνο για τον σκοπό που προορίζεται. Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Λαμβάνετε υπόψη τις τοπικές συνθήκες και προσέχετε Ενημερωμένες...
  • Page 70 Σύνδεση παροχής νερού Φορτιστής ΠΡΟΣΟΧΗ Καλώδιο φόρτισης Κίνδυνος ζημιάς λόγω ακατάλληλης παροχής Βύσμα USB-C νερού Ζημιές στην αντλία και τα παρελκόμενα. Βύσμα USB-A Γεμίζετε το δοχείο μόνο με καθαρό και διαυγές νερό. Μην ρίχνετε απορρυπαντικά, φυτοπροστατευτικά ή άλλα Κάλυμμα πρόσθετα μέσα στο δοχείο νερού. Υποδοχή...
  • Page 71 Διακοπή λειτουργίας Υπόδειξη Περίπου 2 λεπτά πριν από το τέλος του χρόνου 1. Αφήστε τη σκανδάλη. λειτουργίας (βλ. κεφάλαιο Τεχνικά στοιχεία) η λυχνία Μετά από 30 λεπτά χωρίς λειτουργία, η συσκευή LED κατάστασης λειτουργίας αρχίζει να αναβοσβήνει. απενεργοποιείται αυτόματα. Φορτίστε την μπαταρία το συντομότερο δυνατό, βλέπε Τερματισμός...
  • Page 72 Καθαρίζετε το λεπτό φίλτρο μόνο κάτω από τρεχούμενο ΠΡΟΣΟΧΗ νερό αντίθετα στην κατεύθυνση ροής του. Κίνδυνος ζημιάς λόγω παγετού! Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα, Αν η συσκευή δεν έχει αδειάσει τελείως, μπορεί να όπως βελόνες ή συρμάτινες βούρτσες. καταστραφεί λόγω παγετού. 1.
  • Page 73 μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η Ονομαστική ισχύς συσκευής δήλωση ακυρώνεται. Τύπος προστασίας IPX4 Προϊόν: Mobile Outdoor Cleaner Κατηγορία προστασίας Τύπος: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Ευρωπαϊκές οδηγίες και κανονισμοί Φορτιστής 2014/35/EΕ 2014/30/EΕ Ηλεκτρική τάση φορτιστή 100-240 2011/65/EΕ...
  • Page 74 İçindekiler TEDBIR ● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli KÄRCHER Home & Garden Uygulaması .... bir duruma yönelik uyarı. Güvenlik bilgileri ..........DIKKAT Amaca uygun kullanım ........● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir Çevre koruma ............duruma yönelik uyarı. Aksesuarlar ve yedek parçalar ......
  • Page 75 çalıştırın veya depolamayın. ● Cihaz çalışır durumday- Güvenlik düzeneklerini bozmayın, çıkarmayın veya ken asla gözetimsiz bırakmayın. ● Emniyetli bir duruş devre dışı bırakmayın. sağlamak için cihazı sağlam ve düz bir zemine koyun. AÇMA / KAPAMA tuşu ● Cihazın devrilmesi sonucu kaza veya hasar oluşumu. AÇMA /KAPAMA tuşu, cihazın yanlışlıkla çalıştırılması- Cihaz ile veya cihaz üzerinde yapılan her faaliyetten ön- nı...
  • Page 76 Yanıp sönen kodlar 6. Tek elle taşıma için, alçak basınç hortumunu taşıma kulbundaki iki kıskaç yuvasına bastırın. Çalışma du- Cihaz açılmıştır. Şekil G rumunu gös- İşletim teren LED Düşük akü gerilimi 1. Cihazı yatay, düz bir zemin üzerine yerleştirin. uyarısı (kalan çalışma süresi yakl.
  • Page 77 2. AÇMA / KAPAMA düğmesine basın. 2. Cihazı taşımadan önce bir yere yerleştirin veya kay- Cihaz açılır. maya, devrilmeye ve etrafa savrulmaya karşı emni- Şekil H yete alın. TEDBIR Depolama Püskürtme huzmesi nedeniyle yaralanma tehlikesi! TEDBIR Püskürtme huzmesi gözlerde ve kulaklarda yaralanma- lara neden olabilir.
  • Page 78 Ürün: Mobile Outdoor Cleaner (Adres için bkz. Arka sayfa) Tip: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Daha ayrıntılı garanti bilgilerini (varsa) yerel Kärcher Yönergeler ve yönetmelikler web sitenizin servis bölümünde “İndirilenilen Doküman- 2014/35/AB lar”...
  • Page 79 Содержание İsim ve adres Dokümantasyon yetkilisi: Приложение KÄRCHER Home & Garden ..S. Reiser Указания по технике безопасности ....Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Использование по назначению ......71364 Winnenden (Almanya) Защита окружающей среды......Tel.: +49 7195 14-0 Принадлежности...
  • Page 80 Степень опасности подвергать аккумулятор воздействию прямых солнечных лучей, тепла или огня. ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ ● Это устройство содержит ● Указание относительно непосредственно аккумуляторы, которые не являются сменными. грозящей опасности, которая приводит к Не относится к устройствам со сменным тяжелым травмам или к смерти. аккумуляторным...
  • Page 81 Устройство очистки под низким давлением Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. предназначено для мойки машин, автомобилей, Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. предотвращает инструментов, фасадов, террас, садового непреднамеренное срабатывание устройства. инвентаря, домашних животных и т.д. с помощью Манометрический выключатель струи воды под низким давлением без добавления моющих средств. Если...
  • Page 82 Мигающие коды 2. Повесить крышку на бак для воды. Рисунок D Индикатор Устройство 3. Вынуть пистолет низкого давления и шланг рабочего включено. низкого давления из бака для воды как можно состояния больше. Предупреждение о 4. Заполнить бак для воды чистой, прозрачной небольшом...
  • Page 83 Не заливать моющие средства, средства для 9. Сложить шланг и пистолет низкого давления в защиты растений или другие добавки в бак для бак для воды. воды. 10. Положить зарядное устройство и зарядный кабель в бак для воды. ВНИМАНИЕ 11. Установить крышку на бак для воды. Опасность...
  • Page 84 Уход и техническое 2. Вынуть фильтр тонкой очистки. Рисунок I обслуживание 3. Помыть фильтр тонкой очистки проточной ОПАСНОСТЬ чистой водой. 4. Вставить фильтр тонкой очистки в устройство. Касание токоведущих частей Травмирование из-за поражения электрическим Помощь при неисправностях током ОПАСНОСТЬ Перед проведением любых работ на устройстве выключить...
  • Page 85 изменениях изделия, не согласованных с нашей Класс защиты компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: Mobile Outdoor Cleaner Зарядное устройство Тип: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Сетевое напряжение зарядного 100-240 Директивы и регламенты устройства 2014/35/ЕС...
  • Page 86 Tartalom VIGYÁZAT ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely KÄRCHER Home & Garden alkalmazás ..... könnyebb sérülésekhez vezethet. Biztonsági tanácsok ..........FIGYELEM Rendeltetésszerű alkalmazás ......● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely Környezetvédelem..........anyagi károkhoz vezethet. Tartozékok és pótalkatrészek ......Töltőkészülék Szállított tartozékok ..........
  • Page 87 Szállított tartozékok területeken (pl. töltőállomásokon) tartsa be a megfelelő biztonsági előírásokat. Soha ne üzemeltesse a készülé- A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a ket robbanásveszélyes helyiségekben. ● Ne használja csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy olyan tárgyakon, amelyek egészségkárosító anyagokat megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy (pl.
  • Page 88 4. Töltse fel a víztartályt tiszta vízzel legfeljebb a Alacsony nyomású pisztoly „MAX” jelzésig. Ábra E Ravasz 5. A fedelet csatlakoztassa a víztartályhoz. Alacsony nyomású tömlő Megjegyzés Az alacsony nyomású tömlőt vezesse át a fedél nyílá- Villogás kódok sán, a becsípődés elkerülésének céljából. Ábra F Üzemállapo- A készülék be van...
  • Page 89 Szállítás FIGYELEM A tisztítószerek hosszan tartó hatása és szárítása a VIGYÁZAT készülék rongálódását okozhatják! Sérülés és károsodás veszélye A tisztítószer a forró felületek és hosszú hatásidő ese- Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára. tén bármilyen felület rongálódását okozhatja. FIGYELEM A tisztítószer felvitele forró felületekre tilos; kérjük, min- A vízszivárgás a készülék rongálódását okozhatja! dig figyeljen a maximális hatásidőre is.
  • Page 90 A finomszűrőt kizárólag folyó víz alatt tisztítsa, az áram- A készüléken való minden munkavégzés előtt kapcsolja lásiránnyal szemben. ki a készüléket, és válassza le a töltőkészülékről. Hegyes vagy kemény tárgyak, pl. tűk vagy drótkefék Kizárólag a jogosult ügyfélszolgálaton keresztül végez- használata tilos.
  • Page 91 A terméken végzett, de velünk nem egyeztetett Akku névleges feszültség módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Készülék névleges teljesítmény Termék: Mobile Outdoor Cleaner Védettség IPX4 Típus: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Érintésvédelmi osztály Irányelvek és rendeletek 2014/35/EU 2014/30/EU Töltőkészülék 2011/65/EU Töltőkészülék hálózati feszültsé-...
  • Page 92 Obsah POZOR ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Aplikace KÄRCHER Home & Garden ....může vést ke vzniku věcných škod. Bezpečnostní pokyny .......... Nabíječka Použití v souladu s určením ........ Ochrana životního prostředí ........ NEBEZPEČÍ ● Nikdy se nedotýkejte síťové Příslušenství...
  • Page 93 Bezpečnostní zařízení UPOZORNĚNÍ ● Nepoužívejte přístroj, pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený UPOZORNĚNÍ nebo netěsní. ● Provozujte a skladujte přístroj pouze Nebezpečí zranění v souvislosti s chybějícími nebo v souladu s popisem, resp. vyobrazením. ● Nikdy pozměněnými bezpečnostními mechanismy! přístroj neponechávejte bez dozoru, dokud je Bezpečnostní...
  • Page 94 Blikací kódy 6. Pro přepravu jednou rukou zatlačte nízkotlakou hadici za držadlo do obou svěrných držáků. Přístroj je zapnutý. Ilustrace G provozního Provoz stavu Varování před nízkým 1. Postavte přístroj na rovnou plochu. napětím akumulátoru (zbývající doba chodu Provoz bez čisticího prostředku cca 2 min).
  • Page 95 Přístroj vypněte, pokud se nenatlakuje během 2 minut. 1. Ukončení provozu, viz kapitola Ukončení provozu. Následně postupujte podle pokynů v kapitole 2. Před přepravou přístroj uložte nebo zajistěte proti Nápověda při poruchách. sklouznutí, převrácení a nekontrolovanému pohybu. 2. Stiskněte tlačítko ZAP / VYP. Skladování...
  • Page 96 71364 Winnenden (Německo) změny výrobku ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Tel.: +49 7195 14-0 Výrobek: Mobilní Outdoor Cleaner Fax: +49 7195 14-2212 Typ: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Směrnice a nařízení 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU 2009/125/ES...
  • Page 97 Technické údaje Kazalo Aplikacija KÄRCHER Home & Garden ....Elektrické připojení / Baterie Varnostna navodila..........Jmenovité napětí akumulátoru Namenska uporaba..........Jmenovitý výkon přístroje Zaščita okolja ............Krytí IPX4 Pribor in nadomestni deli........Obseg dobave............. Třída krytí Varnostne naprave ..........Opis naprave............Nabíječka Zagon ..............
  • Page 98 (npr. azbest). ● Nevarnost poškodb. Razpršenega cur- PREVIDNOST ka ne usmerite proti očem. ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko PREVIDNOST povzroči lahke telesne poškodbe. ● Naprave ne uporabljajte po POZOR padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti. ● Napravo uporabljajte in skladiščite samo v skladu z opisom oz. ●...
  • Page 99 Varnostne naprave Utripalne kode PREVIDNOST LED dioda Naprava je vklopljena. Nevarnost telesnih poškodb zaradi manjkajočih ali stanja delo- spremenjenih varnostnih naprav! vanja Opozorilo na nizko na- Varnostne naprave so namenjene vaši zaščiti. petost akumulatorske Ne obidite, odstranite ali onemogočite delovanja varno- baterije (približno 2 mi- stnih naprav.
  • Page 100 Napotek Če se tlak v 2 minutah ne zviša, napravo izklopite. Nato Nizkotlačno cev speljite skozi odprtino v pokrovu, da je ukrepajte v skladu z navodili v poglavju Pomoč pri mot- ne preščipnete. njah. Slika F 2. Pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP. 6.
  • Page 101 Pred prevozom naprave v vozilih jo zavarujte pred Pred vsemi deli na napravi najprej izklopite napravo in zdrsom in prevračanjem v skladu z veljavnimi smernica- jo ločite od polnilnika. Čiščenje finega filtra 1. Konec obratovanja, glejte poglavje Konec uporabe. Redno čistite fini filter. 2.
  • Page 102 V primeru sprememb izdelka brez našega soglasja ta iz- Nazivna napetost akumulatorja java izgubi veljavnost. Nazivna moč naprave Izdelek: Mobilni zunanji čistilnik Stopnja zaščite IPX4 Tip: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Razred zaščite Direktive in uredbe 2014/35/EU 2014/30/EU Polnilnik 2011/65/EU...
  • Page 103 Spis treści OSTRZEŻENIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, Aplikacja KÄRCHER Home & Garden ....103 mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....103 śmierci. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 104 OSTROŻNIE Ochrona środowiska..........104 ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, Akcesoria i części zamienne .......
  • Page 104 go użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz- za ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby. zagrożenia. ● Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w ● Należy pilnować...
  • Page 105 Utworzenie dopływu wody Ładowarka UWAGA Kabel do ładowania Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu niewła- Wtyczka USB-C ściwego dopływu wody Uszkodzenie urządzenia i akcesoriów. Wtyczka USB-A Do zbiornika wody można wlewać tylko czystą i przej- rzystą wodę. Osłona Nie wlewać środków czyszczących, środków ochrony Gniazdo ładowania roślin ani innych dodatków do zbiornika wody.
  • Page 106 Zakończenie pracy Praca ze środkiem czyszczącym NIEBEZPIECZEŃSTWO 1. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. Urządzenie wyłącza się. Zagrożenie dla życia i zdrowia podczas obchodze- 2. Opróżnić zbiornik z pozostałej wody. nia się ze środkami czyszczącymi! 3. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. Niewłaściwe obchodzenie się ze środkami czyszczący- Urządzenie włącza się.
  • Page 107 Podczas przechowywania uwzględnić masę urządze- UWAGA nia. Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek nieprawi- UWAGA dłowego czyszczenia! Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz! Filtr dokładny został uszkodzony wskutek nieprawidło- Urządzenie, które nie jest całkowicie opróżnione, może wego czyszczenia. zostać uszkodzone przez mróz. Filtr dokładny należy czyścić wyłącznie pod bieżącą wo- Całkowicie opróżnić...
  • Page 108 Wszelkie nieuzgodnione z na- Napięcie znamionowe akumulato- mi modyfikacje produktu powodują utratę ważności te- go oświadczenia. Produkt: Mobile Outdoor Cleaner Moc znamionowa urządzenia Typ: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Stopień ochrony IPX4 Dyrektywy i rozporządzenia Klasa ochrony 2014/35/UE 2014/30/UE Ładowarka...
  • Page 109 Cuprins AVERTIZARE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, KÄRCHER Home & Garden App......109 care ar putea duce la vătămări corporale grave sau Indicaţii privind siguranţa ........109 moarte. Utilizare conform destinaţiei ........ PRECAUŢIE Protecţia mediului..........● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea Accesorii şi piese de schimb .......
  • Page 110 Accesorii şi piese de schimb în timpul lucrului cu aparatul la terţe persoane, în speci- al la copii. ● Acordaţi atenţie în zonele periculoase (de Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- ex. benzinării) prescripţiilor de securitate corespunză- ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- toare.
  • Page 111 Folosirea aparatului pentru dozarea lichidelor este inter- LED-ul de indicare a stării de încărcare zisă. 1. Extinderea rezervorului de apă: Plăcuță de tip a Îndepărtați capacul rezervorului de apă. LED-ul de indicare a stării de funcționare b Țineți apăsată în jos cu mâna partea inferioară a rezervorului de apă.
  • Page 112 curățare, în special indicațiilor referitoare la echipamen- 6. Apăsați butonul PORNIT/OPRIT. tul individual de protecție. Aparatul se oprește. ATENŢIE 7. Permiteți uscarea completă a rezervorului de apă. 8. Apăsați în jos rezervorul de apă în scop de pliere și Substanțele străine din rezervorul de apă constituie micșorare.
  • Page 113 Îngrijirea și întreținerea 2. Scoateți filtrul fin. Figura I PERICOL 3. Curățați filtrul fin cu apă curentă curată și clară. Atingerea componentelor aflate sub tensiune 4. Introduceți filtrul fin în aparat. Rănire prin electrocutare Remedierea defecțiunilor Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, deconectaţi aparatul şi deconectaţi-l de la încărcător.
  • Page 114 Putere nominală aparat această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Grad de protecţie IPX4 Produs: Mobile Outdoor Cleaner Tip: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Clasă de protecţie Directive și regulamente 2014/35/UE Încărcător 2014/30/UE Tensiune reţea încărcător...
  • Page 115 Obsah UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá KÄRCHER Home & Garden App......môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. Bezpečnostné pokyny ......... POZOR Používanie v súlade s účelom ......● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá Ochrana životného prostredia ......môže viesť...
  • Page 116 neprevádzkujte v priestoroch ohrozených explóziou. pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- ● Nečistite vysokotlakovým prúdom žiadne predmety škodení spôsobených prepravou informujte Vášho obsahujúce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest). predajcu. ● Nebezpečenstvo vzniku poranení. Striekaný prúd ne- Bezpečnostné zariadenia smerujte do očí. UPOZORNENIE UPOZORNENIE ● Nepoužívajte zariade-...
  • Page 117 Upozornenie Nízkotlaková hadica Nízkotlakovú hadicu zaveďte cez vybranie na veku, aby ste ju nepritlačili. Blikajúce kódy Obrázok F 6. Pri preprave jednou rukou zatlačte nízkotlakovú ha- LED pre- Prístroj je zapnutý. dicu na držadle do oboch upínacích držiakov. vádzkového Obrázok G stavu Výstraha pred nízkym napätím akumulátora...
  • Page 118 Ak v nádrži na vodu nie je voda, nezapínajte prístroj. Preprava vo vozidlách Keď je nádrž na vodu prázdna, ihneď vypnite prístroj. UPOZORNENIE Ak prístroj nevytvorí tlak do 2 minút, vypnite ho. Potom Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia! postupujte podľa pokynov v kapitole Pomoc pri poru- Hrozí...
  • Page 119 Zaručené: 82 Výrobok: Mobile Outdoor Cleaner (mobilný exteriérový Meno a adresa čistič) Osoba zodpovedná za dokumentáciu: Typ: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 S. Reiser Smernice a nariadenia Alfred Kärcher SE & Co. KG 2014/35/EÚ Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 2014/30/EÚ...
  • Page 120 Sadržaj Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti. Aplikacija KÄRCHER Home & Garden ....Alfred Kärcher SE & Co. KG Sigurnosni napuci..........Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Namjenska uporaba ..........Tel.: +49 7195 14-0 Zaštita okoliša .............
  • Page 121 ● Uređaj tako dugo dok radi ne ostavljajte bez nadzora. PAŽNJA ● Kako biste osigurali siguran stav uređaja, odložite ure- ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- đaj na čvrstu i ravnu podlogu. ● Nezgode ili oštećenja vesti do oštećenja imovine. zbog pada uređaja.
  • Page 122 Nemojte zaobilaziti, uklanjati ili onesposobljavati sigur- Šifre treperenja nosne uređaje. LED radnog Uređaj je uključen. Tipka za UKLJ / ISKLJ stanja Tipka za UKLJ / ISKLJ sprječava nenamjerni rad uređa- Upozorenje od preni- skog napona baterije (oko 2 minute preosta- Tlačna sklopka log vremena).
  • Page 123 Napomena Uređaj nemojte uključivati ako u spremniku za vodu ne- Provucite niskotlačnu ručnu prskalicu kroz otvor u po- ma vode. klopcu kako ga ne biste prikliještili. Isključite uređaj čim se spremnik za vodu isprazni. Slika F Isključite uređaj ako se tlak ne poveća unutar 2 minute. 6.
  • Page 124 Transport u vozilima Prije svih radova na uređaju isključite uređaj i odvojite ga od punjača. OPREZ Čišćenje finog filtra Opasnost od ozljeda i oštećenja! Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja ako se uređaj Redovito čistite fini filtar. prevrne i sklizne tijekom transporta. PAŽNJA Prije transporta uređaja u vozilima, osigurajte ga od kli- Opasnost od oštećenja uslijed nestručnog čišće-...
  • Page 125 Električni priključak / baterija nama ova izjava gubi svoju valjanost. Nazivni napon punjive baterije Proizvod: Mobilni vanjski čistač Nazivna snaga uređaja Tip: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Vrsta zaštite IPX4 Direktive i uredbe 2014/35/EU Klasa zaštite...
  • Page 126 Sadržaj OPREZ ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Aplikacija KÄRCHER Home & Garden....126 dovesti do lakih telesnih povreda. Sigurnosne napomene ........126 PAŽNJA Namenska upotreba ..........127 ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Zaštita životne sredine ........127 dovesti do materijalnih oštećenja.
  • Page 127 Obim isporuke u područjima opasnosti (npr. na benzinskoj pumpi). Nikada nemojte rukovati uređajem u prostorijama u Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. kojima preti opasnost od eksplozije. ● Nemojte prskati Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. po predmetima koji sadrže materije opasne po zdravlje Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale (npr.
  • Page 128 5. Postavite poklopac na rezervoar za vodu. Okidač Napomena Provedite niskopritisno crevo kroz otvor na poklopcu da Niskopritisno crevo se ne bi priklještilo. Trepereći kodovi Slika F 6. Ako sami obavljate transport, pritisnite niskopritisno LED za Uređaj je uključen. crevo na ručki za nošenje u dva držača stezaljki. pogonski Slika G status...
  • Page 129 Ručni transport PAŽNJA 1. Uređaj podižite i nosite hvatajući ga za ručku za Opasnost od oštećenja tokom suvog rada! nošenje. Rad pumpe na suvo oštećuje pumpu uređaja. Nemojte uključivati uređaj ako u rezervoaru za vodu Transport u vozilima nema vode. OPREZ Isključite uređaj čim se rezervoar za vodu isprazni.
  • Page 130 Alfred Kärcher SE & Co. KG saglasnosti, ova izjava gubi validnost. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Proizvod: Mobile Outdoor Cleaner 71364 Winnenden (Nemačka) Tip: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Tel.: +49 7195 14-0 Direktive i uredbe Faks: +49 7195 14-2212 2014/35/EU...
  • Page 131 Tehnički podaci Съдържание Приложение KÄRCHER Home & Garden ..Električni priključak / baterija Указания за безопасност ........Nominalni napon akumulatora Употреба по предназначение ......Nominalna snaga uređaja Защита на околната среда ....... Vrsta zaštite IPX4 Аксесоари и резервни части......Обхват на доставка ........... Klasa zaštite Предпазни...
  • Page 132 способности, или от лица, които не са запознати ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ с настоящите инструкции. ● Лица с намалени ● Указание за възможна опасна ситуация, която физически, психически или умствени може да доведе до тежки телесни повреди или възможности, или които нямат опит и познания, до...
  • Page 133 Описание на уреда съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни Описание на уреда заедно с битовите отпадъци. Работи по почистване, при които се получават Вижте изображенията на страницата с графики съдържащи масло отпадни води, напр. миене на Фигура...
  • Page 134 d Включете зарядното устройство в контакт. 1. Натиснете бутона ВКЛ./ИЗКЛ. Фигура B Уредът се включва. Указание Фигура H По време на процеса на зареждане светодиодът за ПРЕДПАЗЛИВОСТ състоянието на зареждане мига. Ако Опасност от нараняване от акумулаторната батерия е напълно заредена, тя разпръсквателната...
  • Page 135 Транспорт в превозни средства ПРЕДПАЗЛИВОСТ ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване от разпръсквателната струя! Опасност от наранявания и повреди! Разпръсквателната струя може да причини Съществува риск от нараняване и повреда поради нараняване на очите и ушите. преобръщане и плъзгане на уреда по време на Не...
  • Page 136 несъгласувана с нас промяна на продукта тази Измерено: 77 декларация губи своята валидност. Гарантирано: 79 Продукт: Mobile Outdoor Cleaner OC 4 Тип: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Измерено: 80 Директиви и регламенти Гарантирано: 82 2014/35/ЕС Име и адрес...
  • Page 137 Sisukord 71364 Winnenden (Germany) Телефон: +49 7195 14-0 KÄRCHER Home & Garden App ......Факс: +49 7195 14-2212 Ohutusjuhised ............. Nõuetekohane kasutamine ......... Keskkonnakaitse ..........Lisavarustus ja varuosad ........Tarnekomplekt............. Ohutusseadised ..........Виненден, 2024/09/01 Seadme kirjeldus..........Подписващите лица действат от името и като Käikuvõtmine............
  • Page 138 tagamiseks pange seade seisma tugevale tasasele TÄHELEPANU aluspinnale. ● Õnnetusjuhtumid või kahjustused sead- ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- me ümberkukkumise tõttu. Te peate enne kõiki tegevusi justada varakahjusid. seadmega või seadmel looma seisustabiilsuse. Laadija TÄHELEPANU ● Ärge lisage puhastusvahen- deid või teisi lisandeid.
  • Page 139 Käikuvõtmine Survelüliti Kui madalsurvepüstoli päästik lahti lastakse, lülitab sur- Aku laadimine velüliti pumba välja ja madalsurvejuga peatub. Päästiku 1. Keerake veepaak lahti, vt peatükki Veevarustuse vajutamisel lülitub pump jälle sisse. loomine. Mootorikaitselüliti 2. Laadige akut. Liiga suure voolutarbe korral lülitab mootorikaitselüliti a Vabastage kate laadimispesast ja keerake see seadme välja.
  • Page 140 Käituse katkestamine 1. Vajutage SISSE / VÄLJA klahvi. Seade lülitub sisse. 1. Laske päästik lahti. Joonis H Kui seadet pole u 30 minutit käsitsetud, lülitub see auto- ETTEVAATUS maatselt välja. Vigastusoht pihustusjoa tõttu! Käituse lõpetamine Pihustusjuga võib põhjustada silmade ja kõrvade vigas- tusi.
  • Page 141 Tootel meiega kooskõlastamata muudatuste 2000/14/EÜ: Lisa V teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Mobile Outdoor Cleaner Helivõimsustase dB(A) Tüüp: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 OC 3, OC 3 Plus Mõõdetud: 81 Direktiivid ja määrused Garanteeritud: 84...
  • Page 142 Saturs OC 4 Mõõdetud: 80 KÄRCHER Home & Garden lietotne ....Garanteeritud: 82 Drošības norādes..........Nimi ja aadress Noteikumiem atbilstoša lietošana......Dokumentatsioonivolinik: Apkārtējās vides aizsardzība ......S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Piederumi un rezerves daļas....... Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Piegādes komplekts ..........
  • Page 143 UZMANĪBU UZMANĪBU ● Neizmantojiet ierīci, ja tā pirms ● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt tam ir nokritusi, ir redzami bojāta vai nav hermētiska. vieglus ievainojumus. ● Lietojiet un uzglabājiet ierīci tikai atbilstoši aprakstam IEVĒRĪBAI vai attēlam. ● Neatstājiet ierīci ekspluatācijas laikā bez uzraudzības.
  • Page 144 Drošības ierīces Mirgojošais kods UZMANĪBU Darbības Ierīce ir ieslēgta. Traumu gūšanas risks neesošu vai pārveidotu dro- stāvokļa šības ierīču rezultātā! Brīdinājums par zemu Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. akumulatora spriegu- Neapiet, nenoņemt vai neatspējot drošības ierīces. mu (apt. 2 min. atliku- šais darbības laiks).
  • Page 145 Norādījum Neieslēdziet ierīci, ja ūdens tvertnē nav ūdens. Izvilkt zemspiediena šļūteni caur vāka iegriezumu, lai to Izslēdziet ierīci, tiklīdz ūdens tvertne ir tukša. neiespiestu. Izslēdziet ierīci, ja 2 minūšu laikā tajā neveidojas spie- Attēls F diens. Pēc tam rīkojieties saskaņā ar norādījumiem, kas 6.
  • Page 146 Kopšana un apkope Transportēšana transportlīdzekļos UZMANĪBU BĪSTAMI Savainojumu un bojājumu draudi! Pieskaršanās strāvu vadošām daļām Pastāv risks gūt savainojumus un bojājumus, ja trans- Strāvas trieciena radīti savainojumi portēšanas laikā ierīce apgāžas vai noslīd. Pirms jebkuru darbu veikšanas pie ierīces izslēdziet ie- Pirms ierīces pārvadāšanas transportlīdzekļos nodroši- rīci un atvienojiet to no uzlādes ierīces.
  • Page 147 Uzlādes ierīce šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Mobile Outdoor Cleaner Uzlādes ierīces tīkla spriegums 100-240 Tips: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Izejas spriegums Direktīvas un regulas Izejas strāva 2014/35/ES 2014/30/ES Fāze...
  • Page 148 Turinys ĮSPĖJIMAS ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius „KÄRCHER Home & Garden“ programa ..... 148 kūno sužalojimus ar mirtį. Saugos nurodymai ..........148 ATSARGIAI Naudojimas laikantis nurodymų ......149 ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo- Aplinkos apsauga ..........149 jimus.
  • Page 149 Saugos įtaisai besto). ● Sužalojimų rizika. Nenukreipkite skysčio srovės į akis. ATSARGIAI ATSARGIAI ● Nenaudokite įrenginio, jei jis Sužalojimai dėl trūkstamų arba pakeistų saugos prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas arba įtaisų! nesandarus. ● Aparatą eksploatuokite ar sandėliuokite Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų saugą. pagal atitinkamą...
  • Page 150 Mirksintys signalai Pastaba Mažaslėgę žarną veskite pro dangtelyje esančią įdubą, Veikimo bū- Įrenginys įjungtas. kad jos nesuspaustumėte. senos švie- Paveikslas F sos diodas 6. Norėdami nešti viena ranka, ant nešiojimo rankenos Įspėjimas dėl per ma- esančią mažaslėgę žarną įspauskite į du spaustuvų žos elektros akumulia- laikiklius.
  • Page 151 Nešimas ranka DĖMESIO 1. Pakelkite įrenginį už nešiojimo rankenos ir neškite. Pavojus sugadinti, jeigu būtų veikiama sausuoju re- žimu! Gabenimas transporto priemonėmis Darbas sausuoju režimu pažeidžia įrenginio siurblį. ATSARGIAI Įrenginį įjunkite tik tada, kai vandens talpykloje yra van- dens. Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus! Išjunkite įrenginį, kai tik vandens talpykla ištuštėja.
  • Page 152 Dokumentacijos tvarkytojas: galios. S. Reiser Produktas: „Mobile Outdoor Cleaner“ Alfred Kärcher SE & Co. KG Tipas: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Direktyvos ir reglamentai 71364 Vinendenas, Vokietija 2014/35/ES Tel.: +49 7195 14-0 2014/30/ES Faks.: +49 7195 14-2212...
  • Page 153 Зміст 71364 Vinendenas, Vokietija Tel.: +49 7195 14-0 KÄRCHER Home & Garden App ......Faks.: +49 7195 14-2212 Вказівки з техніки безпеки......... Techniniai duomenys Використання за призначенням ....... Охорона довкілля ..........Elektros jungtis / baterija Приладдя та запасні деталі ......Baterijos vardinė...
  • Page 154 з обмеженими фізичними, сенсорними або ПОПЕРЕДЖЕННЯ розумовими здібностями, а також особами, не ● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ознайомленими з цими інструкціями. ● Особи з ситуації, що може призвести до тяжких травм обмеженими фізичними, сенсорними або чи смерті. розумовими здібностями, а також особи, що не ОБЕРЕЖНО...
  • Page 155 Опис пристрою пристрою. Пристрої, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим Опис пристрою сміттям. Роботи з очищення, в результаті яких Рисунки див. на сторінках з рисунками з'являється відпрацьована вода з вмістом Малюнок A оливи, наприклад, промивання двигуна, миття Ручка для перенесення днища, повинні...
  • Page 156 Вказівка ОБЕРЕЖНО Під час процесу зарядження блимає індикатор рівня Небезпека травмування струменем! заряду. Після повного заряджання акумулятора Струмінь може спричинити травми очей та вух. індикатор світиться безперервно протягом 10 хв. Не спрямовуйте струмінь в очі або вуха людей чи Час заряджання див. у главі Технічні тварин.
  • Page 157 Зберігання якомога швидше, див. главу Заряджання акумулятора. ОБЕРЕЖНО Переривання роботи Небезпека отримання травм та ушкоджень! Якщо не дотримуватися ваги пристрою, існує 1. Відпустити спусковий важіль. небезпека травмування та пошкодження. Якщо спускний важіль не задіюється протягом Під час зберігання враховувати вагу пристрою. прибл.
  • Page 158 неназваних несправностей слід звертатися до авторизованої сервісної служби. Помилка Причина Усунення Пристрій не працює Рівень заряду акумулятора занизький. 1. Зарядити акумулятор, див. Заряджання акумулятора. Двигун перевантажений, спрацював 1. Вимкнути пристрій. захисний вимикач двигуна. 2. Увімкнути пристрій і запустити його. Температура навколишнього 1.
  • Page 159 неузгоджених із нами змін до виробу ця заява Номінальна потужність втрачає свою чинність. пристрою Виріб: Mobile Outdoor Cleaner (портативна мийка) Ступінь захисту IPX4 Тип: OC 3, OC 3 Plus, OC 3 Foldable, OC 4 Клас захисту Директиви та регламенти 2014/35/ЄС Зарядний пристрій 2014/30/ЄС 2011/65/ЄС...
  • Page 160 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.