Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 55

  • Page 1: Table Des Matières

    K 55 K 55 pet Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.961-833.0 04/08...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Gerät enthält eine drehende Bürste, auf kei- 10 Lieferumfang K 55: nen Fall während des Betriebes mit Fingern oder Werkzeug hineinfassen! Bürstenwalze, auswechselbar Bei Pflege- und Wartungsarbeiten am Gerät 11 Lieferumfang K 55 pet: vorher den Akku entfernen! Bürstenwalze mit Reinigungshülse (Tier- haarbürste), auswechselbar Deutsch...
  • Page 4: Bedienung

    Zum Reinigen das Gerät vorwärts und das Gelenk am Gerät stecken. rückwärts bewegen. Drehgriff lösen und Stiel auf gewünschte K 55: für randnahes Reinigen die rechte Arbeitshöhe ausziehen, Handgriff in die Seite benutzen (Seite mit Entriegelungs- richtige Stellung drehen und Drehgriff knopf der Wechselbürste).
  • Page 5: Pflege, Wartung

    Sitz prüfen. nach unten klappt. 2) Sie stellen das Gerät am Boden ab und K 55 pet: Bürstenwalze mit Reinigungs- entriegeln die Schmutzbehälterabdeckung. hülse (Tierhaarbürste) reinigen Hinweis: Dabei den Teleskopstiel festhal- Hinweis: Tierhaarbürste bitte nach jedem...
  • Page 6: Technische Daten

    Service Ersatzteile Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende Garantie dieser Betriebsanleitung. Zur Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie In jedem Land gelten die von unserer zu- sich bitte an Ihren Händler oder an die ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- nächste autorisierte Kundendienststelle. gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- Kundendienst nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern...
  • Page 7: Proper Use

    Dear Customer, Safety instructions Please read and comply with Risk of injury these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain The appliance contains a rotating brush, these operating instructions for future refer- never touch it with your fingers or with tools ence or for subsequent possessors.
  • Page 8: Inserting And Charging The Battery

    10 Scope of delivery K 55: to the desired working height; turn the Brush roller, changeable handle to the correct position and tighten 11 Scope of delivery K 55 pet: using the turning handle. Brush roller with cleaning cover (animal hair brush), can be interchanged...
  • Page 9: Maintenance And Care

    Move the appliance forward and back- ward to clean it. Charge the battery. K 55: Use the right side (the side with an unlocking button for the changeable Maintenance and Care brush) for cleaning close to the edges.
  • Page 10 of a knife or scissors; then remove the Special accessories cover. Quick charger After cleaning, insert back the cover. for much lesser charging time Insert the cleaned or new brush roller and ensure that it sits properly. Order No. 2.810-002 To order the special accessories, please Service contact your dealer or the nearest author-...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Cher client, Il faut toujours retirer l'accumulateur avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de Lisez attentivement ce mode maintenance sur l'appareil ! d’emploi avant la première utili- Remarques sur l'accumulateur sation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi Le chargement de l'accumulateur n'est per- pour une utilisation ultérieure ou un éventuel mis qu avec l'appareil de charge original ci-...
  • Page 12: Utilisation

    à la hauteur souhaitée, tour- Rouleau de brosse, échangeable ner la poignée à la position correcte et 11 Contenu de livraison K 55 pet : serrer la poignée rotative. rouleau de brosse avec douille de net- toyage (brosse en poils d'animaux), Mettre l'accumulateur en place et le échangeable...
  • Page 13: Entretien, Maintenance

    Pour le nettoyage, bouger l'appareil en Entretien, maintenance avant et en arrière. K 55 : pour le nettoyage près du bord, Attention : utiliser le côté droit (côté où se trouve le Retirer l'accumulateur avant d'effectuer des bouton de déverrouillage de la brosse travaux de maintenance et de réparation sur...
  • Page 14: Garantie

    Service Pièces de rechange Vous trouverez une liste des pièces de re- Garantie changes à la fin de cette notice. En cas de recours en garantie, adressez- Dans chaque pays, les conditions de garan- vous à votre revendeur ou au service après- tie en vigueur sont celles publiées par notre vente agréé...
  • Page 15: Norme Di Sicurezza

    Gentile cliente, Prima di ogni intervento di cura e di manu- tenzione staccare l'accumulatore dall'appa- Prima di utilizzare l'apparec- recchio! chio per la prima volta, leggere Accumulatore e seguire queste istruzioni per l'uso. Conser- vare le presenti istruzioni per l'uso per con- La carica dell'accumulatore è...
  • Page 16: Introdurre E Caricare L'accumulatore

    10 Fornitura K 55: deve essere rivolto in avanti). Rullo della spazzola, intercambiabile Staccare l'impugnatura ed allungare il 11 Fornitura K 55 pet: manico per ottenere l'altezza operativa Rullo della spazzola con bussola di puli- desiderata. Girare l'impugnatura nella zia (spazzola di pelo), sostituibile...
  • Page 17: Cura E Manutenzione

    Se neces- sario girare l'impugnatura (vedi capitolo K 55: usare il lato destro per pulire le "Regolare il manico allungabile e l'impu- zone vicine ai bordi (lato con il tasto di gnatura“).
  • Page 18: Accessori Optional

    È possibile togliere facilmente i peli impiglia- Accessori optional Caricabatterie rapido estrarre la bussola di pulizia dal rullo del- la spazzola: i peli sciolti vi rimangono at- per un tempo di ricarica notevolmente taccati ed è possibile smaltirli nei rifiuti più...
  • Page 19: Doelmatig Gebruik

    Beste klant, Veiligheidsinstructies Gelieve vóór het eerste gebruik Letselrisico van uw apparaat deze ge- bruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te ne- Het toestel bevat draaiende borstels, grijp er men. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor in geen enkel geval met vingers of werktuig later gebruik of voor eventuele volgende ei- in tijdens de werktuig! genaars.
  • Page 20: Wandhouder Monteren

    Draaigreep lossen en steel op gewenste 10 Levering K 55: werkhoogte uittrekken, handgreep in de Borstelrol, vervangbaar juiste stand draaien en draaigreep vast- 11 Levering K 55 pet: draaien. Borstelwals met reinigingshuls (dieren- Accu plaatsen en opladen haarborstel), verwisselbaar. 12 Ontgrendelingsknop, wisselborstel...
  • Page 21: Reiniging En Onderhoud

    „Telescopische steel Voor het reinigen het apparaat vooruit en en handgreep instellen“). achteruit bewegen. Accu opladen. K 55: voor reinigen dicht aan randen de rechte kant gebruiken (kant met ontgren- delingsknop van de wisselborstel). Reiniging en onderhoud Werk onderbreken...
  • Page 22: Reserveonderdelen

    Aanwijzing: Lange, om de huls gewik- Extra toebehoren kelde dieren- of mensenharen eerst met Snellaadapparaat een mes of een schaar doorsnijden/- knippen, dan de huls eraf trekken. voor duidelijk kortere laadtijd Na reiniging de huls weer erop schuiven. Bestel-nr. 2.810-002 Gereinigde resp.
  • Page 23: Uso Previsto

    Estimado cliente: ¡Retire la batería antes de realizar trabajos de conservación y mantenimiento! Antes de poner en marcha por Indicaciones sobre la batería primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las Sólo está permitido cargar la batería con el instrucciones que figuran en el mismo.
  • Page 24 Soltar la empuñadura giratoria y extraer- la hasta la posición de trabajo deseada, Cepillo rotativo, cambiable girar el mango en la posición correcta y 11 Contenido K 55 pet: apretar la empuñadura giratoria. Cepillos cilíndricos con casquillo de lim- pieza (cepillo para pelos de animales), Colocar y cargar la batería...
  • Page 25: Almacenamiento Del Aparato

    Indicación: Para bien encajados. ello sujete bien la carcasa para que no se K 55 pet: Limpiar el cepillo rotativo con el baje demasiado rápido. casquillo de limpieza (cepillo para pelos 2) Colocar el aparato en el suelo y desblo-...
  • Page 26: Accesorios Especiales

    Extraiga la carcasa de limpieza del cepi- El aparato lanza suciedad hacia afuera. llo rotativo, los pelos sueltos quedan col- Vaciar el recipiente cuando esté lleno gados de ella, y se pueden eliminar con (véase el capítulo "Vaciar el recipiente la basura convencional.
  • Page 27: Avisos De Segurança

    Estimado cliente, Remova a bateria acumuladora antes de efectuar trabalhos de manutenção e conser- antes da primeira utilização vação. deste aparelho leia o presente Avisos referentes à bateria acumula- manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço dora para uso posterior ou para o seguinte propri- O carregamento da bateria acumuladora só...
  • Page 28 10 Volume de fornecimento K 55: de encaixe. Cilindro da escova, substituível Encaixar a barra completa, com o encai- 11 Volume de fornecimento K 55 pet: xe virado para a frente, na articulação do Cilindro de escova com manga de limpe- aparelho.
  • Page 29: Conservação, Manutenção

    2) O utilizador coloca o aparelho no chão e K 55 pet: limpar o cilindro de escova desbloqueia a cobertura do recipiente de su- com manga de limpeza (escova para jidade. Aviso: Durante este processo, segu- pêlo animal)
  • Page 30: Assistência Técnica

    mente removidos: Acessórios especiais Retire a manga de limpeza do cilindro de Aparelho de carregamento rápido escova. Os pêlos ou cabelos soltos fi- cam presos à mesma e podem ser elimi- para muito menos tempo de carrega- nados no lixo doméstico. mento Aviso: antes de proceder à...
  • Page 31: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    9 Hus 10 Leveringsomfang K 55: Risiko for tilskadekomst! Børstevalse, udskiftelig Apparatet indeholder en drejende børst, grib 11 Leveringsomfang K 55 pet: aldrig ind i apparatet med fingrene eller Børstevalse med rengøringsbørst (bør- værktøj under driften! ste af dyrehår), kan udskiftes Fjern akku inden du gennemfører service-...
  • Page 32 Tænd apparatet, tryk hertil på tænd-/sluk jegrebet fast. fodkontakten. Bevæg apparatet frem og tilbage til rens- ningen. K 55: brug højre side til rengøring tæt ved kanterne (side med vekselbørstens frigørelsesknap). Dansk...
  • Page 33: Pleje, Vedligeholdelse

    2) Stil apparatet på gulvet og åbn for snavs- rekt. beholderens dæksel. Bemærk: Hold derved fast i teleskopstangen for at stangen ikke K 55 pet: Rens børstevalsen med rengø- klapper ukontrolleret nedad. ringshylsteret (børste af dyrehår) Frigør snavsbeholderens dæksel og Obs: Rens børsten til dyrehår venligst efter...
  • Page 34: Ekstratilbehør

    Service Reservedele Bag i denne betjeningsvejledning finder De Garanti en oversigt over reservedele. Til bestilling af ekstra-tilbehør kontakt ven- I de enkelte lande gælder de af vore for- ligst Deres forhandler eller den næste auto- handlere fastlagte garantibetingelser. Even- riserede kundeservice. tuelle fejl på...
  • Page 35: Forskriftsmessig Bruk

    9 Hus 10 Leveringsomfang K 55 Fare for personskader Skiftbar børstevalse Maskinen inneholder roterende børster, 11 Leveringsomfang K 55 pet stikk ikke under noen omstendigheter finger Børstevalse med rengjøringshylse (dyre- eller verktøy inn i maskinen når den går! hårsbærste), skiftbar Ved pleie og vedlikehold av maskinen skal 12 Låseknapp skiftebørste...
  • Page 36 Figur Slå på maskinen ved å trykke på på/av fotbryteren. Beveg maskinen frem og tilbake ved ren- gjøringen. K 55: Bruk høyre side for rengjøring langs kanter (siden som har låseknap- pen for skiftebørsten). Norsk...
  • Page 37: Pleie, Vedlikehold

    2) Sett maskinen på gulvet og lås opp knap- pen for dekselet på smussbeholderen. K 55 pet: Rengjøre ørstevalse med ren- Merk: Du må holde i teleskopskaftet for at gjøringshylse (dyrehårsbærste) det ikke skal klappe ukontrolert ned.
  • Page 38 Service Reservedeler En reservedelsoversikt finnes på slutten av Garanti denne bruksanvisningen. For bestilling av reservedeler kontakt din for- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det en- handler eller et autorisert kundeservicesen- kelte land har utgitt garantibetingelsene som ter. gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på...
  • Page 39: Ändamålsenlig Användning

    8 Upplåsning, skydd smutsbehållare 9 Hölje Säkerhetsanvisningar 10 Leveransinnehåll K 55: Borstvals, utbytbar Risk för skada 11 Leveransinnehåll K 55 pet: Apparaten innehåller roterande borstar. Borstvals med rengöringshylsa (borste Stoppa aldrig in fingrar eller verktyg under för borttagning av djurhår), utbytbar drift! 12 Upplåsningsknapp, utbytesborste...
  • Page 40: Handhavande

    önskad arbetshöjd, vrid handtaget till rätt Bild placering och skruva till vridgreppet. Starta apparaten, tryck Till/Från på fot- reglage. Förflytta apparaten framåt och bakåt vid rengöring.. K 55: använd höger sida för kantrengö- ring (sidan med upplåsningsknapp för ut- bytesborsten). Svenska...
  • Page 41: Skötsel & Underhåll

    2) Ställ apparaten på golvet och lossa skyd- trollera att den sitter rätt. det på smutsbehållaren. Anvisning: Håll fast teleskopröret så att detta inte okontrolle- K 55 pet: rengör borstvals med rengö- rat faller nedåt. ringshylsa (borste för borttagning av Lossa skyddet på smutsbehållaren och djurpäls)
  • Page 42: Tekniska Data

    Service Reservdelar En reservdelslista finns i slutet av denna Garanti bruksanvisning. För beställning av specialtillbehör kontaktas I alla länder gäller de av vårt ansvariga för- försäljningsstället, eller närmaste auktorise- säljningsbolag utformade garantivillkor. rad kundservice. Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det var ett Kundservice material- eller tillverkarfel som var orsaken.
  • Page 43: Suomi

    9 Kotelo 10 Toimituslaajuus K 55: Loukkaantumisvaara Vaihdettava harjatela Laitteessa on pyörivät harjat, älä koske nii- 11 Toimituslaajuus K 55 pet: hin sormilla tai työkaluilla missään käyttövai- Harjatela puhdistushylsyllä (eläintenkar- heessa! vaharja), vaihdettava Irrota ennen hoito- ja huoltotöitä akku lait-...
  • Page 44: Työskentelyn Aloittaminen

    Vapauta kiertokahva ja vedä varsi halua- Kytke laite päälle painamalla jalkakytkin- maasi työskentelypituuteen, käännä kä- tä (päälle/pois). sikahva oikeaan asentoon ja kierrä Puhdista liikuttamalla laitetta eteen- ja kiertokahva kiinni. taaksepäin. K 55: Kun puhdista reunojen läheisyy- destä, käytä oikeaa puolta (vaihtoharjan vapautuspainikkeen puolta). Suomi...
  • Page 45: Hoito, Huolto

    Asetat puhdistettu tai uusi harjatela huo- alaspäin. lellisesti oikealle paikalleen. 2) Aseta laite lattialle ja vapauta lika-astian suoja. Huomautus: Pidä teleskooppivarres- K 55 pet: Puhdistushylsyllisen harjate- ta, jotta se ei pääse kallistumaan hallitse- lan (eläintenkarvaharjan) puhdistaminen mattomasti alaspäin. Huomautus: Puhdista eläinkarvaharja jo- Vapauta lika-astian suoja ja taivuta ylös-...
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    Huolto Varaosat Varaosaluettelo löytyy tämän käyttöohjeen Takuu lopusta. Kun haluat tilata varaosia, ota yhteys jäl- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- leenmyyjääsi tai lähimpään valtuutettuun mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- asiakaspalveluun. kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- Asiakaspalvelu kuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel- yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lään kysymyksiisi ja auttaa häiriön ilmaantu-...
  • Page 47: Αρμόζουσα Χρήση

    Απασφάλιση, κάλυμμα κάδου απορριμμάτων Η συσκευή περιέχει περιστρεφόμενες βούρτσες, Περίβλημα μην αγγίζετε ποτέ με τα δάκτυλα ή με εργαλεία 10 Η συσκευασία του K 55 περιλαμβάνει τα στην διάρκεια της λειτουργίας της! εξής: Αφαιρέστε τον συσσωρευτή κατά τις εργασίες Κυλιόμενη βούρτσα, με δυνατότητα...
  • Page 48 11 Η συσκευασία του K 55 pet περιλαμβάνει Χαλαρώστε την περιστρεφόμενη λαβή και τα εξής: τραβήξτε τον σωλήνα στο επιθυμητό μήκος εργασίας. Περιστρέψτε την χειρολαβή στην Κυλινδρική βούρτσα με μούφα καθαρισμού επιθυμητή θέση και σφίξτε την (βούρτσα για τρίχες κατοικίδιων), με...
  • Page 49: Φροντίδα, Συντήρηση

    "Ρύθμιση τηλεσκοπικού σωλήνα και Μετακινήστε την συσκευή εμπρός πίσω για χειρολαβής"). να καθαρίσετε. Φορτίστε τον συσσωρευτή. K 55: για τον καθαρισμό κοντά σε ακμές, χρησιμοποιήστε τη δεξιά πλευρά (την πλευρά με το κουμπί απασφάλισης της Φροντίδα, Συντήρηση αποσπώμενης βούρτσας). Προσοχή...
  • Page 50: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αφαιρέστε τη μούφα καθαρισμού από την Προαιρετικά εξαρτήματα κυλινδρική βούρτσα και οι τρίχες θα μείνουν κρεμασμένες πάνω της. Έπειτα μπορείτε να Ταχυφορτιστής τις πετάξετε στον κάδο οικιακών για ακόμη πιο σύντομη διάρκεια φόρτισης απορριμμάτων. Κωδ. παραγγελίας ΕΕ 2.810-002 Υπόδειξη: Κόψτε πρώτα τις μακρές τρίχες ζώων...
  • Page 51: Kurallara Uygun Kullanım

    10 Teslimat kapsamı K 55: Cihaz dönen bir fırça içermektedir, çalışma Fırça merdanesi, değiştirilebilir sırasında parmaklarınız ya da bir aletle 11 Teslimat kapsamı K 55 pet: fırçayı kesinlikle tutmayın! Temizlik kovanlı fırça merdanesi Cihazdaki temizlik ve bakım çalışmalarından (hayvan kıllı fırça), değiştirilebilir önce aküyü...
  • Page 52 Döner kolu gevşetin ve sapı istediğiniz Temizlemek için, cihazı ileri ve geri çalışma yüksekliğine çekin, tutamağı hareket ettirin. doğru konuma döndürün ve döner kolu K 55: Kenarlara yakın temizlik için sağ sıkın. tarafı kullanın (değişken fırça kilit açma düğmesinin bulunduğu taraf). Türkçe...
  • Page 53: Temizlik, Bakım

    şekilde aşağı yatmaması için bu sırada kontrolü yapın. teleskopik sapı sabit tutun. Toz haznesi kapağının kilidini açın ye K 55 pet: Temizlik kovanlı fırça kapağı yukarı doğru kaldırarak açın. merdanesinin (hayvan kıllı fırça) Toz haznesini tutamaktan tutup yukarı temizlenmesi doğru çıkartın ve boşaltın.
  • Page 54: Özel Aksesuar

    Servis Yedek parçalar Yedek parçalara genel bakışı, bu kullanım Garanti kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Yedek parça siparişi vermek için lütfen Her ülkede, yetkili şubelerimizin ilgili ülke yetkili satıcınız ya da bir sonraki yetkili için açıkladığı garanti koşulları geçerlidir. müşteri hizmetleri merkezine danışın. Garanti süresi dahilinde cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme veya üretim hatası...
  • Page 55: Указания По Технике Безопасности

    Уважаемый покупатель! Указания по технике Перед первым применением безопасности вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте Опасность получения травм! соответственно. Сохраните эту инструкцию В приборе имеется вращающаяся щетка. по эксплуатации для дальнейшего Запрещается во время работы совать пальцы пользования...
  • Page 56 положение и закрутить вращающуюся 10 Комплект поставки K 55: ручку. щеточный валик, сменный Установка и зарядка аккумулятора 11 Комплект поставки K 55 pet: Щеточный вал с гильзой (щетка для Рисунок шерсти животных), сменный Прибор поставляется при невставленном 12 деблокирующая кнопка, сменная щетка...
  • Page 57: Начало Работы

    (см. главу "Регулировка телескопической ножной выключатель Вкл/Выкл. ручки и рукоятки"). Для проведения чистки передвигать Зарядить аккумулятор. прибор вперед-назад. K 55: для чистки мест около порогов использовать правую сторону (сторона с Уход, техническое кнопкой разблокировки сменной щетки). обслуживание Прекращение работы Внимание...
  • Page 58: Сервисное Обслуживание

    Вытянуть гильзу со щеточного вала, Специальные принадлежности шерсть останется на ней и ее можно выбросить в мусор. Устройство для ускоренного заряда Указание: Сначала обрезать намотанные для значительно короткого времени на гильзу шерсть и волосы с помощью зарядки ножа или ножниц, а затем вытянуть гильзу. №...
  • Page 59: Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló, Biztonsági utasítások Készüléke első használata Sérülésveszély előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon A készülékben forgó kefék vannak, semmi el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót esetre se nyúljon bele üzem közben ujjal későbbi használat miatt vagy a későbbi vagy szerszámmal! tulajdonos számára.
  • Page 60 10 Szállítási tétel K 55: A forgó markolatot oldja ki és húzza ki a Kefehenger, cserélhető nyelet a kívánt munkamagasságra, a 11 Szállítási tétel K 55 pet: markolatot fordítsa a megfelelő állásra Kefehenger tisztítótokkal (állatszőr és a forgó markolatot húzza meg.
  • Page 61: Ápolás, Karbantartás

    állást. 2.) Állítsa a készüléket a földre és oldja ki a szennytartály fedelét. Megjegyzés: Közben K 55 pet: Kefehenger tisztítótokkal fogja a teleszkóp nyelet, hogy ez ne tudjon (állatszőr kefe), tisztítása ellenőrizetlenül oldalra dőlni.
  • Page 62: Műszaki Adatok

    Szerviz Pótalkatrészek Ezen Gépkönyv végén találhatja a Garancia pótalkatrészek rövid áttekintését. Alkatrészek megrendeléséhez kérjük, Minden országban az illetékes forgalmazó- forduljon kereskedőjéhez vagy a társaságunk által kiadott szavatossági legközelebbi hivatalos szakszervizhez. feltételek vannak érvényben. A készülék esetleges hibáit a garanciaidőn belül Ügyfélszolgálat költségmentesen megszüntetjük, ha az, Kérdés vagy meghibásodás esetén...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    10 Rozsah dodávky K 55: V přístroji je rotující kartáč. Tohoto kartáče Kartáčový válec, vyměnitelný se během provozu v žádném případě 11 Rozsah dodávky K 55 pet: nedotýkejte prsty ani nástroji! Válcový kartáč s pouzdrem na nečistoty Před ošetřováním a údržbou přístroje (kartáč...
  • Page 64 Povolte otočnou rukojet' a násadu vytáhněte do požadované pracovní Při čištění pohybuje přístrojem dopředu výšky. Rukojet' otočte správným a dozadu. směrem a otočnou rukojet' utáhněte. K 55: pro čištění blízko okrajů používejte pravou stranu (strana s odjišťovacím knoflíkem výměnného kartáče). Čeština...
  • Page 65: Ošetřování, Údržba

    2) Postavte přístroj na zem a uvolněte kryt K 55 pet: Válcový kartáč a pouzdro na nádoby na nečistoty. Upozornění: Držte při nečistoty (kartáč na zvířecí chlupy) tom teleskopickou násadu, aby se vyčistěte...
  • Page 66: Pomoc Při Poruchách

    Servis Náhradní díly Přehled náhradních dílů nejdete na konci Záruka tohoto návodu na použití. S objednávkami náhradních dílů se obraťte V každé zemi platí záruční podmínky na prodejce nebo nejbližší schválené vydané naší příslušnou distribuční oddělení služeb zákazníkům. společností. Případné poruchy přístroje odstraníme během záruční...
  • Page 67: Namenska Uporaba

    10 Obseg dobave za K 55: s prsti ali orodjem posegati vanje! Krtačni valj, zamenljiv Pred nego in vzdrževanjem naprave 11 Obseg dobave za K 55 pet: odstranite akumulatorsko baterijo! Krtačni valj s čistilnim tulcem (krtača za Opozorila glede akumulatorske živalsko dlako), zamenljiv...
  • Page 68 Začetek dela privijte. Slika Vklopite napravo, v ta namen pritisnite nožno stikalo za vklop/izklop. Za čiščenje napravo premikajte naprej in nazaj. K 55: za čiščenje ob robu uporabljajte desno stran (stran z deblokirnim gumbom nadomestne krtače). Slovenščina...
  • Page 69: Čiščenje, Vzdrževanje

    2) Napravo odložite na tla in deblokirate preverite pravilni nased. pokrov zbiralnika umazanije. Opozorilo: Pri tem trdno držite teleskopsko držalo, da se K 55 pet: krtačni valj očistite s čistilnim ne prekucne nekontrolirano navzdol. tulcem (krtača za živalsko dlako) Deblokirajte pokrov zbiralnika umazanije Opozorilo: Krtačo za živali očistite po vsaki...
  • Page 70: Tehnični Podatki

    Servis Nadomestni deli Pregled nadomestnih delov boste Garancija nascaron;li na koncu tega navodila za uporabo. V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih Za naročilo nadomestnih delov se obrnite na določajo pripadajoča predstavništva trgovca ali najbližji pooblaščen uporabniški proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na servis.
  • Page 71: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie! Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy Ryzyko obrażeń przeczytać poniższą instrukcję obsługi i Urządzenie wyposażone jest w obrotową przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy szczotkę, której pod żadnym pozorem nie zachować na później lub dla następnego należy chwytać palcami lub narzędziem użytkownika.
  • Page 72 Poluzować pokrętło i wyciągnąć trzonek na 10 Zakres dostawy K 55: żądaną wysokość roboczą, obrócić Szczotka, wymienna rękojeść do prawidłowej pozycji i 11 Zakres dostawy K 55 pet: przykręcić pokrętło. Szczotka z nasadką czyszczącą (szczotka Wkładanie i ładowanie akumulatora z sierści zwierzęcej), wymienna 12 Przycisk odblokowujący, szczotka...
  • Page 73: Przechowywanie Urządzenia

    Włożyć oczyszczoną lub nową szczotkę i przegubie i odblokować pokrywę zbiornika na sprawdzić stabilność jej osadzenia. zanieczyszczenia. Wskazówka: K 55 pet: Czyszczenie szczotki z nasadką Przytrzymywać przy tym obudowę, aby nie czyszczącą (szczotka z sierści zwierzęcej) zamknęła się zbyt szybko.
  • Page 74: Dane Techniczne

    Wskazówka: Okręcone o nasadkę długie Wyposażenie specjalne włosy zwierzęce albo ludzkie należy najpierw przeciąć nożem albo nożyczkami, Ładowarka do szybkiego ładowania a potem zdjąć nasadkę. do znacznego skrócenia czasu ładowania Po oczyszczeniu ponownie nałożyć Nr katalogowy 2.810-002 nasadkę. Aby zamówić akcesoria specjalne prosimy Włożyć...
  • Page 75: Utilizarea Corectă

    Mult stimate client, Măsuri de siguranţă Citiţi acest manual de utilizare Pericol de rănire înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în Aparatul conţine o perie rotativă; nu conformitate cu el. Păstraţi aceste introduceţi mâna sau unelte în perie în instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară...
  • Page 76 10 Furnitura pentru K 55: aparatului. Perie cilindrică înlocuibilă Desfaceţi mânerul rotativ şi trageţi afară 11 Furnitura pentru K 55 pet: tubul la înălţimea de lucru dorită, rotiţi Tambur de perie cu manşon de curăţare mânerul în poziţia corectă şi strângeţi (perie pentru păr de animale), înlocuibil...
  • Page 77 şi verificaţi dacă este capacul rezervorului de mizerie. poziţionată corect. Observaţie: Ţineţi carcasa între timp, ca să K 55 pet: Curăţarea tamburului de perie nu se închidă brusc. cu manşon de curăţare (perie pentru păr 2) Aşezaţi aparatul pe podea şi deblocaţi de animale) capacul rezervorului de mizerie.
  • Page 78: Remedierea Defecţiunilor

    Observaţie: Tăiaţi mai întâi părul Accesorii opţionale înfăşurat pe manşon cu un cuţit sau o Încărcător rapid foarfecă, iar apoi trageţi jos manşonul de curăţare. pentru un timp de încărcare mult mai scurt După curăţare, împingeţi manşonul la loc. Nr. de comandă 2.810-002 Introduceţi peria cilindrică...
  • Page 79: Ochrana Životného Prostredia

    10 Rozsah dodávky K 55: Nebezpečenstvo poranenia Kefa, vymeniteľná Prístroj obsahuje otáčajúcu sa kefu. V 11 Rozsah dodávky K 55 pet: žiadnom prípade nesmiete do nej počas Kefovací valec s čistiacim puzdrom (kefa prevádzky vkladat' prsty alebo nástroje! na zvieracie chlpy), vymeniteľný...
  • Page 80 Dlhšiu a kratšiu násadu navzájom Pri čistení pohybujte prístrojom dopredu zasuňte do seba a pritom zatlačte a dozadu. západku. K 55: pri čistení v blízkosti hrán Nasaďte násadu so západkou smerom používajte pravú stranu (strana s dopredu do kĺba prístroja. uvoľňovacím tlačidlom výmennej kefy).
  • Page 81: Uskladnenie Prístroja

    2) Prístroj odložte na podlahu a uvoľnite kryt skontrolujte, či správne dosadla. nádoby na nečistoty. Upozornenie: Pritom pevne držte teleskopickú násadu, aby sa K 55 pet: Vyčistite kefovací valec s nekontrolovane nevyklopila smerom dole. čistiacim puzdrom (kefa na zvieracie chlpy) Uvoľnite kryt nádoby na nečistoty a Upozornenie: Kefu z chlpov zvierat pred vyklopte ho smerom hore.
  • Page 82: Technické Údaje

    Servis Náhradné diely Prehľad náhradných dielov nájdete na konci Záruka tohto prevádzkového návodu. Pri objednávaní náhradných dielov sa V každej krajine platia záručné podmienky obráťte prosím na vášho predajcu alebo na našej distribučnej organizácie. Prípadné najbližšiu autorizovanú službu zákazníkom. poruchy zariadenia odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Page 83: Sigurnosni Naputci

    10 Opseg isporuke K 55: Za radove na njezi i održavanju prethodno zamjenjiva valjkasta četka treba izvaditi bateriju iz aparata! 11 Opseg isporuke K 55 pet: zamjenjiva valjkasta četka s tuljkom za skupljanje dlaka i vlasi Hrvatski...
  • Page 84 Pri čišćenju pokrećite aparat naprijed- Spojite dulji i kraći dio šipke i pritom natrag. pritisnite gumb za odglavljivanje. K 55: Za čišćenje rubova koristite desnu Kompletnu šipku zajedno s gumbom za stranu aparata (strana s gumbom za odglavljivanje prema naprijed utaknite u odglavljivanje zamjenske četke).
  • Page 85: Njega, Održavanje

    2) Ostavite aparat u radnom položaju i deblokirajte poklopac spremnika za K 55 pet: Čišćenje valjkaste četke s prljavštinu. Napomena: Pritom čvrsto držite tuljkom za skupljanje dlaka i vlasi teleskopsku šipku kako se ne bi preklopila Napomena: Molimo Vas da četku za prema dolje.
  • Page 86: Pričuvni Dijelovi

    Servis Pričuvni dijelovi Pregled pričuvnih dijelova naći ćete na kraju Jamstvo ovih radnih uputa. Za naručivanje pričuvnih dijelova obratite se U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj izdala naša nadležna organizacija za servisnoj službi. distribuciju.
  • Page 87: Namensko Korišćenje

    četka, može se zameniti Za radove na nezi i održavanju prethodno 11 Obim isporuke K 55 pet: treba izvaditi bateriju iz aparata! valjkasta četka sa omotačem za skupljanje dlaka i vlasi, može se zameniti...
  • Page 88 Spojite duži i kraći deo šipke i pritom Pri čišćenju pokrećite aparat napred- pritisnite dugme za odglavljivanje. nazad. Kompletnu šipku zajedno sa dugmetom K 55: Za čišćenje ivica koristite desnu za odglavljivanje prema napred utaknite stranu aparata (strana sa dugmetom za u zglob aparata. odglavljivanje rezervne četke).
  • Page 89: Nega, Održavanje

    2) Ostavite aparat u radnom položaju i deblokirajte poklopac posude za prljavštinu. K 55 pet: Čišćenje valjkaste četke sa Napomena: Pritom čvrsto držite omotačem za skupljanje dlaka i vlasi teleskopsku šipku kako se ne bi preklopila Napomena: Molimo Vas da četku za na dole.
  • Page 90 Servis Rezervni delovi Pregled rezervnih delova naći ćete na kraju Garancija ovog radnog uputstva. Za naručivanje rezervnih delova obratite se U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj izdala naša nadležna organizacija za servisnoj službi. distribuciju.
  • Page 91: Указания За Безопасност

    Уважаеми клиенти, Указания за безопасност Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за Опасност от нараняване употреба и го спазвайте. Запазете упътването Уредът съдържа въртящи се четки, в никакъв за употреба за по-късно или за евентуален случай по време на експлоатация да се се последващ...
  • Page 92 10 Обем на доставка K 55: въртящата се ръчка. Вал на четките, сменящ се Поставете батерията и я заредете 11 Обем на доставка K 55 pet: Вал на четката с почистваща гилза (четка Фигура за животински косми), сменяем При доставката батерията още не е поставена...
  • Page 93: Грижи, Обслужване

    отпадъци. Забележка: При това дръжте положение. корпуса, за да не се обърне твърде бързо надолу. K 55 pet: Почистване на вала на четката с 2) Поставете уреда на пода и деблокирайте почистваща гилза (четка за животински капака на резервоара за отпадъци.
  • Page 94: Резервни Части

    закачени за нея и могат да се отстранят с Елементи от специалната домакинските отпадъци. окомплектовка Забележка: Дългите животински косми или коси първо разрежете с нож респ. с Зарядно за бързо зареждане ножица, след това издърпайте гилзата. за значително по-кратко време за След...
  • Page 95: Sihipärane Kasutamine

    9 Korpus 10 Tarnekomplekt K 55: Vigastuste oht Vahetatav harjavalts Seadmes on pöörlev hari, mida ei tohi töö 11 Tarnekomplekt K 55 pet: käigus mingil juhul sõrmede ega teiste Puhastusotsikuga harjavalts tööriistadega puudutada! (loomakarvade hari), vahetatav Seadme hooldustööde ajaks tuleb aku...
  • Page 96 Joonis vars soovitud pikkuselt välja, keerake Lülitage seade sisse, vajutades jalaga käepide õigesse asendisse ja keerake sisse-/välja lülitit. pöördkäepide kinni. Puhastamiseks liigutage seadet edasi- tagasi. K 55: servade läheduses puhastamiseks kasutage parempoolset külge (külg, kus on vahetatava harja vabastusnupp). Eesti...
  • Page 97 õige. Märkus: Hoidke seejuures teleskoopvarrest kinni, et see kontrollimatult alla ei vajuks. K 55 pet: Puhastusotsikuga harjavaltsi Vabastage tolmumahuti kaas (loomakarvade harja) puhastamine lukustusest ja lükake üles. Märkus: Palun puhastage loomakarvade Võtke tolmumahuti käepidemest kinni,...
  • Page 98: Tehnilised Andmed

    Teenindus Varuosad Varuosade loend on käesoleva Garantii kasutusjuhendi lõpus. Varuosade tellimiseks palume pöörduda Kõigis riikides kehtivad meie volitatud müüja või lähima volitatud klienditeenistuse edasimüüjate garantiitingimused. poole. Garantiiaja jooksul kõrvaldame Teie seadme võimalikud tõrked tasuta, kui tõrke Klienditeenindus põhjuseks on materjali või tootmisprotsessi Küsimuste või tõrgete korral aitab Teid vead.
  • Page 99: Drošības Norādījumi

    10 Piegādes komplekts K 55: Ierīcei ir rotējošas sukas; tās darbības laikā Suku veltnītis, maināms nekādā gadījumā neskart ar pirkstiem vai 11 Piegādes komplekts K 55 pet: instrumentiem! sukas veltnītis ar tīrīšanas apvalku (suka Pirms veikt tīrīšanas vai apkopes darbus, dzīvnieku spalvu uzsūkšanai), maināms...
  • Page 100: Iekārtas Lietošana

    Ieslēgt ierīci, nospiežot ieslēgšanas/ vēlamajā garumā, pagriezt rokturi izslēgšanas kājas slēdzi. pareizajā pozīcijā un nofiksēt griežamo rokturi. Lai tīrītu, virzīt ierīci uz priekšu un atpakaļ. K 55: Tīrot virsmas cieši pie apmalēm, izmantojiet labo pusi (maināmās sukas pusi ar atbloķēšanas taustiņu). Latviešu...
  • Page 101 2) Jūs novietojat ierīci uz grīdas un atbloķējat netīrumu savācēja apvalku. K 55 pet: sukas veltnīti tīriet, izmantojot Piezīme: Pie tam pieturēt teleskopisko kātu, tīrīšanas apvalku (dzīvnieku spalvu suku) lai tas nekontrolējami nesaliekas uz leju.
  • Page 102: Speciālie Piederumi

    Serviss Rezerves daļas Pārskatu par rezerves daļām Jūs varat Garantija atrast šīs lietošanas pamācības beigās. Rezerves daļu pasūtīšanai vērsities pie Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā apkalpošanas dienestā. valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos darbības Klientu apkalpošana traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir...
  • Page 103: Naudojimas Pagal Paskirtį

    10 K 55 tiekimo komplektas: jam veikiant jokiu būdu nelieskite rankomis ir Keičiamas šepečio velenas nekiškite įrankių! 11 K 55 pet tiekimo komplektas: Prieš atlikdami prietaiso techninės Keičiamas šepečio velenas su valymo priežiūros darbus, išimkite akumuliatorių! tūta (šepetys gyvūnų plaukams) 12 Kečiamo šepečio atblokavimo mygtukas...
  • Page 104 Surinktą vamzdį su fiksatoriumi įstatykite Valykite stumdydami prietaisą pirmyn ir į prietaiso lankstą. atgal. Atleiskite sukamąją rankeną ir K 55: pakraščius valykite dešiniąja puse nustatykite norimą aukštį, pasukite (kurioje yra keičiamo šepečio rankeną į reikiamą padėtį ir užveržkite atblokavimo mygtukas).
  • Page 105: Techninė Priežiūra

    Pastaba: Prilaikykite teleskopinį vamzdį, veleną ir patikrinkite, ar jis tvirtai laikosi. kad jis nenuvirstų žemyn. Atblokuokite dulkių maišelio dangtelį ir K 55 pet: Šepečio veleno su valymo tūta atvožkite į viršų. (šepečio gyvūnų plaukams) valymas Už rankenos iškelkite dulkių maišelį ir Pastaba: po kiekvieno naudojimo išvalykite...
  • Page 106: Techniniai Duomenys

    Paslaugos Atsarginės dalys Atsarginių dalių apžvalgą rasite šios Garantija naudojimo instrukcijos pabaigoje. Norėdami užsakyti atsarginių dalių, Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime Klientų...
  • Page 107: Введення В Експлуатацію

    Перед здійсненням догляду та технічного 10 Комплект поставки K 55: обслуговування пристрою від'єднайте Щітковий валик, змінний акумулятор! 11 Комплект поставки K 55 pet: Вказівки щодо акумулятора Щітковий вал з гільзою (щітка для шерсті тварин), змінний Заряджати акумулятор дозволяється лише Українська...
  • Page 108: Початок Роботи

    Для чищення пересувайте пристрій фіксатором вперед у шарнір пристрою. вперед і назад. Послабте поворотне руків'я і витягніть K 55: для чищення поблизу країв держак до необхідної робочої довжини, використовуйте праву сторону (сторону поверніть ручку в правильне з кнопкою розблокування змінної...
  • Page 109: Догляд, Технічне Обслуговування

    валик і перевірте, чи правильно він відкрийте кришку ємкості для бруду. закріплений. Вказівка: Притримуйте при цьому K 55 pet: Очистити щітковий вал з телескопічний держак, щоб він не впав. гільзою (щітка для шерсті тварин) Відкрити кришку ємкості для бруду та...
  • Page 110: Технічні Дані

    Сервіс Запасні частини Список запасних частин приведений у кінці Гарантія цієї інструкції. У випадку чинності гарантії звертіться до У кожній країні діють умови гарантії, продавця чи в найближчий авторизований наданої відповідною фірмою-продавцем. сервісний центр з документальним Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо підтвердженням...
  • Page 112 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎ 01295 752200 Kärcher Pty.

Ce manuel est également adapté pour:

K 55 pet

Table des Matières